Translation of "Finanzielle tragbarkeit" in English

Die Regierung setzt auf kleinere Familien, um in Zukunft eine finanzielle Tragbarkeit zu gewährleisten.
The government is banking on smaller families as a way to secure financial salvation in the future.
WikiMatrix v1

Bei diesen gemeinsamen Zielsetzungen für tragbare Rentensysteme wird betont, dass in diesen Systemen eine angemessene Rentenversorgung und Solidarität aufrecht erhalten werden müssen, dass die finanzielle Tragbarkeit durch ein hohes Beschäftigungsniveau, eine solide Verwaltung der öffentlichen Finanzen und angemessene Rentenreformen gewährleistet werden muss und dass die Rentensysteme zu modernisieren sind, um den sich verändernden Bedürfnissen der Gesellschaft und der Einzelnen zu entsprechen.
These common objectives for sustainable pension systems stress the need to maintain adequate pension provision and solidarity in pension systems, to secure financial sustainability through a high level of employment, sound management of public finances and appropriate pension reforms, and to modernise pension systems to reflect changing needs of society and individuals.
TildeMODEL v2018

Es müssen unbedingt auch weiterhin Indikatoren für die Angemessenheit, die finanzielle Tragbarkeit und die Modernisierung der Rentensysteme erarbeitet werden;
There is a clear need to continue to develop indicators covering the adequacy, financial sustainability and modernisation of pension systems;
TildeMODEL v2018

Ferner wurden gewisse Bedenken in Bezug auf die Verfügbarkeit und finanzielle Tragbarkeit dieser Deckungsvorsorge zum Ausdruck gebracht;
Some concern was also expressed with regard to the availability and affordability of such financial security;
TildeMODEL v2018

Projekte und Programme sollten daher Finanzmechanismen und Tarife anwenden, die finanzielle Tragbarkeit (Investitionen und Betriebs- und Wartungskosten) mit Erschwinglichkeit der Energiedienstleistungen für arme Menschen kombinieren und gleichzeitig einen Schwerpunkt auf Einnahmen erzeugende Tätigkeiten legen.
Projects and programs should therefore apply financial mechanisms and tariffs that combine financial sustainability (investment and OM costs) with affordability of energy services to the poor while focusing on revenue generating activities.
TildeMODEL v2018

Um die langfristige Durchführbarkeit der betreffenden horizontalen Maßnahmen sicherzustellen sieht das Programm vor, dass die Kommission in Zusammenarbeit mit dem Verwaltungsausschuss innerhalb von zwei Jahren nach Inkrafttreten des neuen Beschlusses einen Mechanismus festlegt, der die finanzielle Tragbarkeit der horizontalen Maßnahmen im Zusammenhang mit Infrastrukturdiensten sicherstellt, z.B. durch öffentlich-private Zusammenarbeit oder Übertragung der Dienste an eine Agentur.
To ensure the long-term viability of the relevant Horizontal measures, the Programme foresees that the Commission, in co-operation with the Programme management Committee will define, within two years following the entering into force of the new Decision, a mechanism that will ensure the financial sustainability of horizontal measures related to infrastructure services, e.g. through public-private co-operation or by transferring the services to an agency.
TildeMODEL v2018

Um eine ausreichende Sicherheitsmarge vorzusehen, wird die finanzielle Tragbarkeit mit einem kalkulatorischen Zins von fünf Prozent auf dem gesamten Finanzierungsbetrag gerechnet.
To provide a sufficient margin of safety, affordability is calculated using an imputed interest rate of five percent on the entire financial amount.
ParaCrawl v7.1

Das konsistente und kompakte Set umfasst die Kriterien Wirksamkeit, Robustheit, Nachhaltigkeit, finanzielle Tragbarkeit, positive Nebeneffekte und Flexibilität .
The consistent and compact set of criteria for good practice encompasses the following criteria: effectiveness, robustness, sustainability, financial feasibility, positive side effects and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet nicht nur höhere Abhängigkeitsquoten, sondern ohne unverzügliche Maßnahmen zur Sicherung der langfristigen finanziellen Tragbarkeit auch die Aussicht auf eine höhere Schuldenlast durch Anstieg der alterungsbedingten öffentlichen Ausgaben, verbunden mit einem Rückgang des Produktionspotenzials aufgrund des Rückgangs der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter, sowie künftige Probleme bei der Finanzierung der Renten-, Sozialversicherungs- und Gesundheitssysteme.
This not only implies higher dependency ratios, it also means that, unless action is taken now to safeguard long-term fiscal sustainability, there could be an increased debt burden, due to the increase in the age-related public expenditure, and lower potential output per capita, due to the reduction in the working age population, and future difficulties financing the pension, social insurance and health care systems.
DGT v2019

Dem Berichterstatter ist es zu verdanken, dass mit äußerster Professionalität ein Rahmen erarbeitet wurde, der einen echten Gewinn bedeutet und in dem machbare und tragbare finanzielle Schwellen festlegt sind, die letzten Endes in spezielle Instrumente und Programme einfließen werden.
Thanks to the rapporteur, a framework has been created with the utmost professionalism which provides real added value, and which sets out feasible and acceptable financial thresholds that will eventually be transformed into specific tools and programmes.
Europarl v8

Das sind dennoch wichtige Entscheidungen, denn damit wird nicht nur die oftmals nicht tragbare finanzielle Belastung dieser Länder verringert, sondern die Länder, die von ihren Schulden entlastet wurden, haben damit, wie die Weltbank feststellte, ihre Ausgaben zu Bekämpfung der Armut verdoppelt.
These decisions are important, not only because they reduce the often unbearable financial burden borne by these countries, but also because, as the World Bank stated, countries whose debts have been reduced have doubled their spending on fighting poverty.
Europarl v8