Translation of "Findet heute statt" in English

Mutatis mutandis, findet heute etwas Ähnliches statt.
Mutatis mutandis, something similar is taking place today.
Europarl v8

Die Abstimmung sollte eigentlich jetzt stattfinden, sonst findet sie heute abend statt.
In principle, the vote ought to take place now, but if not it will take place this evening.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute Mittag statt.
The vote will take place today at 12 noon.
Europarl v8

Die Abstimmung über diesen Punkt findet heute statt.
The vote on this item will take place today.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute Nachmittag statt.
The vote will take place this afternoon.
Europarl v8

In dem Kaufhaus findet heute ein Ausverkauf statt.
There's a sale today in that department store.
Tatoeba v2021-03-10

Der Test findet erst heute Nachmittag statt.
Well, the test isn't until this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Bei uns findet heute ein Empfang statt.
There will be a reception at our house tonight.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf findet heute Morgen statt, nicht wahr?
The fight's this morning, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Die Eröffnungssitzung findet heute in Brüssel statt.
The inaugural meeting is taking place today in Brussels.
TildeMODEL v2018

Aber im Ernst: Product Placement findet heute statt.
But let’s be serious: product placement is a reality.
TildeMODEL v2018

Dieses Feuerwerk, was ich gesehen habe... es findet heute Nacht statt.
Those fireworks I saw-- they happen tonight.
OpenSubtitles v2018

Die Informationstagung des Rates findet heute statt und ist geheim.
Qf course, it will be the ten Member States which will have to come to an agreement at the Council meeting on 21 December.
EUbookshop v2

Aber der findet heute Abend statt.
But that's gonna be a night time thang.
OpenSubtitles v2018

Das Unternehmen... findet heute Nacht statt.
The Undertaking is... Is happening tonight.
OpenSubtitles v2018

Das Unternehmen findet heute Nacht statt.
The Undertaking is happening tonight.
OpenSubtitles v2018

Das Ritual findet heute Abend statt.
The ritual will happen tonight.
OpenSubtitles v2018

Aber ich glaube, der Anschlag auf Euer Leben findet heute Abend statt.
But I believe the attempt on your life is going to happen tonight.
OpenSubtitles v2018

Die Exekution findet heute Abend statt.
The execution is tonight.
OpenSubtitles v2018

Es findet heute eine Schwerelosigkeitsperformance statt.
Well, there's a zero-grav tumbling performance on the Promenade tonight.
OpenSubtitles v2018

Das findet heute statt, und zwar in drei Stunden.
It's today, three hours from now.
OpenSubtitles v2018

Beim Nachbarn findet heute eine Hochzeit statt.
Our neighbour is having a wedding tonight.
OpenSubtitles v2018