Translation of "Finanzierung sichergestellt" in English
Erst
damit
können
die
Finanzierung
der
Landwirtschaft
sichergestellt
und
nationalstaatliche
Engpässe
vermieden
werden.
Only
once
we
have
done
that
can
the
financing
for
agriculture
be
safeguarded
and
national
bottlenecks
avoided.
Europarl v8
Gleichzeitig
wurde
eine
autonome
Finanzierung
der
Dialogstrukturen
sichergestellt.
At
the
same
time,
autonomous
financing
of
the
dialogue
structures
has
been
secured.
ParaCrawl v7.1
Aber
für
die
Fortführung
muss
auch
die
ausreichende
Finanzierung
sichergestellt
werden.
However,
continuation
needs
adequate
funding.
ParaCrawl v7.1
Dabei
soll
zugleich
eine
befriedigende
Lösung
für
die
Finanzierung
der
Universaldienste
sichergestellt
werden.
At
the
same
time,
a
satisfactory
solution
has
to
be
guaranteed
for
financing
universal
services.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
2016
konnte
eine
erste
Finanzierung
sichergestellt
werden
um
die
weitere
Entwicklung
des
Unternehmens
voranzutreiben.
In
June
2016,
the
first
investment
was
secured
to
advance
the
further
development
of
the
company.
CCAligned v1
Deshalb
sind
wir
damit
einverstanden,
daß
die
Regierungskonferenz
sich
mit
diesem
Thema
befaßt
und
daß
es
zu
entsprechenden
Rechtsakten
der
Europäischen
Union
kommt:
zur
Rahmenverordnung,
von
der
die
Rede
ist
und
die
den
Europäischen
Politischen
Parteien
diesen
verfassungsmäßigen
und
rechtlichen
Status
verleihen
soll,
und
zu
einer
Verordnung,
mit
der
die
Transparenz
und
Kontrolle
der
Finanzierung
sichergestellt
wird.
We
therefore
agree
that
the
Intergovernmental
Conference
should
discuss
the
matter
and
that
it
should
be
the
subject
of
European
Union
legislation:
the
framework
regulation
which
has
already
been
mentioned,
to
give
the
European
political
parties
that
constitutional
and
legal
status,
and
a
regulation
to
ensure
transparency
and
control
in
respect
of
financing.
Europarl v8
Selbstverständlich
sollte
auch
die
notwendige
Finanzierung
dieser
Maßnahmen
sichergestellt
sein,
wofür
das
Flexibilitätsinstrument
zu
mobilisieren
oder
die
Finanzielle
Vorausschau
zu
überprüfen
ist.
It
should
also
be
obvious
that
the
requisite
funding
must
be
guaranteed
for
these
measures,
while
the
flexibility
instrument
needs
to
be
mobilised,
or
the
financial
perspective
reviewed.
Europarl v8
In
einer
Minderheit
der
Mitgliedstaaten
wird
eine
effiziente
Durchsetzung
durch
die
Finanzierung
privater
Verbraucherorganisationen
sichergestellt,
die
im
öffentlichen
Interesse
tätig
werden.
In
a
minority
of
Member
States
effective
enforcement
is
fulfilled
by
financing
private
consumer
organisations
to
take
action
on
behalf
of
the
public
interest.
Europarl v8
Jetzt,
da
politische
Prioritäten
auf
europäischer
Ebene
festgelegt
werden
und
deren
angemessene
Finanzierung
nicht
sichergestellt
ist,
entsteht
ein
schwer
wiegendes
Glaubwürdigkeitsproblem.
A
serious
question
of
credibility
arises
now,
when
political
priorities
are
being
set
at
European
level
and
adequate
funding
is
not
then
being
safeguarded
for
them.
Europarl v8
Kommissionsmitglied
Benita
Ferrero-Waldner
hat
dem
Parlament
die
Grundlagen
der
Europäischen
Union
für
die
Finanzierung
anhand
der
Hilfe
für
den
Irak
erläutert
und
Vorschläge
vorgelegt,
wie
bessere
Prüfungen
der
besonderen
Mittel
durchgeführt
und
eine
stärkere
Rückverfolgbarkeit
und
Transparenz
der
Finanzierung
sichergestellt
werden
kann.
Commissioner
Benita
Ferrero-Waldner
has
explained
to
Parliament
the
principles
of
European
Union
funding
by
way
of
aid
to
Iraq,
and
has
tabled
proposals
on
how
better
checks
should
be
made
on
specific
funding
and
on
how
to
ensure
greater
traceability
and
transparency
in
funding.
