Translation of "Finanzierung bereitstellen" in English
Säule
I
wird
Direktunterstützung
für
Landwirte
und
Finanzierung
marktbezogener
Maßnahmen
bereitstellen.
Pillar
I
will
provide
direct
support
to
farmers
and
finance
market
measures.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sollte
sie
die
erforderlichen
Mittel
zur
Finanzierung
dieser
Bewertungen
bereitstellen.
To
this
end,
it
should
make
provision
for
the
necessary
funds
to
cover
these
assessments.
TildeMODEL v2018
Das
zwischengeschaltete
Institut
kann
seinerseits
weitere
Mittel
für
die
Finanzierung
des
Projekts
bereitstellen.
The
intermediary
is
free
to
grant
additional
finance
for
the
project.
EUbookshop v2
Finanzgesellschaften,
die
insgesamt
38
Mio
ECU
zur
Finanzierung
transnationaler
Hochtechnologieprojekte
bereitstellen
wollen.
With
a
view
to
promoting
venture
capital,
the
Commission
conferred
the
first
three
'Eurotech
Capital'
labels2
on
three
financing
agencies
which
agreed
to
commit
a
total
of
ECU
38
million
to
finance
transnational
high-technology
projects.
EUbookshop v2
Außerdem
müssen
die
Regierungen
ihr
Engagement
zeigen
und
die
notwendige
Finanzierung
bereitstellen.
"Also
governments
must
show
their
commitment
and
provide
the
necessary
funding.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
muss
die
EU
die
Vorgehensweise
für
deren
Entwicklung
vorgeben
und
die
nötige
Finanzierung
bereitstellen.
Nevertheless,
the
EU
must
set
out
the
course
of
action
for
its
development
and
provide
the
necessary
funding.
Europarl v8
Die
Haushaltsbehörde
der
Europäischen
Union
wird
eine
besondere
Haushaltslinie
für
die
langfristige
Finanzierung
dieses
Observatoriums
bereitstellen.
The
budgetary
authority
of
the
European
Union
will
create
a
specific
budget
heading
to
fund
the
observatory
network
in
the
long
term.
EUbookshop v2
Das
zwischengeschaltete
Institut
kann
seiner
seits
weitere
Mittel
für
die
Finanzierung
des
Projekts
bereitstellen.
The
intermediary
is
free
to
grant
additional
finance
for
the
project.
EUbookshop v2
Dieser
soll
eine
zinsgünstige
Finanzierung
für
Mitgliedsstaaten
bereitstellen
und
die
Rückzahlung
von
Altschulden
ermöglichen.
This
shall
make
available
low-interest
financing
for
Member
States
and
enable
the
repayment
of
previous
debts.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
diesen
Ländern
in
der
Tat
Finanzierung
bereitstellen,
aber
diese
wird
nicht
zu
einer
wirklichen
Lösung
der
Situation
oder
einer
Verbesserung
des
Lebens
der
Einwohner
führen.
We
may
indeed
provide
funding
for
these
but
they
will
not
amount
to
a
real
resolution
of
the
situation
or
an
improvement
in
the
lives
of
the
inhabitants.
Europarl v8
Eine
Umsetzung
der
Strategie
EU
2020
wird
ohne
die
Hilfe
der
EIB
nicht
möglich
sein,
da
diese
die
erforderliche
Finanzierung
bereitstellen
muss,
um
Projekte
auf
den
Gebieten
der
Infrastruktur,
grüner
Technologie,
Innovation
und
KMU
ausführen
zu
können.
It
will
not
be
possible
to
implement
the
'Europe
2020'
Strategy
without
the
support
of
the
EIB,
which
will
have
to
make
available
the
funds
necessary
to
carry
out
projects
in
the
areas
of
infrastructure,
green
technology,
innovation
and
SMEs.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
mir
mitteilen,
welche
zusätzlichen
Mittel
-
in
Einklang
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
für
staatliche
Beihilfen
-
die
Mitgliedstaaten
in
der
gegenwärtigen
Wirtschaftskrise
zur
Stützung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
und
insbesondere
zur
Förderung
des
Zugangs
zu
Finanzierung
bereitstellen?
Will
the
Commission
say
what
additional
means
-
compatible
with
Community
rules
on
state
aid
-
are
available
to
Member
States
during
the
current
economic
crisis
to
help
SMEs,
in
particular
to
support
their
access
to
funding?
Europarl v8
Bezüglich
der
Beschreibung
in
der
Phase
vor
der
Einleitung
des
Verfahrens
erklärten
die
italienischen
Behörden,
dass
die
Unternehmen
nach
ihrer
Aufnahme
in
die
Liste
erwarteten,
dass
die
Region
Mittel
für
die
Finanzierung
bereitstellen
würde.
In
the
description
of
the
scheme
submitted
before
the
procedure
was
initiated,
the
Italian
authorities
stated
that
once
they
had
been
placed
on
the
single
ranking
list
of
undertakings
eligible
for
aid
for
the
agrifood
sector,
undertakings
remained
on
that
list
until
financing
from
the
Region
was
available.
DGT v2019
Das
Dritte
Eisenbahnpaket
ermöglicht
die
Liberalisierung
der
grenzüberschreitenden
Personenverkehrsdienste
ab
2010,
indem
es
einen
tragfähigen
Mechanismus
zur
Finanzierung
der
Infrastruktur
bereitstellen
wird.
The
third
Railway
Package
provides
for
liberalisation
of
international
passenger
services
from
2010
onwards,
with
a
viable
mechanism
for
financing
infrastructure.
