Übersetzung für "Finanziellen ausgleich" in Englisch

Daher müssen wir den richtigen Betrag für einen finanziellen und technischen Ausgleich ermitteln.
That is why we will have to find the right level of financial and technological compensation.
Europarl v8

Diese Übertragungen können nur ohne finanziellen Ausgleich erfolgen.
These transfers can only take place without monetary compensation.
TildeMODEL v2018

Dieses Abkommen verpflichtet die Beschwerdegegnerin nicht, einen finanziellen Ausgleich anzubieten.
Nothing in the Agreement shall require the Party complained against to offer financial compensation.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 86 EG-Vertrag kann EdF einen finanziellen Ausgleich oder gewisse Vorrechte erhalten.
Accordingly, and by virtue of Article 86 of the EC Treaty, EdF may receive financial compensation or benefit from certain prerogatives.
TildeMODEL v2018

Neben dem finanziellen Ausgleich haben nicht beförderte Fluggäste auch weiterhin Anspruch auf:
In addition to financial compensation, passengers denied boarding would continue to enjoy both these rights:
TildeMODEL v2018

Sie möchte, dass ich einen finanziellen Ausgleich erreiche.
She wants me to arrange the financial settlement.
OpenSubtitles v2018

Mitglieder engagieren sich auch ohne finanziellen Ausgleich für "going local".
Members also do "going local" without being financially compensated.
TildeMODEL v2018

Programm „Quadros“ bietet Klein- und Kleinstunternehmen finanziellen Ausgleich;
Quadros Programme’ provides financial compensation to small and micro enterprises
TildeMODEL v2018

Im Gegenzug erhält Spanien einen finanziellen Ausgleich.
These measures should have re­mained in force for another two years, and Spain is to receive financial compensation.
EUbookshop v2

Neutrale Wissensvermittlung, die keinen finanziellen Ausgleich fordert und dadurch absolut unvoreingenommen ist.
Neutral knowledge transfer that does not require a financial compensation and thereby is absolutely open-minded.
ParaCrawl v7.1

Wir erhalten bereits einen gewissen finanziellen Ausgleich.
And we are already seeing financial returns.
ParaCrawl v7.1

In den folgenden Fällen muss die Fluggesellschaft Ihnen keinen zusätzlichen finanziellen Ausgleich zahlen.
In specific circumstances the airline does not have to grant you a pecuniary compensation as well.
ParaCrawl v7.1

Psychologische Unterstützung und finanziellen Ausgleich für Opfer falscher Anschuldigungen und ähnlicher Verleumdungen bereitzustellen.
Provide psychological support and financial compensation for victims of false accusations and related slander.
ParaCrawl v7.1

Über den finanziellen Ausgleich dieser Bestimmung wurde keine Information gegeben.
No information was released about the financial constituent of this transaction.
ParaCrawl v7.1

Zudem erhalten die Absolventen dieser hochwertigen Ausbildung einen finanziellen Ausgleich.
In addition, the trainees of this qualified further education receive a financial compensation.
ParaCrawl v7.1

Sie forderten eine Erklärung und einen finanziellen Ausgleich vom "Büro 610".
They requested that the subdivision's "610 Office" provide an explanation and financial compensation.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der verfassungsrechtlichen Zulässigkeit sollen betroffene Gemeinden einen finanziellen Ausgleich erhalten.
In line with constitutional provisions, municipalities affected are to receive financial compensation .
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich für die EVP einen Änderungsantrag eingebracht, der den finanziellen Ausgleich ermöglicht.
I have therefore tabled an amendment on behalf of the PPE Group that makes it possible to achieve such a financial equilibrium.
Europarl v8

Dieser Wechselkurs sollte auch für die Berechnung der Vorschüsse auf den finanziellen Ausgleich gelten.
This exchange rate should also be reflected in the calculation of advances on financial compensation.
JRC-Acquis v3.0

Unter diesen Umständen kann es angebracht sein, diesen Produzenten einen finanziellen Ausgleich zu gewähren.
In such circumstances it may be appropriate for financial compensation to be given to those producers.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erhalten auch im Falle der Evakuierung von nicht vertretenen EU-Bürgern einen finanziellen Ausgleich.
Member States are also compensated when they evacuate unrepresented EU citizens.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Umständen kann es angebracht sein, diesen Erzeugern einen finanziellen Ausgleich zu gewähren.
In these circumstances it may be appropriate for financial compensation to be given to those producers.
TildeMODEL v2018

Der Pauschalwert wird vom finanziellen Ausgleich, der den Erzeugerorganisationen gewährt wird, abgezogen.
The standard value is deducted from the financial compensation granted to the PO.
EUbookshop v2

Die Volvo Mobilitätsgarantie ist ein optionaler Service, der Ihnen bei Ausfällen einen finanziellen Ausgleich bietet.
Volvo Uptime Assurance is an optional service that gives you financial compensation for standstill.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Umständen kann es angebracht sein, diesen Produzenten einen finanziellen Ausgleich zu gewäh­ ren.
In such circumstances it may be appropriate for financial compensation to be given to those producers.
ParaCrawl v7.1

Sie werden möglicherweise Anspruch auf finanziellen Ausgleich für etwaige Verletzungen durch die anderen Fahrer.
You may be entitled to financial compensation for any injuries caused by the other driver.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist dies ein Sektor - das dürfen wir nicht vergessen -, der bei Abkommen wie diesen hier - Zugang zu Ressourcen gegen finanziellen Ausgleich - jetzt schon etwa ein Drittel der Gesamtkosten der Abkommen bestreitet.
This is a sector, let us remember, which in the agreements to which we are referring here - access to resources in return for financial compensation - is already paying approximately one third of the total cost of the agreements.
Europarl v8