Translation of "Findet seinen niederschlag" in English

Dieser Multikulturalismus findet seinen Niederschlag in den sich ändernden Perspektiven aller Deutschen.
This multiculturalism is reflected in changing perspectives on the part of all Germans.
News-Commentary v14

Dies findet seinen Niederschlag in der größeren Wissensdichte der Produkte und Dienstleistungen.
This is reflected in the greater knowledge intensity of products and services.
EUbookshop v2

Aber der Tod bleibt in der Luft und findet überall seinen Niederschlag.
But death remains in the air, where it is subject to condensation and precipitation.
ParaCrawl v7.1

Die Fruchtbarkeitssymbolik der Geier findet seinen Niederschlag auch am Sternenhimmel.
The neolithic fertility aspect of the vulture or the swan can be seen on the night-sky.
ParaCrawl v7.1

Das neue Corporate Design findet auch hier seinen Niederschlag.
It also reflects the new corporate design.
CCAligned v1

Natürlich findet so etwas seinen Niederschlag in einem neuen Album.
Naturally there is something like its expression in a new album.
ParaCrawl v7.1

Der Mehrzweckcharakter der Erhebungen findet seinen Niederschlag in den unterschiedlichen Formen der Nutzung der gewonnenen Daten.
The use of the surveys reflects that the surveys are multi-purpose in character.
EUbookshop v2

Der Beschluß findet seinen Niederschlag in Haushaltsplafonds für Mittelbewilligungen, die der direkten Ausgabenkontrolle unterliegen.
The decision is formalized in budget 'ceilings' for appropriation items subject to direct expenditure control (January-February).
EUbookshop v2

Dies findet seinen Niederschlag im generellen Tötungsverbot und der Pflicht des Arztes zur Krankheitsheilung und Lebenserhaltung.
This is reflected in the general prohibition of killing and the obligation of the doctor to cure illness and to save life.
ParaCrawl v7.1

Was Prokofjew in den Balletten leistet, findet seinen unmittelbaren Niederschlag in den Charakteren der Konzerte.
What Prokofiev does in the ballets is directly reflected in the character of the concertos.
ParaCrawl v7.1

Genau dieses Erstaunen, das wir empfunden haben, dieses ungläubige Feststellen, daß Vorgaben einfach nicht umgesetzt werden und deshalb Fristen verlängert werden müssen, findet nun seinen Niederschlag im Rechnungshofbericht.
It is precisely this sense of amazement, this incredible realization that directions are simply not being implemented and so time limits have to be extended, which is now reflected in the report from the Court of Auditors.
Europarl v8

Ich spreche im Namen meiner Fraktion, um einmal öffentlich Terence Wynn für seine Arbeit zu danken, denn nur, was öffentlich gesagt wird, findet seinen Niederschlag und gerät nicht ganz in Vergessenheit.
I speak on behalf of my group in order to thank Terence Wynn publicly for his work, for only what is said publicly finds its proper place and is not completely forgotten.
Europarl v8

Dieser Unterschied, der auf sachlichen und politischen Gründen beruht, findet seinen Niederschlag auch darin, wie wir die Türkei im Vergleich zu den anderen beitrittswilligen Ländern in finanzieller Hinsicht behandeln.
This distinction has been drawn on sensible political grounds. It will also be reflected in our financial dealings with Turkey, as compared with our dealings with other candidate countries.
Europarl v8

Das findet seinen Niederschlag in konkreten Projekten, in Aktionen zum Schutz der Kinder innerhalb der Union und in Untersuchungen zur Verbesserung der humanitären Hilfe der internationalen Gemeinschaft.
This takes the form of specific projects, action to protect children deployed inside the Union and research conducted with a view to improving the humanitarian response of the international community.
Europarl v8

Dies findet seinen Niederschlag in den Aktivitäten hunderttausender NRO, der drittmächtigsten und einflussreichsten Kraft in Europa.
This is reflected in the activities of the hundreds of thousands of NGOs that constitute the third most powerful and influential force in Europe.
Europarl v8

Dies findet auch seinen Niederschlag in den Prioritäten der Beitrittspartnerschaft mit der Türkei, die die Kommission im vergangenen November vorgelegt hat.
This is also reflected in the priorities of the Accession Partnership with Turkey presented by the Commission in November last year.
Europarl v8