Europarl v8
Mit
dem
Kommissionsvorschlag,
nach
dem
80
%
der
Finanzierung
von
den
Mitgliedstaaten
übernommen
werden
soll,
wird
dieser
offenkundige
anfängliche
Nachteil
ausgeräumt,
und
mithilfe
genauer
Förderkriterien
soll
europäischer
Mehrwert
bei
der
Finanzierung
sichergestellt
werden.
The
Commission's
proposal
that
80%
of
funding
should
be
allocated
to
the
Member
States
rectifies
this
objective
initial
disadvantage,
and
detailed
eligibility
criteria
should
ensure
European
added
value
of
funding.
Europarl v8
Dann
müssen
unter
Einbindung
der
Sozialpartner
zusätzliche
Instrumente
zur
flächendeckenden
Beschäftigungssicherung
und
Umschulung
entwickelt
und
deren
Finanzierung
sichergestellt
werden,
um
das
volle
Durchschlagen
der
Krise
auf
den
Arbeitsmarkt
zu
mindern
(z.B.
branchenbezogene
Auffangnetze,
nachfrageorientierte
Qualifizierung
in
zukunftsnahen
Branchen,
wie
z.B.
Umwelt,
Energie,
Gesundheit).
In
this
case,
additional
instruments
to
provide
comprehensive
employment
protection
and
retraining
must
be
developed
with
the
involvement
of
the
social
partners
and
the
requisite
funding
put
in
place
in
order
to
mitigate
the
full
force
of
the
crisis
on
labour
markets
(e.g.
sector-specific
safety
nets,
demand-orientated
qualifications
in
sectors
important
for
the
future
such
as
the
environment,
energy
and
health,
for
example).
TildeMODEL v2018
Dadurch
werden
der
Anlegerschutz
und
das
Anlegervertrauen
in
die
Wertpapierfirmen
geschwächt
(wenn
die
Anleger
sich
nicht
darauf
verlassen
können,
dass
eine
ausreichende
Finanzierung
sichergestellt
ist
und
dass
im
Falle
einer
Zahlungsunfähigkeit
ihre
Forderungen
erfüllt
werden
können).
It
undermines
investor
protection
and
investor
confidence
in
the
use
of
investment
firms
(if
investors
are
not
confident
that
there
will
be
adequate
funding
in
place
to
pay
their
claims
if
there
is
a
default).
TildeMODEL v2018
Dann
müssen
unter
Einbindung
der
Sozialpartner
zusätzliche
Instrumente
zur
flächendeckenden
Beschäftigungssicherung
und
Umschulung
entwickelt
und
deren
Finanzierung
sichergestellt
werden,
um
das
volle
Durchschlagen
der
Krise
auf
den
Arbeitsmarkt
zu
mindern
(z.B.
branchenbezogene
Auffangnetze).
In
this
case,
additional
instruments
to
provide
comprehensive
employment
protection
and
retraining
must
be
developed
with
the
involvement
of
the
social
partners
and
the
requisite
funding
put
in
place
in
order
to
mitigate
the
full
force
of
the
crisis
on
labour
markets
(e.g.
sector-specific
safety
nets).
TildeMODEL v2018
Bei
Option
2c
(öffentlich-private
Partnerschaft)
würden
bestimmte
Nachteile
entfallen,
da
im
Rahmen
des
ÖPP-Vertrags
der
Umfang
des
Einflusses
der
einzelnen
Partner
festgelegt
und
eine
kontinuierliche
Finanzierung
sichergestellt
würden.
Option
2c
(public–private
partnership)
avoids
a
number
of
disadvantages
as
the
PPP
contract
would
determine
the
level
of
influence
of
each
partner
and
ensure
continuous
funding.
TildeMODEL v2018
Es
müsse
eine
ausreichende
Finanzierung
sichergestellt
werden,
um
ein
höheres
Niveau
an
Qualifizierung,
Weiterbildung
und
Zusatzausbildung
zu
erreichen
und
so
dem
strukturellen
Personalmangel
zu
begegnen.
Enough
funding
should
be
provided
to
secure
a
higher
level
of
qualifications,
continuous
training
and
additional
qualifications,
which
should
help
plug
the
structural
staffing
gap.
TildeMODEL v2018
Durch
einen
partnerschaftlichen
Ansatz
werden
eine
Bündelung
der
Fachkenntnisse,
die
Verbreitung
von
Wissen
und
die
Finanzierung
sichergestellt.
Working
with
a
partnership
approach
ensures
maximisation
of
expertise,
knowledge
dissemination
and
funding.
