Translation of "Überall in europa" in English

Deshalb sind die Vorschriften auch überall in Europa verschieden.
Consequently the regulations in different parts of Europe are different.
Europarl v8

Es gibt heute überall in Europa Beweise dafür.
There is already evidence of that all over Europe.
Europarl v8

Erstens, überall in Europa mehren sich Vergehen und Verbrechen mit rassistischem Hintergrund.
First, crimes and offences inspired by racism are proliferating throughout Europe.
Europarl v8

Feindselige Übernahmen kann man nun überall in Europa antreffen.
Hostile takeovers are now being seen across Europe.
Europarl v8

Überall in Europa gibt es diese Verkehrsachsen.
These traffic corridors are found all over Europe.
Europarl v8

Zum anderen meine ich die Akzeptanz des Ausweises überall in Europa.
And the second concerns acceptance of the card throughout Europe.
Europarl v8

So läuft das Spiel, und es geschieht jeden Tag überall in Europa.
This is part of the game and is happening every day everywhere in Europe.
Europarl v8

Die Probleme sind nicht überall in Europa dieselben.
The problems are not the same all over Europe.
Europarl v8

Ja, Toleranz sollte eigentlich überall in Europa die Regel sein.
You have also been the embodiment of a message of hope and tolerance.
Europarl v8

Ein ähnliches Ereignis wie das in Japan könnte sich überall in Europa ereignen.
A similar situation to the one in Japan could happen anywhere in Europe.
Europarl v8

Es geht nicht darum, überall in Europa künstlich gleiche Bedingungen zu schaffen.
It is not a matter of artificially creating the same conditions throughout Europe.
Europarl v8

Es wird gesagt, daß überall in Europa illegale FCKW-Ströme fließen.
Europe has been described as being awash with illegal CFCs.
Europarl v8

Und solche besonderen Erzeugnisse gibt es überall in Europa.
There are special products like this all over Europe.
Europarl v8

Darum muss es gehen in Europa und das muss überall in Europa gelten.
That is what we should be talking about in Europe and it must apply throughout Europe.
Europarl v8

Sie wird dezentralisiert, überall in Europa, betrieben.
It takes place on a decentralised basis throughout Europe.
Europarl v8

Überall in Europa werden die Schadenssummen ansteigen wie vorher die Wassermassen.
Across Europe this bill will rise and rise like the water level.
Europarl v8

Überall in Europa sind solche gemeinsamen Investitionen, Hightechzentren und offene Innovationszentren feststellbar.
I can see evidence of these common investments, high-tech campuses and open innovation all over Europe.
Europarl v8

Der chronische Organmangel überall in Europa verursacht jährlich 60 000 vermeidbare Todesfälle.
Chronic shortages of organs across Europe are causing 60 000 unnecessary deaths.
Europarl v8

Endlich bekommen wir die Anerkennung der Rechte an geistigem Eigentum überall in Europa.
We finally have recognition of intellectual property rights throughout Europe.
Europarl v8

Es gilt überall in Europa, außer in der Ägäis.
It applies everywhere in Europe except to the Aegean.
Europarl v8

Ich wiederhole, überall in Europa.
I would repeat: all over Europe.
Europarl v8

Dies wird überall in Europa durch den Abbau der allgemeinen Fitness deutlich.
This is conspicuous everywhere in Europe in the shape of a decline in general fitness.
Europarl v8

Das Problem ist überall in Europa bekannt und anerkannt.
The problem has been recognised and identified across the whole of Europe.
Europarl v8

Überall in Europa gibt es Probleme und Unfälle mit cruise control.
Problems and accidents involving cruise control can be seen all over Europe.
Europarl v8

Überall in Europa befinden sich die gegenwärtigen Asylregelungen in der Krise.
Throughout Europe, the present asylum system is in the throes of a crisis.
Europarl v8

Jeder amerikanische Bürger kann ohne Visum überall in Europa einreisen.
Any American citizen can come to anywhere in Europe without a visa.
Europarl v8

Das herrschende Regime des Landes gilt überall in Europa als totale Diktatur.
The regime in power in the country is regarded throughout Europe as a hard-line dictatorship.
Europarl v8

In den letzten Jahrzehnten erfolgte eine Umstrukturierung der Schiffbauindustrie überall in Europa.
In the last decades, the shipbuilding industry has restructured all around Europe.
Europarl v8

Dennoch ist Alkohol weit verbreitet und überall in Europa zu erschwinglichen Preisen erhältlich.
Yet alcohol is widely available at affordable prices everywhere in Europe.
Europarl v8

Das ist nicht überall in Europa üblich, aber ich mache es!
That is not usual everywhere in Europe, but I do it.
Europarl v8