Translation of "Findet gerade statt" in English

Es findet gerade eine Konferenz statt.
There's a conference going on now.
OpenSubtitles v2018

Der Raubüberfall von Lynch findet jetzt gerade statt.
Lynch's heist is going on right now.
OpenSubtitles v2018

Es findet gerade ein Raub statt.
There's a robbery going down right now.
OpenSubtitles v2018

Eine Paketlisten-Aktualisierung oder ein Installationsvorgang findet gerade statt.
A package-list update or install run is already taking place.
Ubuntu v14.10

Das Id-Fest findet gerade statt, aber es fühlt sich nicht so an.
Eid is upon us. But it doesn’t feel like Eid.
GlobalVoices v2018q4

Es findet gerade eine Anhörung statt.
There's a hearing in progress.
OpenSubtitles v2018

In meinem Mund findet gerade ein Aufruhr statt.
There's a riot going on in my mouth right now.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe an der Denbury Road und da findet gerade ein Raubüberfall statt.
Yeah, hi, I'm on Denbury Road and there is a robbery taking place right now.
OpenSubtitles v2018

Eine massive, historische, christliche Revolution findet gerade in Russland statt.
A massive, historic, Christian revolution is happening ...
CCAligned v1

Der Casting-Prozess für die Bond Girls and Villains findet gerade statt.
The casting process for the Bond Girls and Villains is taking place now.
ParaCrawl v7.1

Es findet gerade eine Hochzeit statt.
A wedding takes place in the town hall.
ParaCrawl v7.1

Die heutige Aussprache findet gerade deswegen statt, weil eine Fernsehgesellschaft durch Berichte über Verstöße gegen die Vorschriften zum Tiertransport in Deutschland einen landesweiten Proteststurm entfacht hat.
The reason why we are having the debate today is because of a television company that has sparked this fire that is now rampaging through Germany as a result of the animal transport rules not being applied properly.
Europarl v8

Fünf Warnstufen der vulkanischen Aktivität wurden festgelegt, von Stufe 1 (geringe seismische Unruhen) bis Stufe 5 (Haupteruption findet gerade statt).
Five stages of volcanic alert were defined, from level 1 (low level seismic disturbances) up to level 5 (major eruption in progress).
Wikipedia v1.0

Die Verhandlung findet gerade statt, und ich bin ziemlich sicher, dass sie am Ende des Tages dahin gesteckt werden, wo sie hingehören.
The court process is taking place, and I'm very sure at the end of the day we will find them, and we will put them where they belong too.
TED2020 v1

In fünf Mitgliedstaaten ist das offizielle Rentenalter heraufgesetzt worden, oder eine derartige Heraufsetzung findet gerade statt.
In five Member States, the official age of retirement has either been in­creased or is in the process of so being.
EUbookshop v2

Es heißt, Amerikas Universitäten sind durch ein neues Bündnis von radikalen Dozenten und studentischen Aktivisten übernommen worden – oder dieser Prozeß findet gerade jetzt statt –, die die geheiligten Traditionen der amerikanischen Akademie und des Hochschulwesens durch ihre Besessenheit mit der Politik von Rasse und Geschlecht vernichten.
It is that America's universities have been, or are in the process of being, taken over by a new alliance of radical faculty members (lecturers) and student activists who are destroying the hallowed traditions of American academia and higher education through their obsession with the politics of race and sex.
ParaCrawl v7.1

Die Festnahme Manuel Olivares' findet gerade dann statt, als er Menschenrechtsverletzungen während des Protests dokumentiert.
Manuel Olivares was arrested while documenting human rights violations during the protest.
ParaCrawl v7.1

Die vierte industrielle Revolution findet gerade statt, angetrieben durch den rasanten Aufstieg des maschinellen Lernens (ML) und der künstlichen Intelligenz (KI).
The fourth industrial revolution is upon us, powered by the rapid rise of artificial intelligence (AI) and machine learning.
ParaCrawl v7.1

Im Haus der Werkzeuge findet gerade eine Konferenz statt, an der einige Personen teilnehmen, die sich mit Landwirtschaft, nachwachsenden Rohstoffen, Materialveränderungen beschäftigen.
In the house of tools takes place a conference at the moment, where some persons, which are dealing with agriculture, renewable primary products or changing material, are participating.
ParaCrawl v7.1

Findet gerade eine Einspeisung statt, dann ist die Spannung am Ausgang 30 der Blindleistungskompensationseinrichtung 10 höher als im Falle eine Absorption.
If at that time a feed is taking place, the voltage at the output 30 of the power factor correction device 10 is greater than in the case of absorption.
EuroPat v2

In dem Genre findet gerade ein Wandel statt und die Qualität wird besser, denn Spiele-Verfilmungen der Vergangenheit waren zumeist absolute Flops oder eher mittelmäßige Actionstreifen.
This genre is undergoing change and the quality is getting better, given that past screen adaptations of videogames have largely been complete flops or merely resulted in mediocre action films.
ParaCrawl v7.1

Die Verfolgung findet gerade jetzt statt und die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) ist sogar noch brutaler, abscheulicher, betrügerischer und gemeiner.
The persecution is still happening today and the Chinese Communist Party (CCP) is even more brutal, hideous, deceptive and base.
ParaCrawl v7.1

Es findet gerade eine Energieübertragung statt,... so dass wir in die Empfängerin in höherem Maße kommen, und sie weniger sie selbst ist,... um diese Botschaft durchzugeben.
There is a transference of Energy taking place... as we come in more fully to this vessel and she is less of herself... in order for this message to come through.
ParaCrawl v7.1

So viel findet gerade jetzt statt, daß nur die gänzlich Blinden den feurigen Zeichen keine Aufmerksamkeit schenken.
So much is taking place just now that only those completely blind are paying no attention to the fiery signs.
ParaCrawl v7.1