Das findet seinen Niederschlag in der Spanne zwischen den durchschnittlichen Einlagen- und Kreditzinsen, die sich von 10,1 % im Jahr 1998 auf 6,5 % im Jahr 2001 ermäßigt hat.
This is reflected in the spread between average credit and deposit interest rates having fallen from 10.1% in 1998 to 6.5% in 2001.
TildeMODEL v2018

Dass die europäischen Bürger und Unternehmer großen Wert darauf legen, dass derartige Dienstleistungen aufrechterhalten und weiter ausgebaut werden, findet seinen Niederschlag auch in den Maßnahmen der Europäischen Union.
The importance European citizens and businesses attach to maintaining and developing such services is taken into account by the policies of the European Union.
TildeMODEL v2018

Der Anwendung des Steuerneutralitätsgrundsatzes werden wahrscheinlich ernstliche verwaltungstechnische Schwierigkei­ten entgegenstehen, es sei denn, er findet seinen Niederschlag im wesentlichen auf gesamtwirtschaftlicher Ebene.
The application of the principle of tax neutrality will undoubtedly run into serious administrative problems, unless the principle is applied at an essentially macro-economic level.
TildeMODEL v2018

Der bei der wirtschaftlichen Integration erzielte Fortschritt in den gegenwärtigen Mitgliedsstaaten und zunehmend auch in den Bewerberländern findet seinen Niederschlag insbesondere in einer Konvergenz der Preise in der gesamten Europäischen Union, einer Ausweitung des Handels und einer Zunahme der länderübergreifenden Direktinvestitionen.
The progress achieved towards a more integrated economy, now extending to the applicant countries as well as the present Member States, is reflected, in particular, in convergence of prices across the Union, expansion of trade and growth of direct investment between countries.
TildeMODEL v2018

Dies findet bereits seinen Niederschlag in dem „Quotas-and-Voice“-Reformpaket, das im September 2006 auf der Jahrestagung des IWF in Singapur beschlossen wurde und in dessen Gefolge die Quoten Chinas und anderer aufstrebender Marktwirtschaften erhöht wurden.
This was reflected by the quotas-and-voice reform package agreed at the Annual Meetings of the IMF of Singapore in September 2006, which led to an increase of quotas for China and other emerging market economies.
TildeMODEL v2018

Was die direkte Übertragung von Aufgaben an die betrauten Einrichtungen anbelangt, so findet das Risikoteilungssystem seinen Niederschlag in einer entsprechenden Aufteilung der Risikovergütung, die die betraute Einrichtung den Darlehensnehmern berechnet, zwischen der Union und der betrauten Einrichtung.
As regards direct mandates to entrusted entities, the risk-sharing pattern shall be reflected in an appropriate sharing between the Union and the entrusted entity of the risk remuneration charged by the entrusted entity to its borrowers.
DGT v2019

Das sich aus Buchstabe d ergebende Risikoteilungssystem findet seinen Niederschlag in einer entsprechenden Aufteilung der Risikovergütung, die die EIB der Gegenseite für jede Fazilität des Vorhabenbestands berechnet, zwischen der Union und der EIB.
The risk-sharing pattern resulting from point (d) shall be reflected in an appropriate sharing between the Union and the EIB of the risk remuneration charged by the EIB to its counterpart in respect of each facility constituting the portfolio.
DGT v2019

Das Vorhandensein dieser ganz besonderen Beziehungen zwischen den Unternehmen findet seinen Niederschlag auch in den herkömmlichen Statistiken, die entsprechend zu interpretieren sind:
The existence of these very special relation ships between enterprises also has implications for the interpretation of traditional statistics. For example:
EUbookshop v2

Tatsächlich sind die Kleinstunternehmen in den südeuropäischen Ländern verhältnismäßig zahlreicher als im Norden, und dieser Umstand findet seinen Niederschlag in den Indikatoren, die bei der Erstellung der in diesem Kapitel wiedergegebenen Karten benutzt wurden.
There are relatively more very small units in the countries of southern Europe than in northern Europe, as can be seen from the indicators used to produce the maps in this section.
EUbookshop v2

Die unterschiedliche Zusammensetzung des Emitentenkreises, der offensichtlich stark veränderlichen Bonitätskriterien entsprach, findet somit seinen Niederschlag in dem divergierenden Verhalten zwischen Emissionsrendite und Umlaufsrendite.
The differing composition of the list of issuers, clearly corresponding to wide variations in credit status, is thus reflected in the divergence between issue yield and current yield.
EUbookshop v2