Translation of "Finanzierung bereitstellen" in English

Säule I wird Direktunterstützung für Landwirte und Finanzierung marktbezogener Maßnahmen bereitstellen.
Pillar I will provide direct support to farmers and finance market measures.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck sollte sie die erforderlichen Mittel zur Finanzierung dieser Bewertungen bereitstellen.
To this end, it should make provision for the necessary funds to cover these assessments.
TildeMODEL v2018

Das zwischengeschaltete Institut kann seinerseits weitere Mittel für die Finanzierung des Projekts bereitstellen.
The intermediary is free to grant additional finance for the project.
EUbookshop v2

Finanzgesellschaften, die insgesamt 38 Mio ECU zur Finanzierung transnationaler Hochtechnologieprojekte bereitstellen wollen.
With a view to promoting venture capital, the Commission conferred the first three 'Eurotech Capital' labels2 on three financing agencies which agreed to commit a total of ECU 38 million to finance transnational high-technology projects.
EUbookshop v2

Außerdem müssen die Regierungen ihr Engagement zeigen und die notwendige Finanzierung bereitstellen.
"Also governments must show their commitment and provide the necessary funding.
ParaCrawl v7.1

Dennoch muss die EU die Vorgehensweise für deren Entwicklung vorgeben und die nötige Finanzierung bereitstellen.
Nevertheless, the EU must set out the course of action for its development and provide the necessary funding.
Europarl v8

Die Haushaltsbehörde der Europäischen Union wird eine besondere Haushaltslinie für die langfristige Finanzierung dieses Observatoriums bereitstellen.
The budgetary authority of the European Union will create a specific budget heading to fund the observatory network in the long term.
EUbookshop v2

Das zwischengeschaltete Institut kann seiner seits weitere Mittel für die Finanzierung des Projekts bereitstellen.
The intermediary is free to grant additional finance for the project.
EUbookshop v2

Dieser soll eine zinsgünstige Finanzierung für Mitgliedsstaaten bereitstellen und die Rückzahlung von Altschulden ermöglichen.
This shall make available low-interest financing for Member States and enable the repayment of previous debts.
ParaCrawl v7.1

Wir können diesen Ländern in der Tat Finanzierung bereitstellen, aber diese wird nicht zu einer wirklichen Lösung der Situation oder einer Verbesserung des Lebens der Einwohner führen.
We may indeed provide funding for these but they will not amount to a real resolution of the situation or an improvement in the lives of the inhabitants.
Europarl v8

Eine Umsetzung der Strategie EU 2020 wird ohne die Hilfe der EIB nicht möglich sein, da diese die erforderliche Finanzierung bereitstellen muss, um Projekte auf den Gebieten der Infrastruktur, grüner Technologie, Innovation und KMU ausführen zu können.
It will not be possible to implement the 'Europe 2020' Strategy without the support of the EIB, which will have to make available the funds necessary to carry out projects in the areas of infrastructure, green technology, innovation and SMEs.
Europarl v8

Kann die Kommission mir mitteilen, welche zusätzlichen Mittel - in Einklang mit den Gemeinschaftsvorschriften für staatliche Beihilfen - die Mitgliedstaaten in der gegenwärtigen Wirtschaftskrise zur Stützung der kleinen und mittleren Unternehmen und insbesondere zur Förderung des Zugangs zu Finanzierung bereitstellen?
Will the Commission say what additional means - compatible with Community rules on state aid - are available to Member States during the current economic crisis to help SMEs, in particular to support their access to funding?
Europarl v8

Bezüglich der Beschreibung in der Phase vor der Einleitung des Verfahrens erklärten die italienischen Behörden, dass die Unternehmen nach ihrer Aufnahme in die Liste erwarteten, dass die Region Mittel für die Finanzierung bereitstellen würde.
In the description of the scheme submitted before the procedure was initiated, the Italian authorities stated that once they had been placed on the single ranking list of undertakings eligible for aid for the agrifood sector, undertakings remained on that list until financing from the Region was available.
DGT v2019

Das Dritte Eisenbahnpaket ermöglicht die Liberalisierung der grenzüberschreitenden Personenverkehrsdienste ab 2010, indem es einen tragfähigen Mechanismus zur Finanzierung der Infrastruktur bereitstellen wird.
The third Railway Package provides for liberalisation of international passenger services from 2010 onwards, with a viable mechanism for financing infrastructure.
Europarl v8

