Translation of "Finanzierung sichergestellt" in English

Erst damit können die Finanzierung der Landwirtschaft sichergestellt und nationalstaatliche Engpässe vermieden werden.
Only once we have done that can the financing for agriculture be safeguarded and national bottlenecks avoided.
Europarl v8

Gleichzeitig wurde eine autonome Finanzierung der Dialogstrukturen sichergestellt.
At the same time, autonomous financing of the dialogue structures has been secured.
ParaCrawl v7.1

Aber für die Fortführung muss auch die ausreichende Finanzierung sichergestellt werden.
However, continuation needs adequate funding.
ParaCrawl v7.1

Dabei soll zugleich eine befriedigende Lösung für die Finanzierung der Universaldienste sichergestellt werden.
At the same time, a satisfactory solution has to be guaranteed for financing universal services.
ParaCrawl v7.1

Im Juni 2016 konnte eine erste Finanzierung sichergestellt werden um die weitere Entwicklung des Unternehmens voranzutreiben.
In June 2016, the first investment was secured to advance the further development of the company.
CCAligned v1

Deshalb sind wir damit einverstanden, daß die Regierungskonferenz sich mit diesem Thema befaßt und daß es zu entsprechenden Rechtsakten der Europäischen Union kommt: zur Rahmenverordnung, von der die Rede ist und die den Europäischen Politischen Parteien diesen verfassungsmäßigen und rechtlichen Status verleihen soll, und zu einer Verordnung, mit der die Transparenz und Kontrolle der Finanzierung sichergestellt wird.
We therefore agree that the Intergovernmental Conference should discuss the matter and that it should be the subject of European Union legislation: the framework regulation which has already been mentioned, to give the European political parties that constitutional and legal status, and a regulation to ensure transparency and control in respect of financing.
Europarl v8

Selbstverständlich sollte auch die notwendige Finanzierung dieser Maßnahmen sichergestellt sein, wofür das Flexibilitätsinstrument zu mobilisieren oder die Finanzielle Vorausschau zu überprüfen ist.
It should also be obvious that the requisite funding must be guaranteed for these measures, while the flexibility instrument needs to be mobilised, or the financial perspective reviewed.
Europarl v8

In einer Minderheit der Mitgliedstaaten wird eine effiziente Durchsetzung durch die Finanzierung privater Verbraucherorganisationen sichergestellt, die im öffentlichen Interesse tätig werden.
In a minority of Member States effective enforcement is fulfilled by financing private consumer organisations to take action on behalf of the public interest.
Europarl v8

Jetzt, da politische Prioritäten auf europäischer Ebene festgelegt werden und deren angemessene Finanzierung nicht sichergestellt ist, entsteht ein schwer wiegendes Glaubwürdigkeitsproblem.
A serious question of credibility arises now, when political priorities are being set at European level and adequate funding is not then being safeguarded for them.
Europarl v8

Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner hat dem Parlament die Grundlagen der Europäischen Union für die Finanzierung anhand der Hilfe für den Irak erläutert und Vorschläge vorgelegt, wie bessere Prüfungen der besonderen Mittel durchgeführt und eine stärkere Rückverfolgbarkeit und Transparenz der Finanzierung sichergestellt werden kann.
Commissioner Benita Ferrero-Waldner has explained to Parliament the principles of European Union funding by way of aid to Iraq, and has tabled proposals on how better checks should be made on specific funding and on how to ensure greater traceability and transparency in funding.
Europarl v8

Mit dem Kommissionsvorschlag, nach dem 80 % der Finanzierung von den Mitgliedstaaten übernommen werden soll, wird dieser offenkundige anfängliche Nachteil ausgeräumt, und mithilfe genauer Förderkriterien soll europäischer Mehrwert bei der Finanzierung sichergestellt werden.
The Commission's proposal that 80% of funding should be allocated to the Member States rectifies this objective initial disadvantage, and detailed eligibility criteria should ensure European added value of funding.
Europarl v8

Dann müssen unter Einbindung der Sozialpartner zusätzliche Instrumente zur flächendeckenden Beschäftigungssicherung und Umschulung ent­wickelt und deren Finanzierung sichergestellt werden, um das volle Durchschlagen der Krise auf den Arbeitsmarkt zu mindern (z.B. branchenbezogene Auffangnetze, nachfrageorientierte Qualifizierung in zukunftsnahen Branchen, wie z.B. Umwelt, Energie, Gesundheit).
In this case, additional instruments to provide comprehensive employment protection and retraining must be developed with the involvement of the social partners and the requisite funding put in place in order to mitigate the full force of the crisis on labour markets (e.g. sector-specific safety nets, demand-orientated qualifications in sectors important for the future such as the environment, energy and health, for example).
TildeMODEL v2018

Dadurch werden der Anlegerschutz und das Anlegervertrauen in die Wertpapierfirmen geschwächt (wenn die Anleger sich nicht darauf verlassen können, dass eine ausreichende Finanzierung sichergestellt ist und dass im Falle einer Zahlungsunfähigkeit ihre Forderungen erfüllt werden können).
It undermines investor protection and investor confidence in the use of investment firms (if investors are not confident that there will be adequate funding in place to pay their claims if there is a default).
TildeMODEL v2018

