Translation of "Finanziellen beihilfen" in English

Deshalb habe ich eine prinzipielle Skepsis gegenüber finanziellen Beihilfen und Zuschüssen.
This is why I am essentially sceptical about economic support and subsidies.
Europarl v8

Ich möchte wissen, wie Sie die finanziellen Beihilfen beurteilen.
I want to know what assessments you are making on financial aid.
Europarl v8

Die finanziellen Beihilfen verteilen sich wie folgt:
The financial aid can be broken down as follows by sector of research: search:
EUbookshop v2

Die finanziellen Beihilfen verteilten sich wie folgt:
The financial aid can be broken down as follows by sector of research:
EUbookshop v2

Die finanziellen Beihilfen müssen nun von der deutschen Bundesregierung genehmigt werden.
The financial incentives are now subject to approval by the German Federal government.
ParaCrawl v7.1

Die einzelstaatlichen finanziellen Beihilfen sollten unmittelbar auf die Erzeugung in diesen Regionen bezogen sein.
National financial assistance should be directly linked to the production in those regions.
DGT v2019

Die Kommission unternimmt und unterstützt Aktivitäten, um bewährte Methoden bekannt zu machen und deren Austausch zu fördern und die Befähigung aller involvierter Parteien mithilfe von Seminaren, Schulungen, Studien und finanziellen Beihilfen für Projekte, insbesondere unter einer spezifischen Haushaltslinie, zu steigern.
The Commission conducts and supports activities for raising awareness, promoting the exchange of best practices and boosting the capacities of all the parties involved by means of seminars, training courses, studies and financial aid for projects particularly under a specific budget line.
Europarl v8

Die kurzfristige Reaktion in Form von finanziellen Beihilfen und außerordentlichen Interventionsmaßnahmen wird helfen, aber es wird nicht ausreichen.
The short-term response of financial aid and extraordinary intervention measures will help, but it will not be enough.
Europarl v8

In Anbetracht der Tatsache, dass sich die jährliche Mittelzuweisung für finanzielle Beihilfen für Überwachungsmaßnahmen im Bananensektor im Jahre 2010, als der Großteil dieser finanziellen Beihilfen aus einer Umverteilung von Rubrik 4 des Haushaltsplans in Höhe von 55,8 Mio. EUR stammte, auf 75 Mio. EUR belief, und dass diese Rubrik im Jahre 2011 nur 875 530 EUR umfassen wird, sind wir mit dem Vorschlag des Parlaments einverstanden, die Kommission zur Einreichung eines neuen Vorschlags zur Anwendung des Flexibilitätsinstruments für den übrigen Betrag von 74 124 470 aufzufordern.
Given that the annual allocation for financial assistance for monitoring measures in the banana sector amounted to EUR 75 million in 2010, where the major portion of this financial assistance stemmed from a reallocation of heading 4 of the budget, which equated to EUR 55.8 million, and that in 2011, this heading is only EUR 875 530, we agree with Parliament's proposal to invite the Commission to submit a new proposal to deploy the flexibility instrument for the remaining amount of EUR 74 124 470.
Europarl v8

Dieser Vorschlag wird damit begründet, dass ein Bedarf an finanziellen Beihilfen für Überwachungsmaßnahmen im Bananensektor besteht - insbesondere wenn wir bedenken, dass die finanzielle Unterstützung der EU für Bananen liefernde AKP-Länder, die von der Senkung der Meistbegünstigungszölle im Rahmen der Handelsliberalisierung auf Ebene der Welthandelsorganisation (WTO) betroffen sind, gesichert werden müssen, wenn die EU ihren Einfluss als globaler Akteur aufrecht erhalten will.
This proposal is justified by the fact that there is a need for financial assistance for monitoring measures in the banana sector, particularly when we consider that EU financial assistance to ACP banana supplier countries affected by the Most Favoured Nation (MFN) liberalisation in the framework of the World Trade Organisation (WTO) must be ensured if the EU wishes to maintain its influence as a global player.
Europarl v8

