Translation of "Interkulturelle begegnung" in English
Ihr
Schwerpunkt
liegt
dabei
auf
ihrem
Dissertationsprojekt
"Bildung
durch
Interkulturelle
Begegnung".
There
her
main
focus
is
on
her
dissertation
project
"Educational
processes
through
intercultural
contact."
ParaCrawl v7.1
Tafungua
versteht
sich
als
Forum
für
interkulturelle
Begegnung
und
entwicklungspolitische
Bildung.
Tafungua
sees
itself
as
a
forum
for
intercultural
encounters
and
development
aid
education.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
interkulturelle
Begegnung
wirst
du
Teil
eines
internationalen
Netzwerkes.
Through
this
intercultural
encounter
you
will
become
part
of
an
international
network.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
die
Weihnachtsmesse
in
eine
wichtige
interkulturelle
Begegnung
verwandelt.
This
transforms
Christmas
Mass
into
an
important
intercultural
encounter.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
die
interkulturelle
Begegnung
zwischen
Volontären,
Lehrpersonen
und
Schülern
wichtig
und
gewinnbringend
für
alle.
Moreover,
the
intercultural
encounter
between
volunteers,
teachers
and
students
is
important
and
valuable
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Schwerpunkt
ist
die
interkulturelle
Begegnung
mit
dem
14tägig
stattfindenden
"Interkulturellen
Café".
Another
focus
is
the
intercultural
encounter
with
the
14-day
"Intercultural
Café".
ParaCrawl v7.1
Beim
Programm
Jugend
für
Europa
geht
es
um
eine
eigenständige
bildungspolitische
Zielsetzung
im
Sinne
der
Forderung
von
Toleranz
unter
der
Jugend
gegenüber
anderen
Denk-
und
Lebensweisen
anderer
Länder,
durch
interkulturelle
Begegnung
in
Projekten
und
durch
die
Einübung
von
Solidarität
bei
der
praktischen
Mitarbeit
im
kommunalen
Bereich,
um
ein
Beispiel
zu
nennen.
The
Youth
for
Europe
programme
pursues
its
own
educational
objective,
which
is
to
promote
tolerance
among
young
people
towards
other
ways
of
thought
and
life
in
other
countries,
through
projects
of
intercultural
encounters
and
exercises
in
solidarity
based
on
practical
participation
in
local
schemes,
to
name
one
example.
Europarl v8
Jede
interkulturelle
Begegnung
ist
ein
Gewinn
für
beide
Seiten,
denn
sie
bringt
die
Chance
zu
lernen.
All
intercultural
encounters
are
a
win-win
for
both
parties,
as
they
provide
an
opportunity
for
learning.
Tatoeba v2021-03-10
Zwar
kennen
wir
Fehlinterpretationen
und
Missverständnisse
auch
aus
-
meist
unbewusster
-
Alltagskommunikation
innerhalb
der
uns
vertrauten
Kultur,
aber
die
Fremdheit
verschiedenartiger
Weltsichten,
Werteorientierungen
und
Verhaltensmuster
belastet
die
interkulturelle
Begegnung
zusätzlich
mit
Vorurteilen
und
Stereotypen,
die
ein
gegenseitiges
Verstehen
eher
zur
Ausnahme
werden
lassen.
Even
though
we
know
misinterpretations
and
misunderstandings
from
–
mostly
unconscious
–
every
day
communications
within
our
familiar
culture,
cross-cultural
encounters
are
additionally
burdened
with
bias
and
stereotypes
due
to
the
strangeness
of
different
views,
values
and
behavioural
patterns,
making
mutual
understanding
an
exception
rather
than
the
rule.
ParaCrawl v7.1
Interkulturelle
Begegnung
und
Austausch,
verbunden
mit
umfangreicher
Mobilität
von
Menschen,
prägte
seitdem
die
Entwicklungen
der
verschiedenen
Kulturen.
