Translation of "Finanzielle mittel zur verfügung stellen" in English
Natürlich
hätten
wir
auch
einfach
nur
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen
können.
Of
course,
we
could
have
simply
provided
money.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Gemeinschaft
müßte
für
diese
technische
Unterstützung
Personal
und
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
The
international
community
should
contribute
to
the
technical
effort
in
terms
of
human
and
financial
resources.
Europarl v8
Schlüsselprioritäten
und
Maßnahmen:
eine
Rechtsgrundlage
schaffen
und
ausreichende
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen;
Key
priorities
and
actions,
giving
them
a
legal
basis
and
providing
sufficient
financial
resources
TildeMODEL v2018
Deshalb
können
wir
bei
der
Diskussion
über
bestehende
Gebäude
keine
verbindlichen
Ziele
fordern,
ohne
ausreichende
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
This
is
why,
when
discussing
existing
buildings,
we
cannot
talk
about
binding
targets
without
allocating
sufficient
financial
resources.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
gilt
es,
für
die
Förderung
europäischer
Produktionen
ausreichende
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
Conversely,
there
is
a
need
to
make
adequate
financial
resources
available
for
the
promotion
of
European
productions.
Europarl v8
Die
Errichtung
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
(EAD)
sollte
dazu
beitragen,
einen
wirklich
umfassenden
europäischen
Ansatz
zum
zivilen
und
militärischen
Krisenmanagement,
zur
Konfliktverhütung
und
zur
Friedenskonsolidierung
weiterzuentwickeln
und
der
EU
angemessene
Strukturen,
eine
angemessene
Personaldecke
und
angemessene
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
establishment
of
the
European
External
Action
Service
(EEAS)
should
contribute
further
to
the
development
of
a
truly
comprehensive
European
approach
to
civilian
and
military
crisis
management,
conflict
prevention
and
peacebuilding,
and
provide
the
EU
with
adequate
structures,
staffing
levels
and
financial
resources
to
meet
its
global
responsibilities.
Europarl v8
Die
Errichtung
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
(EAD)
trägt
dazu
bei,
einen
wirklich
umfassenden
europäischen
Ansatz
zum
zivilen
und
militärischen
Krisenmanagement,
zur
Konfliktverhütung
und
zur
Friedenskonsolidierung
weiterzuentwickeln
und
der
EU
gemäß
der
UN-Charta
angemessene
Strukturen,
eine
angemessene
Personaldecke
und
angemessene
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
establishment
of
the
European
External
Action
Service
(EEAS)
is
further
contributing
to
the
development
of
a
truly
comprehensive
European
approach
to
civilian
and
military
crisis
management,
conflict
prevention
and
peacebuilding,
and
providing
the
EU
with
adequate
structures,
staffing
levels
and
financial
resources
to
meet
its
global
responsibilities,
in
line
with
the
UN
Charter.
Europarl v8
Zugleich
müssen
wir
ausreichende
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen,
um
sicherzustellen,
dass
bei
der
Stilllegung
nuklearer
Anlagen
eine
Einhaltung
der
Sicherheitsbestimmungen
erfolgt.
At
the
same
time,
we
need
to
provide
adequate
financial
resources
to
ensure
that
decommissioning
operations
occur
in
accordance
with
safety
regulations.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Europäische
Kommission
bitten,
zur
Modernisierung
dieser
Gebäude
und
ganzer
Wohnsiedlungen,
besonders
in
Mittel-
und
Osteuropa,
umfassende
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
would
like
to
ask
the
European
Commission
to
give
extensive
aid
from
European
Union
funds
to
the
modernisation
of
these
buildings
and
entire
housing
estates,
especially
in
Central
and
Eastern
Europe.
Europarl v8
Ich
habe
selbst
nach
dem
Besuch
auch
vorgeschlagen,
ob
wir
nicht
überlegen
sollten,
gerade
im
Bereich
des
PHARE-Programms
wieder
mehr
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen
unter
dem
Aspekt
der
Konditionalität,
wenn
es
eben
Kroatien
genehm
ist
und
Kroatien
auch
aktive
Maßnahmen
in
Richtung
Demokratie,
in
Richtung
Integration
der
Flüchtlinge
usw.
ergreift.
