Translation of "Zur verfügung stehenden mittel" in English

Die Kommission muss diesbezüglich umgehend alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel nutzen.
The Commission must immediately utilise all means at its disposal in this regard.
Europarl v8

Die Haushaltsbehörde legt die zur Verfügung stehenden Mittel fest.
The budget authority shall determine the appropriation available.
DGT v2019

Nur so können die zur Verfügung stehenden Mittel am effizientesten ausgerichtet werden.
Only then can the resources that are available be allocated most effectively.
Europarl v8

Im Feindstrafrecht sind alle zur Verfügung stehenden Mittel erlaubt.
The Feindstrafrecht allows every available means to pursue and punish those enemies.
Wikipedia v1.0

Die Haushaltsbehörde bewilligt die für jedes Jahr zur Verfügung stehenden Mittel .
The budget authority shall grant the appropriations available for each year .
ECB v1

Dabei sind alle zur Verfügung stehenden Mittel zu nutzen.
Europe must use all the tools at its disposal.
TildeMODEL v2018

Die Haushaltsbehörde bewilligt die für jedes Jahr zur Verfügung stehenden Mittel.
The budget authority shall grant the appropriations available for each year.
TildeMODEL v2018

Die zur Verfügung stehenden Mittel seien bereits weitgehend erschöpft.
The relevant resources were already heavily depleted.
TildeMODEL v2018

Die jeder Fraktion zur Verfügung stehenden Mittel werden im Haushaltsplan ausgewiesen.
The resources for each political group shall be earmarked in the budget.
DGT v2019

Die den Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden Mittel sind begrenzt.
The resources of the Member States are limited.
TildeMODEL v2018

Die für die Regionalpolitik der Slowakei zur Verfügung stehenden finanziellen Mittel sind begrenzt.
The financial resources at the disposal of Slovakia's regional policy instruments are limited.
TildeMODEL v2018

Drittens: Die zur Verfügung stehenden EU-Mittel müssen optimal genutzt werden.
And third, to make the best possible use of the EU funding which is available.
TildeMODEL v2018

Diese Verwaltung muss alle uns zur Verfügung stehenden Mittel heranziehen können:
This governance must translate into the use of all the tools available to us:
TildeMODEL v2018

Die den EU-Mitgliedstaaten zur Verfügung stehenden Mittel werden wie folgt verteilt:
The available funding for EU Member States will be distributed as follows:
TildeMODEL v2018

Die zur Verfügung stehenden Mittel zur Forschungsförderung sind sehr begrenzt.
Only very limited funds are available to stimulate research.
EUbookshop v2

Die zur Verfügung stehenden Mittel wurden aufgestockt.
The funds available have been increased.
EUbookshop v2

Die für zinsverbilligte Darlehen zur Verfügung stehenden europäischen Mittel sollten beträchtlich aufgestockt werden.
The European funds made available for subsidized loans should be sizeably increased.
EUbookshop v2

Die zur Verfügung stehenden öffentlichen FuE-Mittel gehen an Forschungsinstitute und Unternehmen.
Public R & D investment is available and goes to research institutes and companies.
EUbookshop v2

Zweitens muß die Höhe der uns zur Verfügung stehenden Mittel bekannt sein.
How ever, it should also be noted that we have still to decide the scale of resources in the Community budget earmarked for the agricultural holdings policy, i.e. the Guidance Section of the Agricultural Fund.
EUbookshop v2

Ende 1894 waren die zur Verfügung stehenden finanziellen Mittel erschöpft.
At the end of 1894, the financial resources were completely spent.
WikiMatrix v1