Translation of "Finanziellen ausgleich" in English
Daher
müssen
wir
den
richtigen
Betrag
für
einen
finanziellen
und
technischen
Ausgleich
ermitteln.
That
is
why
we
will
have
to
find
the
right
level
of
financial
and
technological
compensation.
Europarl v8
Diese
Übertragungen
können
nur
ohne
finanziellen
Ausgleich
erfolgen.
These
transfers
can
only
take
place
without
monetary
compensation.
TildeMODEL v2018
Dieses
Abkommen
verpflichtet
die
Beschwerdegegnerin
nicht,
einen
finanziellen
Ausgleich
anzubieten.
Nothing
in
the
Agreement
shall
require
the
Party
complained
against
to
offer
financial
compensation.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
86
EG-Vertrag
kann
EdF
einen
finanziellen
Ausgleich
oder
gewisse
Vorrechte
erhalten.
Accordingly,
and
by
virtue
of
Article
86
of
the
EC
Treaty,
EdF
may
receive
financial
compensation
or
benefit
from
certain
prerogatives.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
finanziellen
Ausgleich
haben
nicht
beförderte
Fluggäste
auch
weiterhin
Anspruch
auf:
In
addition
to
financial
compensation,
passengers
denied
boarding
would
continue
to
enjoy
both
these
rights:
TildeMODEL v2018
Sie
möchte,
dass
ich
einen
finanziellen
Ausgleich
erreiche.
She
wants
me
to
arrange
the
financial
settlement.
OpenSubtitles v2018
Mitglieder
engagieren
sich
auch
ohne
finanziellen
Ausgleich
für
"going
local".
Members
also
do
"going
local"
without
being
financially
compensated.
TildeMODEL v2018
Programm
„Quadros“
bietet
Klein-
und
Kleinstunternehmen
finanziellen
Ausgleich;
Quadros
Programme’
provides
financial
compensation
to
small
and
micro
enterprises
TildeMODEL v2018
Im
Gegenzug
erhält
Spanien
einen
finanziellen
Ausgleich.
These
measures
should
have
remained
in
force
for
another
two
years,
and
Spain
is
to
receive
financial
compensation.
EUbookshop v2
Neutrale
Wissensvermittlung,
die
keinen
finanziellen
Ausgleich
fordert
und
dadurch
absolut
unvoreingenommen
ist.
Neutral
knowledge
transfer
that
does
not
require
a
financial
compensation
and
thereby
is
absolutely
open-minded.
ParaCrawl v7.1
Wir
erhalten
bereits
einen
gewissen
finanziellen
Ausgleich.
And
we
are
already
seeing
financial
returns.
ParaCrawl v7.1
In
den
folgenden
Fällen
muss
die
Fluggesellschaft
Ihnen
keinen
zusätzlichen
finanziellen
Ausgleich
zahlen.
In
specific
circumstances
the
airline
does
not
have
to
grant
you
a
pecuniary
compensation
as
well.
ParaCrawl v7.1
Psychologische
Unterstützung
und
finanziellen
Ausgleich
für
Opfer
falscher
Anschuldigungen
und
ähnlicher
Verleumdungen
bereitzustellen.
Provide
psychological
support
and
financial
compensation
for
victims
of
false
accusations
and
related
slander.
ParaCrawl v7.1
Über
den
finanziellen
Ausgleich
dieser
Bestimmung
wurde
keine
Information
gegeben.
No
information
was
released
about
the
financial
constituent
of
this
transaction.
ParaCrawl v7.1
Zudem
erhalten
die
Absolventen
dieser
hochwertigen
Ausbildung
einen
finanziellen
Ausgleich.
In
addition,
the
trainees
of
this
qualified
further
education
receive
a
financial
compensation.
ParaCrawl v7.1
Sie
forderten
eine
Erklärung
und
einen
finanziellen
Ausgleich
vom
"Büro
610".
They
requested
that
the
subdivision's
"610
Office"
provide
an
explanation
and
financial
compensation.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
verfassungsrechtlichen
Zulässigkeit
sollen
betroffene
Gemeinden
einen
finanziellen
Ausgleich
erhalten.
In
line
with
constitutional
provisions,
municipalities
affected
are
to
receive
financial
compensation
.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
für
die
EVP
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
der
den
finanziellen
Ausgleich
ermöglicht.
I
have
therefore
tabled
an
amendment
on
behalf
of
the
PPE
Group
that
makes
it
possible
to
achieve
such
a
financial
equilibrium.
Europarl v8
Dieser
Wechselkurs
sollte
auch
für
die
Berechnung
der
Vorschüsse
auf
den
finanziellen
Ausgleich
gelten.
This
exchange
rate
should
also
be
reflected
in
the
calculation
of
advances
on
financial
compensation.
JRC-Acquis v3.0
Unter
diesen
Umständen
kann
es
angebracht
sein,
diesen
Produzenten
einen
finanziellen
Ausgleich
zu
gewähren.
In
such
circumstances
it
may
be
appropriate
for
financial
compensation
to
be
given
to
those
producers.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
erhalten
auch
im
Falle
der
Evakuierung
von
nicht
vertretenen
EU-Bürgern
einen
finanziellen
Ausgleich.
Member
States
are
also
compensated
when
they
evacuate
unrepresented
EU
citizens.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
kann
es
angebracht
sein,
diesen
Erzeugern
einen
finanziellen
Ausgleich
zu
gewähren.
In
these
circumstances
it
may
be
appropriate
for
financial
compensation
to
be
given
to
those
producers.
TildeMODEL v2018
Der
Pauschalwert
wird
vom
finanziellen
Ausgleich,
der
den
Erzeugerorganisationen
gewährt
wird,
abgezogen.
The
standard
value
is
deducted
from
the
financial
compensation
granted
to
the
PO.
EUbookshop v2
Die
Volvo
Mobilitätsgarantie
ist
ein
optionaler
Service,
der
Ihnen
bei
Ausfällen
einen
finanziellen
Ausgleich
bietet.
Volvo
Uptime
Assurance
is
an
optional
service
that
gives
you
financial
compensation
for
standstill.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
kann
es
angebracht
sein,
diesen
Produzenten
einen
finanziellen
Ausgleich
zu
gewäh
ren.
In
such
circumstances
it
may
be
appropriate
for
financial
compensation
to
be
given
to
those
producers.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
möglicherweise
Anspruch
auf
finanziellen
Ausgleich
für
etwaige
Verletzungen
durch
die
anderen
Fahrer.
You
may
be
entitled
to
financial
compensation
for
any
injuries
caused
by
the
other
driver.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
dies
ein
Sektor
-
das
dürfen
wir
nicht
vergessen
-,
der
bei
Abkommen
wie
diesen
hier
-
Zugang
zu
Ressourcen
gegen
finanziellen
Ausgleich
-
jetzt
schon
etwa
ein
Drittel
der
Gesamtkosten
der
Abkommen
bestreitet.
This
is
a
sector,
let
us
remember,
which
in
the
agreements
to
which
we
are
referring
here
-
access
to
resources
in
return
for
financial
compensation
-
is
already
paying
approximately
one
third
of
the
total
cost
of
the
agreements.
Europarl v8