Translation of "Mittel zur" in English

Die Europäische Union stellt keine Mittel ohne Bedingungen zur Verfügung.
The European Union does not make funds available without conditions.
Europarl v8

Diese Initiative muss als allgemeines Mittel zur Bewältigung von Migrationsströmen begrüßt werden.
This initiative, as a common tool for managing migratory flows, must be welcomed.
Europarl v8

Wir haben ein Mittel zur Verfügung und das ist die Gesetzgebung.
We have one tool in our hands, and that is lawmaking.
Europarl v8

Eine grundlegende Sorge betrifft daher die Sicherstellung der Mittel zur Finanzierung von Projekten.
A basic concern, therefore, is to safeguard resources to finance projects.
Europarl v8

Andererseits bieten Investitionen ein Mittel zur Verringerung dieses Risikos.
On the other hand, investments offer a means of reducing this risk.
Europarl v8

Aber die logistischen Mittel zum Beispiel zur Durchführung dieser Verfahren sind nicht vorhanden.
But the logistical means needed to enforce the trials etc. are not there.
Europarl v8

Solche Abgaben können ein Mittel zur Förderung der Ziele der Nitratrichtlinie sein.
Such levies may provide a means of furthering the aims of the nitrates directive.
Europarl v8

Meines Erachtens braucht das Europäische Parlament keine Mittel zur Unterstützung der Zusammenarbeit bereitzustellen.
In my view, the European Parliament does not need to make resources available to promote cooperation.
Europarl v8

Die set aside -Regelung ist das beste Mittel zur Regulierung der Getreideproduktion.
The set-aside scheme is the best tool for regulating the production of cereals.
Europarl v8

Vergessen wir nicht, daß das Telefon auch ein Mittel zur Arbeitssuche ist.
We must not forget that the telephone is also a useful job-seeking tool.
Europarl v8

Dann muß man jedoch auch prüfen, welche Mittel zur Verfügung stehen.
However, it will then also have to be seen what resources are available.
Europarl v8

Wir sind gegen die Kürzung der Mittel zur Unterstützung der Entwicklungsländer.
We are opposed to the reduction of appropriations for aid to developing countries.
Europarl v8

Ihr Ziel bestand darin, eigene Mittel zur Deckung der Stilllegungskosten zu beschaffen.
Its purpose has been to accumulate a segregated fund, to be applied to discharge part of the decommissioning liabilities.
DGT v2019

Mittel, die auf der Haut verbleiben, ausgenommen Mittel zur oralen Anwendung“
Leave-on products other than for oral care use’
DGT v2019

Er ist ein Mittel zur Verbesserung des Funktionierens der Europäischen Union.
It is a means to improve the working of the European Union.
Europarl v8

Wir werden Mittel und Wege zur Stärkung dieses Instruments in der Zukunft prüfen.
We will look into ways and means of reinforcing this instrument in the future.
Europarl v8

Wir haben zuvor über Handelspolitik als ein Mittel zur Erreichung anderer Ziele gesprochen.
We talked previously about trade policy as an instrument for achieving other goals.
Europarl v8

Abtreibung wird also als einfaches Mittel zur Geburtenkontrolle der Empfängnisverhütung gleichgestellt.
In other words, abortion is equated with contraception as a simple means of birth control.
Europarl v8

Die großzügige Zuweisung zusätzlicher Mittel zur Schaffung einer stabilen EU-Nachbarschaft scheint unvermeidbar.
The allocation of additional, generous funds in order to build a stable EU neighbourhood seems unavoidable.
Europarl v8

Ansonsten bleiben die Mittel bis zur zweiten Lesung in der Reserve.
Otherwise, the money will stay in the reserve until the second reading.
Europarl v8

Ich bezweifle den Nutzen, da keine zusätzlichen Mittel zur Verfügung stehen.
I do not think it will be a help because no extra money is available.
Europarl v8

Das Parlament verfügt schon jetzt über Mittel zur Kontrolle der Arbeit der Kommission.
Parliament now has the means to monitor the Commission's activities.
Europarl v8

Vielmehr müssen alle möglichen Mittel zur Verringerung der Emissionen unverzüglich genutzt werden.
All possible means of reducing emissions have to be adopted immediately.
Europarl v8

Die Vertragsparteien einigen sich auf Mittel der Zusammenarbeit zur Verwirklichung dieser Ziele.
A particular effort shall be made to combat the penetration of the licit economy by criminals.
DGT v2019

Welche Mittel stehen zur Unterstützung der weiteren Entwicklung von Solarenergie zur Verfügung?
What sources are available to support the further evolution of solar thermal electricity?
Europarl v8