TildeMODEL v2018
Doch
nur
wenn
die
Finanzierung
sichergestellt
wird,
kann
der
durch
das
Sozialinvestitionspaket
angekündigte
Kurswechsel
auch
erfolgreich
in
die
Tat
umgesetzt
werden.
Only
if
financing
is
guaranteed
can
the
policy
shift
ushered
in
by
the
Social
Investment
Package
actually
be
carried
out
in
practice.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
hoben
hervor,
wie
wichtig
es
ist,
dass
die
Integrität
des
Sport
erhalten
und
eine
tragfähige
Finanzierung
sichergestellt
wird.
Ministers
underlined
the
importance
of
preserving
the
integrity
of
sport
and
ensuring
its
sustainable
financing.
TildeMODEL v2018
Die
Pläne
wurden
von
den
Sitzungsteilnehmern
begrüßt,
die
außerdem
mehrere
konstruktive
Kommentare
dazu
abgaben,
und
vor
allem
darauf
hinwiesen,
dass
eine
angemessene
Finanzierung
des
Programms
sichergestellt
werden
sollte,
dass
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
den
Arbeiten
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
über
die
weiträumige
grenzüberschreitende
Luftverunreinigung
(UN-ECE/CLRTAP)
wünschenswert
sei,
und
dass
das
Programm
nicht
nur
die
Festsetzung
von
Zielvorgaben
und
Zielen
für
die
Luftqualität
sondern
auch
die
für
deren
Erreichen
notwendigen
Maßnahmen
vorsehen
sollte.
The
plans
were
welcomed
by
the
meeting,
which
also
provided
several
constructive
comments,
especially
concerning
the
need
to
ensure
adequate
financing
of
the
programme,
to
co-operate
closely
with
the
work
of
the
United
Nations
Economic
Commission
for
Europe
Convention
on
Long-Range
Transboundary
Air
Pollution
(UN-ECE/CLRTAP),
and
to
ensure
that
the
programme
would
lead
not
only
to
the
setting
of
targets
and
objectives
for
air
quality
but
would
also
foresee
the
development
of
the
measures
necessary
to
achieve
them.
TildeMODEL v2018
Doch
nur,
wenn
die
Finanzierung
sichergestellt
wird,
kann
der
durch
das
Sozialinvestitionspaket
angekündigte
Kurswechsel
auch
erfolgreich
in
die
Tat
umgesetzt
werden.
Only
if
financing
is
guaranteed
can
the
policy
shift
ushered
in
by
the
Social
Investment
Package
actually
be
carried
out
in
practice.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Finanzierung
wird
sichergestellt,
dass
die
Vertriebenen
Zugang
zu
einer
menschenwürdigen
Unterkunft
und
zu
Wasserversorgungs-/Hygieneeinrichtungen
erhalten,
und
sie
wird
zum
Schutz
der
Zivilbevölkerung
beitragen.
The
funding
will
ensure
that
IDPs
have
access
to
decent
shelter
and
water/sanitation
facilities,
and
will
help
to
protect
the
civilian
population.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Portugal
trug
Vizepräsidentin
Álvarez
dazu
bei,
dass
proaktiv
und
wirksam
auf
die
Finanzkrise
reagiert
und
die
ununterbrochene
Beteiligung
der
EU-Bank
an
der
Finanzierung
von
Projekten
sichergestellt
wurde.
Also
in
Portugal,
as
a
response
to
the
financial
crisis,
Vice-President
Alvarez
has
acted
in
a
proactive
and
effective
manner,
ensuring
continuous
involvement
of
the
EU
Bank
in
financing
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
des
Konzepts
der
"Vorhaben
von
europäischem
Interesse",
in
dessen
Rahmen
eine
vorrangige
Behandlung
im
Hinblick
auf
Finanzierung
und
Genehmigungsverfahren
sichergestellt
wird.
The
introduction
of
the
concept
of
"projects
of
European
interest"
which
provides
priority
treatment
as
far
as
financing
and
authorisation
procedures
are
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Anzahl
der
Wohneinheiten
könnte
möglicherweise
auf
1
000
erhöht
werden,
sofern
sich
andere
Hochschuleinrichtungen
der
Stadt
daran
beteiligen
und
die
entsprechenden
Feasibility-Studien
durchgeführt
und
die
Finanzierung
sichergestellt
ist.
This
project
may
rise
in
scale
to
a
1,000
bed
facility
in
partnership
with
other
Higher
Education
institutions
in
the
city
subject
to
feasibility
and
funding.
TildeMODEL v2018