After
our
visit
I
personally
suggested
considering
whether
we
should
provide
more
financial
aid
under
the
Phare
programme
on
the
basis
of
conditionality,
when
this
suits
Croatia
and
when
Croatia
takes
active
steps
towards
democracy,
the
integration
of
its
refugees,
and
so
on.
Europarl v8
Zweitens,
Kommission,
Parlament
und
Bürgerbeauftragter
haben
hier
eine
gemeinsame
Kommunikationspflicht,
müssen
aber
auch,
was
das
Parlament
betrifft,
mehr
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
Secondly,
the
Commission,
Parliament
and
the
European
Ombudsman
all
have
a
joint
responsibility
for
communication,
but
also,
specifically
with
regard
to
the
Parliament,
for
providing
greater
financial
means.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Aufruf
an
die
Kommission
und
insbesondere
die
Mitgliedstaaten,
Fördermaßnahmen
an
vielen
Fronten
einzuleiten
-
Bildung,
Kinderbetreuung,
soziale
Sicherheit,
Elternurlaub
-
sowie
angemessene
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
die
Perspektiven
für
Frauen
zu
verbessern,
die
ihre
berufliche
Entwicklung
in
der
Wissenschaft
ohne
Unterbrechung
oder
nach
dem
Großziehen
ihrer
Kinder
fortsetzen
möchten.
I
applaud
its
call
on
the
Commission
and,
more
particularly,
Member
States
to
take
positive
action
on
a
number
of
fronts
-
education,
childcare,
social
security,
parental
leave
-
as
well
as
making
available
adequate
funding
in
order
to
improve
the
prospects
for
women
seeking
to
further
careers
in
or
to
re-enter
science
after
rearing
a
family.
Europarl v8
Ich
bitte
daher
die
Kommission,
bei
den
Forschungsarbeiten
im
Rahmen
des
Siebten
Forschungsrahmenprogramms
der
Dopingaufklärung
einen
Schwerpunkt
zu
widmen
und
zusätzliche
finanzielle
Mittel
dafür
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
therefore
ask
the
Commission
to
make
the
investigation
of
doping
a
priority
in
the
research
work
under
the
Seventh
Research
Framework
Programme
and
to
make
additional
funding
available
for
it.
Europarl v8
Darüber
hinaus
arbeitet
der
Fonds
an
einer
neuen
Liquiditätslinie,
um
leistungsstarken
Schwellenmärkten,
deren
Politik
und
Rahmendaten
solide
sind,
umgehend
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen
zu
können.
In
addition,
the
Fund
is
working
on
a
new
liquidity
line
to
provide
resources
immediately
to
strongly
performing
emerging
markets
with
sound
policies
and
fundamentals.
News-Commentary v14
Der
öffentliche
Sektor
wird
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen
müssen,
um
die
kommerzielle
Verwertbarkeit
der
neuen
Fahrzeuggeneration
zu
ermöglichen
–
durch
Gelder
für
Forschung
und
Entwicklung,
Verbraucherprämien
und
Unterstützung
einer
ergänzenden
Infrastruktur
(beispielsweise
Steckdosen
im
öffentlichen
Raum
zum
Aufladen
der
Batterien).
The
public
sector
will
have
to
put
forward
funding
to
enable
the
new
generation
of
vehicles
to
reach
commercialization
–
through
R&D
outlays,
consumer
subsidies,
and
support
for
complementary
infrastructure
(for
example,
outlets
for
recharging
in
public
places).
News-Commentary v14
Dividenden
sind
die
ausgeschütteten
Gewinne,
die
den
Inhabern
von
Aktien
zugeteilt
werden,
weil
sie
Aktiengesellschaften
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
Dividends
are
the
distributed
earnings
allocated
to
the
owners
of
equity
shares
for
placing
funds
at
the
disposal
of
corporations.
