Translation of "Festung europa" in English
Wir
brauchen
weder
eine
Festung
Europa
noch
eine
Hegemonialmacht
USA.
We
do
not
need
a
fortress
Europe
nor
a
hegemonic
US
superpower.
Europarl v8
Gleichzeitig
lehne
ich
jedoch
das
Konzept
einer
"Festung
Europa"
ab.
However,
I
equally
reject
the
concept
of
a
fortress
Europe.
Europarl v8
Somit
besteht
weiterhin
die
Furcht
vor
einer
Festung
Europa.
Our
fear
of
the
establishment
of
Fortress
Europe
therefore
still
remains.
Europarl v8
Die
Geschehnisse
in
Nordafrika
sind
ein
Beleg
für
die
"Festung
Europa".
What
is
happening
in
North
Africa
is
proof
of
'Fortress
Europe'.
Europarl v8
Die
Politik
der
Union
bestätigt
damit
die
Befürchtungen
vor
einer
Festung
Europa.
It
means
that
the
fears
of
a
Fortress
Europe
are
being
borne
out
by
Union
policy.
Europarl v8
Diese
Tragödien
zeigen
das
schreckliche
Antlitz
unserer
Festung
Europa.
These
tragedies
demonstrate
the
terrible
face
of
our
fortress.
Europarl v8
Wir
möchten
ein
offenes
und
solidarisches
Europa
und
nicht
eine
Festung
Europa.
We
want
an
open
and
united
Europe;
not
a
Europe
which
has
turned
into
a
veritable
fortress.
Europarl v8
Ich
habe
nie
an
die
"Festung
Europa"
geglaubt.
I
have
never
believed
in
'fortress
Europe'.
Europarl v8
Ich
lehne
diese
in
sich
selbst
zurückgezogene
Festung
Europa
ab.
I
reject
this
notion
of
a
fortress
Europe
which
is
inward-looking.
Europarl v8
Die
Länder
des
südlichen
Mittelmeerraums
werden
zu
Vorhöfen
der
Festung
Europa
erklärt.
The
countries
of
the
southern
Mediterranean
region
have
been
declared
as
the
forecourts
to
fortress
Europe.
Europarl v8
Sowohl
EUROPOL
als
auch
Schengen
tragen
maßgeblich
zur
Abschottung
der
Festung
Europa
bei.
Both
EUROPOL
and
Schengen
will
add
hugely
to
the
construction
of
fortress
Europe.
Europarl v8
Eine
Festung
Europa
darf
es
folglich
nicht
geben.
No
fortress
Europe,
therefore,
but
there
is
also
another
risk.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
Sie
haben
den
Begriff
der
"Festung
Europa
"
erwähnt.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
you
mentioned
the
concept
of
'fortress
Europe'
.
Europarl v8
Diese
Politik
der
Festung
Europa
ist
eine
reine
Schande.
This
fortress
Europe
policy
is
nothing
but
shameful.
Europarl v8
Die
Juniliste
möchte
aber
nicht
zu
einer
Festung
Europa
beitragen.
The
June
List
does
not,
however,
wish
to
contribute
to
any
Fortress
Europe.
Europarl v8
Niemand
von
uns
will
eine
"Festung
Europa
"
errichten.
None
of
us
is
interested
in
building
a
"Fortress
Europe"
.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
die
Festung
Europa
soll
ausgebaut
und
befestigt
werden.
In
short,
we
are
concerned
here
with
developing
and
consolidating
Fortress
Europe.
Europarl v8
Und
wir
wünschen
uns
keine
Festung
Europa.
It
is
not
a
fortress
Europe
that
we
want.
Europarl v8
Die
Festung
Europa
existiert
nicht,
sie
ist
ein
Trugbild.
Fortress
Europe
does
not
exist.
It
is
a
fantasy.
Europarl v8
Der
Polizeistaat
‚Festung
Europa’
ist
gefährlich
nahe.
The
‘Fort
Europe’
police
state
is
dangerously
near.
Europarl v8
In
ihrem
Programm
schlägt
die
Kommission
neue
Wälle
für
die
Festung
Europa
vor.
The
Commission
programme
makes
fortress
Europe
even
more
impenetrable.
Europarl v8
Wir
wollen
uns
nicht
an
der
Schaffung
einer
Festung
Europa
beteiligen.
We
do
not
wish
to
help
create
a
Fortress
Europe.
Europarl v8
Der
weitere
Ausbau
der
Festung
Europa
muss
schnellstmöglich
aufhören.
The
continued
construction
of
'Fortress
Europe'
must
cease
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Es
soll
keine
so
genannte
Festung
Europa
schaffen.
It
does
not
aim
to
create
a
so-called
fortress
Europe.
Europarl v8
Es
ist
also
falsch
,
von
einer
„Festung
Europa
»
zu
sprechen
.
Hence
,
there
is
no
«
fortress
Europe
»
.
ECB v1
Eine
"Festung
Europa"
wird
es
nicht
geben.
Mr
Bangemann
stated
that
there
would
be
no
"Fortress
Europe".
TildeMODEL v2018
Die
Festung
Europa
war
keine
Alternative,
als
das
Wirtschaftswachstum
weltweit
ungebrochen
anhielt.
Fortress
Europe
was
not
an
option
when
the
international
economy
was
growing
fast.
TildeMODEL v2018
Wieder
einmal
taucht
das
Schreckgespenst
"Festung
Europa"
auf.
Once
again
the
spectre
of
"Fortress
Europe"
is
being
raised.
TildeMODEL v2018
F.
Gibt
es
noch
die
"Festung
Europa"?
Q.
Can
we
still
talk
about
'Fortress
Europe'?
TildeMODEL v2018