Translation of "Finanzielle mittel zur verfügung stellen" in English

Natürlich hätten wir auch einfach nur finanzielle Mittel zur Verfügung stellen können.
Of course, we could have simply provided money.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Gemeinschaft müßte für diese technische Unterstützung Personal und finanzielle Mittel zur Verfügung stellen.
The international community should contribute to the technical effort in terms of human and financial resources.
Europarl v8

Schlüsselprioritäten und Maßnahmen: eine Rechtsgrundlage schaffen und ausreichende finanzielle Mittel zur Verfügung stellen;
Key priorities and actions, giving them a legal basis and providing sufficient financial resources
TildeMODEL v2018

Deshalb können wir bei der Diskussion über bestehende Gebäude keine verbindlichen Ziele fordern, ohne ausreichende finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen.
This is why, when discussing existing buildings, we cannot talk about binding targets without allocating sufficient financial resources.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu gilt es, für die Förderung europäischer Produktionen ausreichende finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen.
Conversely, there is a need to make adequate financial resources available for the promotion of European productions.
Europarl v8

Die Errichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) sollte dazu beitragen, einen wirklich umfassenden europäischen Ansatz zum zivilen und militärischen Krisenmanagement, zur Konfliktverhütung und zur Friedenskonsolidierung weiterzuentwickeln und der EU angemessene Strukturen, eine angemessene Personaldecke und angemessene finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen.
The establishment of the European External Action Service (EEAS) should contribute further to the development of a truly comprehensive European approach to civilian and military crisis management, conflict prevention and peacebuilding, and provide the EU with adequate structures, staffing levels and financial resources to meet its global responsibilities.
Europarl v8

Die Errichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) trägt dazu bei, einen wirklich umfassenden europäischen Ansatz zum zivilen und militärischen Krisenmanagement, zur Konfliktverhütung und zur Friedenskonsolidierung weiterzuentwickeln und der EU gemäß der UN-Charta angemessene Strukturen, eine angemessene Personaldecke und angemessene finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen.
The establishment of the European External Action Service (EEAS) is further contributing to the development of a truly comprehensive European approach to civilian and military crisis management, conflict prevention and peacebuilding, and providing the EU with adequate structures, staffing levels and financial resources to meet its global responsibilities, in line with the UN Charter.
Europarl v8

Zugleich müssen wir ausreichende finanzielle Mittel zur Verfügung stellen, um sicherzustellen, dass bei der Stilllegung nuklearer Anlagen eine Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen erfolgt.
At the same time, we need to provide adequate financial resources to ensure that decommissioning operations occur in accordance with safety regulations.
Europarl v8

Ich möchte die Europäische Kommission bitten, zur Modernisierung dieser Gebäude und ganzer Wohnsiedlungen, besonders in Mittel- und Osteuropa, umfassende finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen.
I would like to ask the European Commission to give extensive aid from European Union funds to the modernisation of these buildings and entire housing estates, especially in Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Ich habe selbst nach dem Besuch auch vorgeschlagen, ob wir nicht überlegen sollten, gerade im Bereich des PHARE-Programms wieder mehr finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen unter dem Aspekt der Konditionalität, wenn es eben Kroatien genehm ist und Kroatien auch aktive Maßnahmen in Richtung Demokratie, in Richtung Integration der Flüchtlinge usw. ergreift.
After our visit I personally suggested considering whether we should provide more financial aid under the Phare programme on the basis of conditionality, when this suits Croatia and when Croatia takes active steps towards democracy, the integration of its refugees, and so on.
Europarl v8

Zweitens, Kommission, Parlament und Bürgerbeauftragter haben hier eine gemeinsame Kommunikationspflicht, müssen aber auch, was das Parlament betrifft, mehr finanzielle Mittel zur Verfügung stellen.
Secondly, the Commission, Parliament and the European Ombudsman all have a joint responsibility for communication, but also, specifically with regard to the Parliament, for providing greater financial means.
Europarl v8

Ich begrüße den Aufruf an die Kommission und insbesondere die Mitgliedstaaten, Fördermaßnahmen an vielen Fronten einzuleiten - Bildung, Kinderbetreuung, soziale Sicherheit, Elternurlaub - sowie angemessene finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen, um die Perspektiven für Frauen zu verbessern, die ihre berufliche Entwicklung in der Wissenschaft ohne Unterbrechung oder nach dem Großziehen ihrer Kinder fortsetzen möchten.
I applaud its call on the Commission and, more particularly, Member States to take positive action on a number of fronts - education, childcare, social security, parental leave - as well as making available adequate funding in order to improve the prospects for women seeking to further careers in or to re-enter science after rearing a family.
Europarl v8

Ich bitte daher die Kommission, bei den Forschungsarbeiten im Rahmen des Siebten Forschungsrahmenprogramms der Dopingaufklärung einen Schwerpunkt zu widmen und zusätzliche finanzielle Mittel dafür zur Verfügung zu stellen.
I therefore ask the Commission to make the investigation of doping a priority in the research work under the Seventh Research Framework Programme and to make additional funding available for it.
Europarl v8

