Translation of "Zur verfügung stehenden mittel" in English
Die
Kommission
muss
diesbezüglich
umgehend
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
nutzen.
The
Commission
must
immediately
utilise
all
means
at
its
disposal
in
this
regard.
Europarl v8
Die
Haushaltsbehörde
legt
die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
fest.
The
budget
authority
shall
determine
the
appropriation
available.
DGT v2019
Nur
so
können
die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
am
effizientesten
ausgerichtet
werden.
Only
then
can
the
resources
that
are
available
be
allocated
most
effectively.
Europarl v8
Im
Feindstrafrecht
sind
alle
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
erlaubt.
The
Feindstrafrecht
allows
every
available
means
to
pursue
and
punish
those
enemies.
Wikipedia v1.0
Die
Haushaltsbehörde
bewilligt
die
für
jedes
Jahr
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
.
The
budget
authority
shall
grant
the
appropriations
available
for
each
year
.
ECB v1
Dabei
sind
alle
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
zu
nutzen.
Europe
must
use
all
the
tools
at
its
disposal.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsbehörde
bewilligt
die
für
jedes
Jahr
zur
Verfügung
stehenden
Mittel.
The
budget
authority
shall
grant
the
appropriations
available
for
each
year.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
seien
bereits
weitgehend
erschöpft.
The
relevant
resources
were
already
heavily
depleted.
TildeMODEL v2018
Die
jeder
Fraktion
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
werden
im
Haushaltsplan
ausgewiesen.
The
resources
for
each
political
group
shall
be
earmarked
in
the
budget.
DGT v2019
Die
den
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
sind
begrenzt.
The
resources
of
the
Member
States
are
limited.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
Regionalpolitik
der
Slowakei
zur
Verfügung
stehenden
finanziellen
Mittel
sind
begrenzt.
The
financial
resources
at
the
disposal
of
Slovakia's
regional
policy
instruments
are
limited.
TildeMODEL v2018
Drittens:
Die
zur
Verfügung
stehenden
EU-Mittel
müssen
optimal
genutzt
werden.
And
third,
to
make
the
best
possible
use
of
the
EU
funding
which
is
available.
TildeMODEL v2018
Diese
Verwaltung
muss
alle
uns
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
heranziehen
können:
This
governance
must
translate
into
the
use
of
all
the
tools
available
to
us:
TildeMODEL v2018
Die
den
EU-Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
werden
wie
folgt
verteilt:
The
available
funding
for
EU
Member
States
will
be
distributed
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
zur
Forschungsförderung
sind
sehr
begrenzt.
Only
very
limited
funds
are
available
to
stimulate
research.
EUbookshop v2
Die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
wurden
aufgestockt.
The
funds
available
have
been
increased.
EUbookshop v2
Die
für
zinsverbilligte
Darlehen
zur
Verfügung
stehenden
europäischen
Mittel
sollten
beträchtlich
aufgestockt
werden.
The
European
funds
made
available
for
subsidized
loans
should
be
sizeably
increased.
EUbookshop v2
Die
zur
Verfügung
stehenden
öffentlichen
FuE-Mittel
gehen
an
Forschungsinstitute
und
Unternehmen.
Public
R
&
D
investment
is
available
and
goes
to
research
institutes
and
companies.
EUbookshop v2
Zweitens
muß
die
Höhe
der
uns
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
bekannt
sein.
How
ever,
it
should
also
be
noted
that
we
have
still
to
decide
the
scale
of
resources
in
the
Community
budget
earmarked
for
the
agricultural
holdings
policy,
i.e.
the
Guidance
Section
of
the
Agricultural
Fund.
EUbookshop v2
Ende
1894
waren
die
zur
Verfügung
stehenden
finanziellen
Mittel
erschöpft.
At
the
end
of
1894,
the
financial
resources
were
completely
spent.
WikiMatrix v1