Translation of "Findet erst statt" in English

Jetzt findet erst eine Diskussion statt, was begrüßenswert ist.
At least now we are discussing it first, which is an improvement.
Europarl v8

Eine Reaktion von Sauerstoff und kompaktem Osmium findet erst bei Rotglut statt.
Some osmium compounds are also converted to the tetroxide if oxygen is present.
Wikipedia v1.0

Der Test findet erst heute Nachmittag statt.
Well, the test isn't until this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Das Turnier findet erst nächsten Dienstag statt.
The tournament isn't until next Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Michelle, dein Fest findet erst heute Nachmittag statt.
Michelle, your party's not until this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen keine Aussprache, die findet erst am Donnerstag statt.
I beg you not to carry this debate any further. The vote will take place on Thursday at 6 p.m.
EUbookshop v2

Die Versachlichung zu Nachrichten findet erst später statt.
The commodification of news took place later.
ParaCrawl v7.1

Eine Polymerisation findet erst dann statt, wenn diese Additive verbraucht sind.
A polymerization takes place only when these additives are consumed.
EuroPat v2

Meist findet erst ein Eingangsgespräch statt, daraufhin folgt die richtige Behandlung.
Often a first intake interview will take place, followed by an offer of proper treatment.
ParaCrawl v7.1

Die Abstimmung findet erst dann statt, wenn das Ausgangsdokument in allen Sprachen vorliegt.
The vote will be postponed until the High Level Panel's report is available in all languages.
Europarl v8

Die Abstimmung findet erst dann statt, wenn das Aus gangsdokument in allen Sprachen vorliegt.
The vote will be postponed until the High Level Panel's report is available in all languages.
EUbookshop v2

Darüber muß es noch eine Abstimmung geben, und die findet erst später statt.
There still has to be a vote on this, and it will be held in due course.
EUbookshop v2

Die völlige Wandlung findet erst dann statt, wenn das Supramental seinen Einfluss ausübt.
The entire change however is made only when there is the supramental influence.
ParaCrawl v7.1

Eine Druckbegrenzung findet erst dann statt, wenn die Bremsanforderung von 100% erreicht ist.
Pressure limitation does not take place until the braking request of 100% is reached.
EuroPat v2

Der Aufschäumprozess findet erst statt, wenn das Produkt in der Kurztaktpresse beschichtet wird.
The foaming process does not take place until the product is coated in the short-cycle press.
EuroPat v2

Die Reaktion findet erst statt, wenn Beschleuniger, Härter und Harz zusammen gemischt sind.
The reaction does not take place until accelerant, curative and resin are mixed together.
EuroPat v2

Aufgrund der Jubiläumsfeierlichkeiten pausiert das Sommerfest in diesem Jahr und findet erst wieder 2016 statt.
Due to the anniversary celebrations, Uni-Sommerfest goes on hiatus this year and will return in 2016.
ParaCrawl v7.1

Eine Bestätigung des Retoureneingangs findet erst statt nachdem die Retoure von uns geprüft wurde.
A confirmation of the return receipt will only take place after the return has been processed by us.
ParaCrawl v7.1

Diese findet erst statt, nachdem der zu übersetzende Text von dem Quelltext getrennt wurde.
This only takes place after the text to be translated has been separated from the source text.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltige Veränderung findet jedoch erst statt, wenn sich auch das Verhalten der Beteiligten ändert.
However, sustainable change can only take place when the behavior of the participants is changed as well.
ParaCrawl v7.1

Die Abstimmung findet erst morgen statt, weil wir noch die Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte zu einem Änderungsantrag abwarten müssen, der die Rechtsgrundlage betrifft.
The vote will take place, in principle, tomorrow, to enable the Legal Affairs Committee to give its opinion on the amendment of the legal basis.
Europarl v8

Handel mit Emissionszertifikaten außerhalb Europas findet erst statt, wenn diese Länder bereits tatsächlich die Emission von Treibhausgasen reduzieren.
Emissions trading will only take place with countries outside Europe if those countries actually take steps to reduce greenhouse gases.
Europarl v8

Wir sollten uns ein bisschen mehr Gedanken darüber machen, wie wir mit der Kommission und dem Rat zukünftig zusammenarbeiten können, denn die eigentliche Verhandlungsführung findet ja erst statt.
We should give more consideration to how we can work together with the Commission and the Council in future, for it is only now that the actual negotiations are happening.
Europarl v8

Die Strafverfolgung findet erst statt, als er europäischer Abgeordneter ist und muss eben deswegen hinterfragt werden.
It is precisely because these proceedings have been brought now he is an MEP that we should be asking questions.
Europarl v8

Eine Neuzuteilung der Prozesse findet erst statt, wenn der laufende Prozess zu warten beginnt oder seine Ausführung beendet ist.
Overall waiting time is smaller than FIFO, however since no process has to wait for the termination of the longest process.
Wikipedia v1.0

Ein Test findet erst statt, nachdem Umfang und Zweck der Kontaktstelle mitgeteilt und mit ihr abgesprochen wurden.
A test shall only be performed after notification to and agreement with the focal point on its scope and purpose.
DGT v2019

Aber die Explosion, die ihn verursachte,... findet erst noch statt, irgendwo da draußen.
Is that gone too?
OpenSubtitles v2018