Intercultural
encounters
and
exchanges,
combined
with
extensive
mobility
of
people,
have
characterized
the
development
of
the
different
cultures
since
then.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
internationale
und
interkulturelle
Begegnung
allen
Akteuren
der
Universität
zum
Regelfall
wird,
wird
auch
die
Internationalisierung
des
Verwaltungspersonals
gefördert
durch
Maßnahmen
wie
Sprachkurse,
interkulturelle
Trainings,
Hospitationen
an
ausländischen
Partnerhochschulen
und
durch
die
Einbringung
von
Internationalisierungsaspekten
in
möglichst
vielen
Prozessen
und
Bereichen,
insbesondere
auch
der
Weiterbildung
und
Personalentwicklung.
To
ensure
that
international
and
intercultural
encounters
become
the
rule
rather
than
the
exception
for
all
at
the
UoC,
the
internationalization
of
administrative
staff
will
be
promoted
through
language
courses,
intercultural
training,
international
staff
exchange
programs,
and
the
incorporation
of
internationalization
in
as
many
processes
and
areas
as
possible,
especially
staff
training
and
personnel
development.
ParaCrawl v7.1
Der
Studienkreis
setzt
sich
für
Menschenrechte,
religiöse
Vielfalt,
interkulturelle
Begegnung
und
gegen
gruppenbezogene
Menschenfeindlichkeit
bzw.
Rassismus
ein.
Studienkreis
is
committed
to
human
rights,
religious
diversity,
intercultural
encounters,
and
stands
up
against
group-focused
enmity
and/or
racism.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiel
für
eine
konkrete
Anwendung
wird
das
Forschungsvorhaben
"Bildung
durch
interkulturelle
Begegnung",
das
seit
2005
und
voraussichtlich
bis
2009
an
der
Hochschule
Bremen
durchgeführt
wird,
in
Grundzügen
dargestellt.
As
an
example
of
concrete
application,
the
main
features
of
the
research
project
"educational
processes1)
through
intercultural
contact"—conducted
at
the
Bremen
University
of
Applied
Sciences
since
2005
and
likely
to
come
to
an
end
in
2009—are
presented.
ParaCrawl v7.1
Die
Sprache
ist
ein
Werkzeug
für
die
interkulturelle
Begegnung,
weil
die
Leute
nicht
nur
kommen,
um
eine
Sprache
zu
lernen,
sondern
um
eine
Kultur
zu
entdecken,
eine
andere
Art
des
Denkens
oder
eine
andere
Art,
die
Welt
zu
sehen.
Language
is
an
important
tool
for
intercultural
meetings,
because
people
don't
only
come
to
learn
a
language
but
also
to
discover
another
culture,
a
way
of
thinking
or
another
way
of
seeing
the
world.
ParaCrawl v7.1
Interkulturelle
Begegnung,
verbunden
mit
umfangreicher
Mobilität
von
Menschen,
prägte
in
der
Folge
die
Entwicklungen
der
unterschiedlichen
Kulturen.
Intercultural
encounters
and
exchanges,
combined
with
extensive
mobility
of
people,
have
characterized
the
development
of
the
different
cultures
since
then.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
Buddy
Programms
ist
die
interkulturelle
Begegnung
von
Bremerhavener
Studenten
und
Studenten
aus
dem
Ausland.
The
aim
of
the
Buddy
program
is
the
intercultural
meeting
of
students
from
Bremerhaven
and
students
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtig
kumulative
Erfahrung
wurde
im
Hinblick
auf
dieses
Bemühen
gemacht,
dennoch
möchte
ich
hier
hinzufügen,
daß
die
Idee
des
Komparativen
nach
einem
Konstrukt
ruft,
das
komplizierter
ist
als
eine
einfache
Suche
nach
Allgemeingültigkeiten,
die
in
Begriffen
von
Ähnlichkeiten
und
Unterschieden
ausgedrückt
werden,
um
die
interkulturelle
Begegnung
der
Denktraditionen
zu
einem
bereichernden
und
bedeutungsvollen
Bemühen
werden
zu
lassen.