DGT v2019
Dividenden
sind
die
ausgeschütteten
Gewinne,
die
den
Inhabern
von
Anteilsrechten
und
Anteilen
an
Investmentfonds
(AF.5)
zugeteilt
werden,
weil
sie
Kapitalgesellschaften
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
Dividends
are
the
distributed
earnings
allocated
to
the
owners
of
equity
shares
(AF5)
for
placing
funds
at
the
disposal
of
corporations.
DGT v2019
Die
für
die
Umsetzung
und
Überwachung
zuständigen
Behörden
müssen
deshalb
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
speziell
fördern
und
ihnen
ausreichende
personelle
und
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
The
authorities
in
charge
of
implementation
and
supervision
will
therefore
need
to
give
special
assistance
to
operators
and
provide
themselves
with
sufficient
personnel
and
resources.
TildeMODEL v2018
Hierfür
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Union
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen,
um
die
einzelnen
Gesellschaftsgruppen
in
die
Lage
zu
versetzen
und
darauf
vorzubereiten,
mit
dem
Euro
als
neuer
Währung
zu
arbeiten
und
zu
leben.
To
this
end,
Member
States
and
the
EU
should
provide
financial
resources
to
train
and
prepare
the
various
interest
groups
for
work
and
life
with
the
new
Euro
currency.
TildeMODEL v2018
Hierfür
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Union
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen,
um
die
einzelnen
Gesellschaftsgruppen
in
die
Lage
zu
versetzen
und
darauf
vorzubereiten,
mit
dem
Euro
als
neuer
Währung
zu
arbeiten
und
zu
leben.
To
this
end,
Member
States
and
the
EU
should
provide
financial
resources
to
train
and
prepare
the
various
interest
groups
for
work
and
life
with
the
new
euro
currency.
TildeMODEL v2018
Kommissar
Nielson
erklärte
sich
bereit,
zur
Verbesserung
der
Situation
eventuell
weitere
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
Commissioner
Nielson
said
he
was
prepared
to
consider
additional
financial
support
to
address
this
problem.
TildeMODEL v2018
Schlüsselprioritäten
und
Maßnahmen
für
ein
lebenslanges
Lernen:
eine
Rechtsgrundlage
schaffen
und
ausreichende
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen;
Key
priorities
and
actions
of
life
long
learning,
giving
them
a
legal
basis
and
providing
sufficient
financial
resources.
TildeMODEL v2018
Wie
können
die
Ziele
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
die
Millenniumsentwicklungsziele
umgesetzt
werden,
wenn
die
Mitgliedstaaten
für
diese
Bereiche
ungern
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen?
How
should
the
SDG
and
MDG
be
implemented
if
Member
States
are
reluctant
to
allocate
money
in
these
areas?
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
die
Kommission
aufgefordert,
die
Fischereierzeugnisse
aus
den
europäischen
Gewässern
auf
ihre
Unschädlichkeit
überprüfen
zu
lassen,
einen
Notstandsplan
zur
Bekämpfung
der
tödlichen
Infektionskrankheiten
von
Robben
aufzustellen
und
die
Erforschung
der
Ursachen
sowie
die
Verhütung
der
Verschmutzung
von
Nord-
und
Ostsee
zu
fördern
und
entsprechende
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
Commission
proposal
on
monitoring
and
supervision16
took
up
a
demand
of
the
European
Parliament
that
the
Community's
financial
participation
be
extended
to
all
the
Member
States
instead
of
merely
two.
EUbookshop v2
Zwar
müssen
die
Haushaltszwänge,
unter
denen
die
Union
derzeit
arbeitet,
anerkannt
werden,
doch
sollte
die
Union
dennoch
ausreichende
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stellen,
damit
die
Ziele
des
Programms
erreicht
werden
können,
und
sollte
daher
die
Strategie
Europa
2020
unterstützen.
Whilst
it
is
necessary
to
acknowledge
the
budgetary
constraints
under
which
the
Union
is
currently
operating,
the
Union
should
nevertheless
provide
adequate
financial
means
to
enable
the
targets
of
the
Programme
to
be
reached
and
should
therefore
support
Europe
2020.
DGT v2019