Zu diesen Themen gehören eindeutig die Verwendung von Anreizen und finanziellen Beihilfen - sie wurden von einigen Rednern bereits erwähnt - und auch die Notwendigkeit, die jüngere Generation auf die beruflichen Möglichkeiten hinzuweisen.
Those issues clearly include the use of incentives and financial support - touched upon by several speakers in the course of the debate - and also the need to make the younger generation more aware of the career opportunities.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang hat die Kommission in den letzten Jahren die finanziellen Beihilfen für die Unterstützung von Wahlen erheblich aufgestockt, was auf die Empfehlungen der Wahlbeobachtungsmissionen der EU zurückging.
But, in the same context, over the past years the Commission has also substantially increased the financial contributions for electoral assistance, thus building on the recommendations of the EU EOMs.
Europarl v8

Aufgrund der schlechten Qualität von Wohnraum bin ich der Meinung, dass es nötig ist, die Erteilung von finanziellen Beihilfen zu beschleunigen.
Due to the poor quality of housing conditions, I feel it is necessary to speed up the granting of financial assistance.
Europarl v8

Hinzu kommt, dass gemäß Nummer 2.3 der Leitlinien für die Beurteilung von Staatlichen Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (Leitlinien von 1994) bei staatlichen Kreditbürgschaften für ein Unternehmen, das sich in Schwierigkeiten befindet, die Vermutung besteht, dass die finanziellen Transfers staatliche Beihilfen enthalten.
Moreover, pursuant to point 2.3 of the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (1994 guidelines), funding guaranteed by the State to an enterprise that is in financial difficulties is presumed to involve State aid.
DGT v2019

In dem Entwurf ist keine Einschränkung der finanziellen Beihilfen an den Tabaksektor vorgesehen, und auch die umfassenden Folgen für Gesundheit und Umweltschutz bleiben unberücksichtigt.
The proposal does not contain any reduction in financial support for the tobacco sector. Nor does it take into consideration the serious consequences tobacco growing has for health and environmental protection.
Europarl v8

Es gibt Hilfen, allerdings keine finanziellen Beihilfen, zur Problematik der Slots, so dass die Gesellschaften erst einmal aufatmen können bzw. nicht noch tiefer einbrechen.
There are other types of aid, not financial aid, regarding the problem of time slots, so as to enable the airlines to keep their heads above water, or at least not to sink any deeper.
Europarl v8

Ihre Wirksamkeit ist erwiesen, wie durch das französische Beispiel mit steuerlichen Vorteilen für Familien, Elternurlaub, finanziellen Beihilfen und vor allem Betreuungsmöglichkeiten für Kinder – frühzeitige Kitabetreuung, Hortbetreuung, verschiedene Formen der Kleinkinderbetreuung, Betreuung behinderter Kinder – belegt wird.
Their effectiveness is well known, and the French example testifies to that: tax incentives for families, parental leave, financial assistance and, above all, the provision of child-care – out of school child care, a range of facilities for the care of very young children and care for children with disabilities.
Europarl v8

Ich habe daher für den Änderungsvorschlag gestimmt, da dieser darauf abzielt, eine Ungleichbehandlung im Hinblick auf die Begrenzung der finanziellen Beihilfen nach der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 von Anfang an zu vermeiden, indem darin der Anwendung des dritten Spiegelstrichs im zweiten Unterabschnitt von Artikel 47(2) auf die neuen Mitgliedstaaten der Vorzug eingeräumt wird.
I therefore voted for the proposed amendment, since it aims at preventing a situation of inequality from arising as regards the limit of the financial contributions to be made under Regulation (EC) No 1257/1999, in that it is preferable to apply the third indent of the second subparagraph of Article 47(2) to the new Member States.
Europarl v8

Erstens: Welche personellen und finanziellen Beihilfen halten Sie im kommenden Jahr für denkbar, um zu verhindern, dass der Reformprozess in der Ukraine scheitert oder wieder umkippt, wie gewisse Nachbarstaaten ja offenbar kalkulieren.
Firstly, what aid, in the form of staff and funding, does he regard as conceivable for the coming year to prevent the reform process in Ukraine failing or toppling once more – as, indeed, certain neighbouring states obviously believe it will?
Europarl v8

Unser Ziel ist eine grundlegende Reform, die die Einstellung von finanziellen Beihilfen für die Tabakproduktion umfasst.
Our objective is a fundamental reform involving withdrawal of financial support for tobacco production.
Europarl v8