Europarl v8
Auch
die
Mitgliedstaaten
sowie
die
regionalen
und
lokalen
Gebietskörperschaften
müssen
umfangreiche
Mittel
zur
Finanzierung
von
Integrationsprogrammen
bereitstellen.
The
Member
States
and
local
and
regional
authorities
must
earmark
more
resources
to
finance
integration
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Fazilität
zur
Teilung
des
mit
der
Finanzierung
von
Forschungsgroßprojekten
verbundenen
Risikos
wird
zusätzliche
Mittel
und
verstärkte
Riskoübernahme
für
EU-Finanzierung
von
Forschungsinvestitionen
bereitstellen.
The
Risk
Sharing
Finance
Facility
will
provide
additional
volume
and
more
risk-taking
capacity
for
Community
lending
for
research
investment.
TildeMODEL v2018
Die
Fonds
sollten
Zuschüsse,
Darlehen,
Bürgschaften
und/oder
andere
Arten
der
Finanzierung
bereitstellen,
die
garantierte
Ergebnisse
zeitigen.
The
funds
should
provide
for
grants,
loans,
financial
guarantees
and/or
other
types
of
financing
that
guarantee
results.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Durchführungspartner
ihre
Zuschussanträge
gestellt
haben,
wird
ECHO
gemäß
dem
bestimmten
Bedarf
die
entsprechende
Finanzierung
bereitstellen.
ECHO
will
make
funding
available
in
response
to
the
identified
needs.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
auch
Finanzierung
bereitstellen,
die
einen
bedeutenden
Einfluss
auf
Qualität
und
Leistung
der
Universitäten
haben
kann.
It
can
also
provide
funding
with
a
significant
impact
on
the
quality
and
performance
of
universities.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Aktion
Erfolg
hat,
müssen
alle
Beteiligten
ihrer
Rolle
gerecht
werden,
indem
sie
insbesondere
die
erforderlichen
Schritte
unternehmen,
um
die
Umsetzung
des
Schnellstartprogramms
zu
gewährleisten,
so
dass
die
EIB
und
andere
Beteiligte
die
geeignete
Finanzierung
bereitstellen
können.
All
relevant
actors
have
to
play
their
role
in
order
for
the
Action
to
succeed,
in
particular
by
taking
the
necessary
steps
to
ensure
implementation
of
the
"quick-start
programme",
so
that
the
EIB
and
other
relevant
actors
can
provide
appropriate
financing.
TildeMODEL v2018
Der
Umstrukturierungsfonds
hat
drei
Hauptziele:
erstens
soll
er
den
weniger
wettbewerbsfähigen
Erzeugern
Anreize
zur
Aufgabe
der
Erzeugung
bieten,
zweitens
soll
er
Mittel
zur
Bewältigung
der
sozialen
und
ökologischen
Auswirkungen
von
Fabrikschließungen
bereitstellen
(Finanzierung
von
Sozialplänen
und
Personalumsetzungsprogrammen
sowie
Umstellungsmaßnahmen,
mit
denen
der
Standort
in
einen
guten
ökologischen
Zustand
gebracht
werden
soll)
und
drittens
soll
er
Mittel
für
die
am
meisten
betroffenen
Regionen
bereitstellen.
The
restructuring
fund
has
three
main
objectives:
firstly
to
provide
incentives
to
encourage
less
competitive
producers
to
leave
the
industry,
secondly
to
provide
money
to
cope
with
the
social
and
environmental
impacts
of
factory
closure
(financing
of
social
plans
or
redeployment
programs
and
reconversion
measures
to
bring
the
site
into
good
environmental
condition)
and
thirdly
to
provide
funds
for
the
most
affected
regions.
TildeMODEL v2018
Außerdem
beschließt
der
Gouverneur
der
Bank
von
Griechenland,
daß
die
Postsparkasse
den
Gegenwert
von
3
%
der
Privateinlagen
zur
Finanzierung
der
Sozialversicherungsträger
bereitstellen
muß.
In
another
decision,
the
Governor
of
the
Bank
of
Greece
requires
the
post
office
savings
bank
to
set
aside
a
sum
equivalent
in
value
to
3
%
of
private
deposits
to
finance
the
social
security
agencies.
EUbookshop v2
Wir
sollten
Mittel
für
die
Finanzierung
von
Forschungen
bereitstellen,
für
die
Europäische
Kommission
und
Europäisches
Parlament
sich
gemeinsam
einsetzen
sollten.
Let
us
give
OLitselves
the
means
to
finance
research
for
which
rhe
Commission
and
Parliament
will
have
to
work
jointly.
EUbookshop v2
Neben
der
„Fazilität
für
Nachhaltigkeit
und
Sicherheit
der
Energieversorgung“
kann
die
Bank
unter
dem
aktuellen
Mandat
(ALA
IV)
im
Zeitraum
2007-2013
bis
zu
3,8Mrd
EUR
für
die
Finanzierung
von
Vorhaben
bereitstellen,
die
die
Präsenz
der
EU
in
diesen
Regionen
durch
ausländische
Direktinvestitionen
und/oder
den
Technologie-
und
Know-how-Transfer
stärken
oder
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
beitragen.
Under
the
current
ALA
IV
mandate
for
the
period
2007-2013
(in
addition
to
the
Facility
for
Energy
Sustainability
and
Security
of
Supply),
it
is
authorised
to
lend
up
to
EUR3.8
billion
to
finance
i)
operations
supporting
the
EU’s
presence
in
the
region
through
direct
investment
and/or
the
transfer
of
technology
and
know-how,
and
ii)
climate
change
mitigation
projects.
ParaCrawl v7.1