However,
given
the
present
cumulative
experience
with
regard
to
this
endeavour,
I
would
like
to
add
here
that
the
idea
of
comparison
'calls
for
a
construal
which
is
more
intricate
than
a
simple
search
for
generalities
conceived
in
terms
of
resemblances
and
differences
in
order
to
make
the
cross-cultural
encounter
of
thought-
traditions
to
be
a
meaningful,
enriching
endeavour.
ParaCrawl v7.1
Seither
pendelt
sie
zwischen
den
Welten
und
lebt
die
interkulturelle
Begegnung,
wobei
ihr
Herz
ganz
besonders
für
Indonesien
schlägt.
Since
then,
she
commutes
between
the
worlds
and
lives
intercultural
encounters,
where
her
heart
especially
beats
for
Indonesia.
ParaCrawl v7.1
In
ihm
wird
einerseits
die
Eigenständigkeit
aller
Nationen,
Sprachen,
Kulturen
und
Religionen
anerkannt,
andererseits
werden
alle
Bürger
der
Europäischen
Union
eingeladen,
durch
internationalen
Austausch,
wirtschaftliche
Kooperation,
Mehrsprachigkeit
und
interkulturelle
Begegnung
die
Europäische
Union
als
strukturelle
Ganzheit
zu
gestalten.
On
the
one
hand,
this
process
acknowledges
the
independence
of
all
countries,
languages,
cultures
and
religions;
on
the
other,
all
of
the
citizens
of
the
European
Union
are
called
upon
to
shape
the
European
Union
as
a
structural
whole,
through
international
exchange,
economic
co-operation,
multilingual
arrangements,
and
intercultural
encounter.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Akademie
ist
die
Förderung
und
Verbreitung
von
zeitgenössischer
Musik
durch
umfassende
Vermittlung
auf
höchstem
Niveau
und
die
Vergabe
von
Kompositions-Aufträgen
an
junge
Komponisten
sowie
die
Förderung
und
interkulturelle
Begegnung
junger
europäischer
Künstler.
The
aim
of
the
academy
is
to
promote
and
spread
contemporary
music
by
means
of
comprehensive
and
high-level
appreciation
and
by
issuing
composition
commissions
to
young
composers,
supporting
young
European
artists
and
fostering
their
intercultural
encounters.
ParaCrawl v7.1
Bettina
Essaka
betrachtet
interkulturelle
Begegnung
als
einen
Prozess
des
gegenseitigen
Verstehens,
indem
Irritationen
mit
Hilfe
einer
Offenheit,
die
Gemeinsamkeiten
zulässt,
gelöst
werden
können,
wenn
Unterschiede
im
Denken
und
Handeln
bewusst
(gemacht)
werden.
Bettina
Essaka
views
intercultural
encounters
as
a
process
of
mutual
understanding
where
irritations
can
be
solved
with
the
help
of
an
openness
that
promotes
similarities
as
well
as
bringing
differences
on
the
cognitive
and
behavioural
level
to
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Eine
interkulturelle
Begegnung
im
Gehen,
die
sich
zwischen
Zeigen
und
Entdecken
bewegt
-
an
der
Sie
teilhaben
können.
An
intercultural
encounter
in
walking
that
moves
between
showing
and
discovering
-
in
which
you
can
participate.
ParaCrawl v7.1
Entsteht
eine
völlig
neue
Form
von
internationaler
Mobilität
bzw.
interkultureller
Begegnung?
Is
there
a
new
form
of
international
mobility
and
intercultural
encounters
emerging?
ParaCrawl v7.1
Der
Kompetenznachweis
steigert
die
Qualität
einer
internationalen
und
interkulturellen
Begegnung.
The
Certificate
of
Competence
increases
the
quality
of
the
international
and
intercultural
encounters.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgesprochen
internationale
Studierendenschaft
macht
die
Hochschule
zu
einem
Ort
der
interkulturellen
Begegnung.
The
markedly
international
student
community
makes
the
school
a
place
of
international
encounters.
ParaCrawl v7.1