Darüber hinaus arbeitet der Fonds an einer neuen Liquiditätslinie, um leistungsstarken Schwellenmärkten, deren Politik und Rahmendaten solide sind, umgehend finanzielle Mittel zur Verfügung stellen zu können.
In addition, the Fund is working on a new liquidity line to provide resources immediately to strongly performing emerging markets with sound policies and fundamentals.
News-Commentary v14

Der öffentliche Sektor wird finanzielle Mittel zur Verfügung stellen müssen, um die kommerzielle Verwertbarkeit der neuen Fahrzeuggeneration zu ermöglichen – durch Gelder für Forschung und Entwicklung, Verbraucherprämien und Unterstützung einer ergänzenden Infrastruktur (beispielsweise Steckdosen im öffentlichen Raum zum Aufladen der Batterien).
The public sector will have to put forward funding to enable the new generation of vehicles to reach commercialization – through R&D outlays, consumer subsidies, and support for complementary infrastructure (for example, outlets for recharging in public places).
News-Commentary v14

Dividenden sind die ausgeschütteten Gewinne, die den Inhabern von Aktien zugeteilt werden, weil sie Aktiengesellschaften finanzielle Mittel zur Verfügung stellen.
Dividends are the distributed earnings allocated to the owners of equity shares for placing funds at the disposal of corporations.
DGT v2019

Dividenden sind die ausgeschütteten Gewinne, die den Inhabern von Anteilsrechten und Anteilen an Investmentfonds (AF.5) zugeteilt werden, weil sie Kapitalgesellschaften finanzielle Mittel zur Verfügung stellen.
Dividends are the distributed earnings allocated to the owners of equity shares (AF5) for placing funds at the disposal of corporations.
DGT v2019

Die für die Umsetzung und Überwachung zuständigen Behörden müssen deshalb kleine und mittelständische Unternehmen speziell fördern und ihnen ausreichende personelle und finanzielle Mittel zur Verfügung stellen.
The authorities in charge of implementation and supervision will therefore need to give special assistance to operators and provide themselves with sufficient personnel and resources.
TildeMODEL v2018

Hierfür sollten die Mitgliedstaaten und die Europäische Union finanzielle Mittel zur Verfügung stellen, um die einzelnen Gesellschaftsgruppen in die Lage zu versetzen und darauf vorzubereiten, mit dem Euro als neuer Währung zu arbeiten und zu leben.
To this end, Member States and the EU should provide financial resources to train and prepare the various interest groups for work and life with the new Euro currency.
TildeMODEL v2018

Hierfür sollten die Mitgliedstaa­ten und die Europäische Union finanzielle Mittel zur Verfügung stellen, um die einzelnen Gesell­schaftsgruppen in die Lage zu versetzen und darauf vorzubereiten, mit dem Euro als neuer Währung zu arbeiten und zu leben.
To this end, Member States and the EU should provide financial resources to train and prepare the various interest groups for work and life with the new euro currency.
TildeMODEL v2018

Kommissar Nielson erklärte sich bereit, zur Verbesserung der Situation eventuell weitere finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen.
Commissioner Nielson said he was prepared to consider additional financial support to address this problem.
TildeMODEL v2018

Schlüsselprioritäten und Maßnahmen für ein lebenslanges Lernen: eine Rechtsgrundlage schaffen und ausreichende finanzielle Mittel zur Verfügung stellen;
Key priorities and actions of life long learning, giving them a legal basis and providing sufficient financial resources.
TildeMODEL v2018

Wie können die Ziele der nachhaltigen Entwicklung und die Millenniumsent­wicklungsziele umgesetzt werden, wenn die Mitgliedstaaten für diese Bereiche ungern finanzielle Mittel zur Verfügung stellen?
How should the SDG and MDG be implemented if Member States are reluctant to allocate money in these areas?
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde die Kommission aufgefordert, die Fischereierzeugnisse aus den europäischen Gewässern auf ihre Unschädlichkeit überprüfen zu lassen, einen Notstandsplan zur Bekämpfung der tödlichen Infektionskrankheiten von Robben aufzustellen und die Erforschung der Ursachen sowie die Verhütung der Verschmutzung von Nord- und Ostsee zu fördern und entsprechende finanzielle Mittel zur Verfügung zu stellen.
The Commission proposal on monitoring and supervision16 took up a demand of the European Parliament that the Community's financial participation be extended to all the Member States instead of merely two.
EUbookshop v2

Zwar müssen die Haushaltszwänge, unter denen die Union derzeit arbeitet, anerkannt werden, doch sollte die Union dennoch ausreichende finanzielle Mittel zur Verfügung stellen, damit die Ziele des Programms erreicht werden können, und sollte daher die Strategie Europa 2020 unterstützen.
Whilst it is necessary to acknowledge the budgetary constraints under which the Union is currently operating, the Union should nevertheless provide adequate financial means to enable the targets of the Programme to be reached and should therefore support Europe 2020.
DGT v2019