Translation of "Mittel zur verfügung" in English

Die Europäische Union stellt keine Mittel ohne Bedingungen zur Verfügung.
The European Union does not make funds available without conditions.
Europarl v8

Wir haben ein Mittel zur Verfügung und das ist die Gesetzgebung.
We have one tool in our hands, and that is lawmaking.
Europarl v8

Dann muß man jedoch auch prüfen, welche Mittel zur Verfügung stehen.
However, it will then also have to be seen what resources are available.
Europarl v8

Ich bezweifle den Nutzen, da keine zusätzlichen Mittel zur Verfügung stehen.
I do not think it will be a help because no extra money is available.
Europarl v8

Auch künftig stellt der Europäische Rat nicht die erforderlichen Mittel zur Verfügung.
The European Council has still not provided the resources needed.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang müssen wir prüfen, welche Mittel zur Verfügung stehen.
In this connection, we must investigate the means available to us.
Europarl v8

Wir müssen gewährleisten, dass in solchen Fällen genügend Mittel zur Verfügung stehen.
We need to ensure that there is adequate funding to enable citizens to do that, where appropriate.
Europarl v8

Ich denke doch, dass Mittel zur Verfügung stehen.
I would have thought that resources were available.
Europarl v8

Es stehen für das Jahr 2005 noch entsprechende Mittel zur Verfügung.
Funds for this purpose are still available for 2005.
Europarl v8

Leider stehen immer noch viel zu wenig Mittel zur Verfügung.
Unfortunately, there is still a glaring lack of resources.
Europarl v8

Deshalb ist es unausweichlich, EU-Mittel für Fernheizungssysteme zur Verfügung zu stellen.
Making European Union resources available for distance heating is therefore crucial.
Europarl v8

Wir haben ja Mittel zur Verfügung, um hier einiges zu tun.
The means are available to us to do something about this.
Europarl v8

Es werden ja auch mehr Mittel zur Verfügung stehen.
Indeed there will also be more funds available for that purpose.
Europarl v8

Das sind die einzigen Mittel, die uns zur Verfügung stehen.
Those are the only tools we have.
Europarl v8

Dazu stehen uns auch die Mittel nicht zur Verfügung.
We do not have the resources to do it either.
Europarl v8

Das ist jedoch nur eines der Mittel, die zur Verfügung stehen.
That, however, is just one of the tools available.
Europarl v8

Die Europäische Union wird den größten Teil der Mittel zur Verfügung stellen.
Most of this money will constitute the contribution by the European Union.
Europarl v8

Nun, dazu stehen Ihnen viel zu wenig Mittel zur Verfügung.
It is evident that the means are desperately lacking.
Europarl v8

Sie muss Anreize schaffen und Mittel zur Verfügung stellen.
It must also stimulate and make resources available.
Europarl v8

Wenn wir mehr Agenturen wollen, müssen wir neue Mittel zur Verfügung stellen.
If we want more agencies, we must provide new resources.
Europarl v8

Denn der Bürger ist derjenige, der die Mittel zur Verfügung stellen muss.
It is, after all, the public who have to foot the bill for all this.
Europarl v8

Die Kommission muss das berücksichtigen und ab 2008 mehr Mittel zur Verfügung stellen.
The Commission has to bear in mind and to allocate more funds as of 2008.
Europarl v8

Gleichzeitig muss aber auch sichergestellt werden, dass genügend Mittel zur Verfügung stehen.
At the same time, however, we must ensure that there are adequate resources available.
Europarl v8

Wir stellen daher in erheblichem Umfang auch zusätzliche Mittel zur Verfügung.
We are therefore also making extensive additional resources available.
Europarl v8

Warum stellen wir der Hamas-geführten Regierung nicht einfach Mittel zur Verfügung?
Why do we not just give funds to the Hamas-led government?
Europarl v8

Bedauerlicherweise stehen für diese großartige Idee keine ausreichenden Mittel zur Verfügung.
Unfortunately, this noble idea has not been backed up by an appropriate budget.
Europarl v8