Dann müssen unter Einbindung der Sozialpart­ner zusätzliche Instrumente zur flächendeckenden Beschäftigungssicherung und Umschulung entwickelt und deren Finanzierung sichergestellt werden, um das volle Durchschlagen der Krise auf den Arbeitsmarkt zu mindern (z.B. branchenbezogene Auffangnetze).
In this case, additional instruments to provide comprehensive employment protection and retraining must be developed with the involvement of the social partners and the requisite funding put in place in order to mitigate the full force of the crisis on labour markets (e.g. sector-specific safety nets).
TildeMODEL v2018

Bei Option 2c (öffentlich-private Partnerschaft) würden bestimmte Nachteile entfallen, da im Rahmen des ÖPP-Vertrags der Umfang des Einflusses der einzelnen Partner festgelegt und eine kontinuierliche Finanzierung sichergestellt würden.
Option 2c (public–private partnership) avoids a number of disadvantages as the PPP contract would determine the level of influence of each partner and ensure continuous funding.
TildeMODEL v2018

Es müsse eine ausreichende Finanzierung sichergestellt werden, um ein höheres Niveau an Qua­lifizierung, Weiterbildung und Zusatzausbildung zu erreichen und so dem strukturellen Perso­nalmangel zu begegnen.
Enough funding should be provided to secure a higher level of qualifications, continuous training and additional qualifications, which should help plug the structural staffing gap.
TildeMODEL v2018

Durch einen partnerschaftlichen Ansatz werden eine Bündelung der Fachkenntnisse, die Verbreitung von Wissen und die Finanzierung sichergestellt.
Working with a partnership approach ensures maximisation of expertise, knowledge dissemination and funding.
TildeMODEL v2018

Doch nur wenn die Finanzierung sichergestellt wird, kann der durch das Sozialinvestitionspaket angekündigte Kurswechsel auch erfolgreich in die Tat umgesetzt werden.
Only if financing is guaranteed can the policy shift ushered in by the Social Investment Package actually be carried out in practice.
TildeMODEL v2018

Die Minister hoben hervor, wie wichtig es ist, dass die Integrität des Sport erhalten und eine trag­fähige Finanzierung sichergestellt wird.
Ministers underlined the importance of preserving the integrity of sport and ensuring its sustainable financing.
TildeMODEL v2018

Die Pläne wurden von den Sitzungsteilnehmern begrüßt, die außerdem mehrere konstruktive Kommentare dazu abgaben, und vor allem darauf hinwiesen, dass eine angemessene Finanzierung des Programms sichergestellt werden sollte, dass eine enge Zusammenarbeit mit den Arbeiten der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen über die weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung (UN-ECE/CLRTAP) wünschenswert sei, und dass das Programm nicht nur die Festsetzung von Zielvorgaben und Zielen für die Luftqualität sondern auch die für deren Erreichen notwendigen Maßnahmen vorsehen sollte.
The plans were welcomed by the meeting, which also provided several constructive comments, especially concerning the need to ensure adequate financing of the programme, to co-operate closely with the work of the United Nations Economic Commission for Europe Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution (UN-ECE/CLRTAP), and to ensure that the programme would lead not only to the setting of targets and objectives for air quality but would also foresee the development of the measures necessary to achieve them.
TildeMODEL v2018

Doch nur, wenn die Finanzierung sichergestellt wird, kann der durch das Sozialinvestitionspaket angekündigte Kurswechsel auch erfolgreich in die Tat umgesetzt werden.
Only if financing is guaranteed can the policy shift ushered in by the Social Investment Package actually be carried out in practice.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Finanzierung wird sichergestellt, dass die Vertriebenen Zugang zu einer menschenwürdigen Unterkunft und zu Wasserversorgungs-/Hygieneeinrichtungen erhalten, und sie wird zum Schutz der Zivilbevölkerung beitragen.
The funding will ensure that IDPs have access to decent shelter and water/sanitation facilities, and will help to protect the civilian population.
TildeMODEL v2018

Auch in Portugal trug Vizepräsidentin Álvarez dazu bei, dass proaktiv und wirksam auf die Finanzkrise reagiert und die ununterbrochene Beteiligung der EU-Bank an der Finanzierung von Projekten sichergestellt wurde.
Also in Portugal, as a response to the financial crisis, Vice-President Alvarez has acted in a proactive and effective manner, ensuring continuous involvement of the EU Bank in financing projects.
TildeMODEL v2018

Die Einführung des Konzepts der "Vorhaben von europäischem Interesse", in dessen Rahmen eine vorrangige Behandlung im Hinblick auf Finanzierung und Genehmigungsverfahren sichergestellt wird.
The introduction of the concept of "projects of European interest" which provides priority treatment as far as financing and authorisation procedures are concerned.
TildeMODEL v2018

Die Anzahl der Wohneinheiten könnte möglicherweise auf 1 000 erhöht werden, sofern sich andere Hochschuleinrichtungen der Stadt daran beteiligen und die entsprechenden Feasibility-Studien durchgeführt und die Finanzierung sichergestellt ist.
This project may rise in scale to a 1,000 bed facility in partnership with other Higher Education institutions in the city subject to feasibility and funding.
TildeMODEL v2018