Auch die Mitgliedstaaten sowie die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften müssen umfangreiche Mittel zur Finanzierung von Integrations­programmen bereitstellen.
The Member States and local and regional authorities must earmark more resources to finance integration programmes.
TildeMODEL v2018

Die Fazilität zur Teilung des mit der Finanzierung von Forschungsgroßprojekten verbundenen Risikos wird zusätzliche Mittel und verstärkte Riskoübernahme für EU-Finanzierung von Forschungsinvestitionen bereitstellen.
The Risk Sharing Finance Facility will provide additional volume and more risk-taking capacity for Community lending for research investment.
TildeMODEL v2018

Die Fonds sollten Zuschüsse, Darlehen, Bürgschaften und/oder andere Arten der Finanzierung bereitstellen, die garantierte Ergebnisse zeitigen.
The funds should provide for grants, loans, financial guarantees and/or other types of financing that guarantee results.
TildeMODEL v2018

Sobald die Durchführungspartner ihre Zuschussanträge gestellt haben, wird ECHO gemäß dem bestimmten Bedarf die entsprechende Finanzierung bereitstellen.
ECHO will make funding available in response to the identified needs.
TildeMODEL v2018

Sie kann auch Finanzierung bereitstellen, die einen bedeutenden Einfluss auf Qualität und Leistung der Universitäten haben kann.
It can also provide funding with a significant impact on the quality and performance of universities.
TildeMODEL v2018

Damit die Aktion Erfolg hat, müssen alle Beteiligten ihrer Rolle gerecht werden, indem sie insbesondere die erforderlichen Schritte unternehmen, um die Umsetzung des Schnellstartprogramms zu gewährleisten, so dass die EIB und andere Beteiligte die geeignete Finanzierung bereitstellen können.
All relevant actors have to play their role in order for the Action to succeed, in particular by taking the necessary steps to ensure implementation of the "quick-start programme", so that the EIB and other relevant actors can provide appropriate financing.
TildeMODEL v2018

Der Umstrukturierungsfonds hat drei Hauptziele: erstens soll er den weniger wettbewerbsfähigen Erzeugern Anreize zur Aufgabe der Erzeugung bieten, zweitens soll er Mittel zur Bewältigung der sozialen und ökologischen Auswirkungen von Fabrikschließungen bereitstellen (Finanzierung von Sozialplänen und Personal­umsetzungsprogrammen sowie Umstellungsmaßnahmen, mit denen der Standort in einen guten ökologischen Zustand gebracht werden soll) und drittens soll er Mittel für die am meisten betroffenen Regionen bereitstellen.
The restructuring fund has three main objectives: firstly to provide incentives to encourage less competitive producers to leave the industry, secondly to provide money to cope with the social and environmental impacts of factory closure (financing of social plans or redeployment programs and reconversion measures to bring the site into good environmental condition) and thirdly to provide funds for the most affected regions.
TildeMODEL v2018

Außerdem beschließt der Gouverneur der Bank von Griechenland, daß die Postsparkasse den Gegenwert von 3 % der Privateinlagen zur Finanzierung der Sozialversicherungsträger bereitstellen muß.
In another decision, the Governor of the Bank of Greece requires the post office savings bank to set aside a sum equivalent in value to 3 % of private deposits to finance the social security agencies.
EUbookshop v2

Wir sollten Mittel für die Finanzierung von Forschungen bereitstellen, für die Europäische Kommission und Europäisches Parlament sich gemeinsam einsetzen sollten.
Let us give OLitselves the means to finance research for which rhe Commission and Parliament will have to work jointly.
EUbookshop v2

Neben der „Fazilität für Nachhaltigkeit und Sicherheit der Energieversorgung“ kann die Bank unter dem aktuellen Mandat (ALA IV) im Zeitraum 2007-2013 bis zu 3,8Mrd EUR für die Finanzierung von Vorhaben bereitstellen, die die Präsenz der EU in diesen Regionen durch ausländische Direktinvestitionen und/oder den Technologie- und Know-how-Transfer stärken oder zur Bekämpfung des Klimawandels beitragen.
Under the current ALA IV mandate for the period 2007-2013 (in addition to the Facility for Energy Sustainability and Security of Supply), it is authorised to lend up to EUR3.8 billion to finance i) operations supporting the EU’s presence in the region through direct investment and/or the transfer of technology and know-how, and ii) climate change mitigation projects.
ParaCrawl v7.1