Translation of "Festsetzung der kosten" in English

Zur Festsetzung der Kosten genügt es, dass sie glaubhaft gemacht werden.
Costs may be fixed once their credibility is established.
JRC-Acquis v3.0

Zur Festsetzung der Kosten genügt es, daß sie glaubhaft gemacht werden.
Costs may be fixed once their credibility is established.
JRC-Acquis v3.0

Zweitens enthält der Entwurf Regeln für die Festsetzung der transitbedingten Kosten.
Secondly, it sets rules on the determination of the costs incurred from transits.
TildeMODEL v2018

Zur Festsetzung der Kosten genügt es, daß sie glaubhaft gemacht wer den.
Costs may be fixed once their credibility is established.
EUbookshop v2

Bei der Festsetzung der Höhe dieser Kosten sind die Grundsätze in Artikel 28 zu berücksichtigen.
In setting the level of these expenses, account shall be taken of the principles set out in Article 28.
TildeMODEL v2018

Zum anderen enthält die Verfahrensordnung selbst keine Bestimmungen über die Festsetzung der Kosten des Vorabentscheidungsverfahren.
The Commission formed the view that certain aspects of the measures adopted by the French Republic to transpose and implement Article 4c of Directive 90/388 and Article 5 of Directive 97/33, read together with Annex III to that directive, did not comply with those provisions.
EUbookshop v2

Die Bestimmungen dieses Kapitels mit Ausnahme der Bestimmungen des Abschnitts 4 gelten auch für die Festsetzung der Kosten für die nach dieser Verordnung eingeleiteten Verfahren und die Vollstreckung eines Kostenfestsetzungsbeschlusses.
The provisions of this Chapter, with the exception of Section 4, shall also apply to the determination of the amount of costs and expenses of proceedings under this Regulation and to the enforcement of any order concerning such costs and expenses.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Festsetzung dieser Kosten achtet die Gemeinschaftsdienststelle darauf, dass es nicht zu unlauterem Wettbewerb mit den einzelstaatlichen Stellen kommt.
In determining the costs, the Community authority will ensure that they do not lead to unfair competition with the national authorities.
JRC-Acquis v3.0

Selbst in der Annahme, dass anhand einer zuverlässigen Vergleichsanalyse festgestellt werden könnte, dass die „Preise“ verschiedener Transaktionen, die Gegenstand dieser Bewertung sind, den „Marktpreisen“, die durch eine Vergleichsstichprobe von Transaktionen bestimmt werden, entsprechen oder diese übersteigen,, wäre die Kommission nicht in der Lage, daraus den Schluss zu ziehen, dass diese Transaktionen dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsbeteiligten entsprechen, wenn sich herausstellen sollte, dass der Flughafenbetreiber bei der Festsetzung der Preise inkrementelle Kosten erwartet hätte, die die inkrementellen Einnahmen übersteigen.
Regarding the benefits that an MEO could have expected to gain from marketing services agreements and the price that it would have been willing to pay for those services
DGT v2019

Auf der anderen Seite birgt die Übertragung der vollen Befugnis zur Festsetzung der Steuersätze auch Kosten und Nachteile, auch wenn sie für sich allein keine Bedrohung für das Funktionieren des Binnenmarktes darstellt.
On the other hand, devolving full rate-setting power to Member States would not come without costs and disadvantages, even if it did not in itself threaten the functioning of the single market.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen des vorliegenden Kapitels gelten auch für die Festsetzung der Kosten für die nach dieser Verordnung eingeleiteten Verfahren und die Vollstreckung eines Kostenfestsetzungsbeschlusses.
The provisions of this Chapter shall also apply to the determination of the amount of costs and expenses of proceedings under this Regulation and to the enforcement of any order concerning such costs and expenses.
TildeMODEL v2018

Bei der Festsetzung der Kosten für die Behandlung von Klagen im Rahmen des europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen sollten die Grundsätze der Einfachheit, der Schnelligkeit und der Verhältnismäßigkeit berücksichtigt werden müssen.
It should be necessary to have regard to the principles of simplicity, speed and proportionality when setting the costs of dealing with a claim under the European Small Claims Procedure.
DGT v2019

Finnland verweist darauf, dass als Grundlage für die Festsetzung der Kosten einer solchen alternativen Finanzierung die im Bericht der KPMG ausgewiesene Rendite für Büroimmobilien in Höhe von 7 % dienen könnte.
In this respect, Finland has suggested that the cost of such alternative funding could be established by reference to the 7 % expected return on investment for office property as established in the KPMG report.
DGT v2019

Die Bestimmungen dDieses Kapitels mit Ausnahme der Bestimmungen des Abschnitts 4 gelten gilt auch für die Festsetzung der Kosten für die nach dieser Verordnung eingeleiteten Verfahren und die Vollstreckung eines Kostenfestsetzungsbeschlusses.
The provisions of tThis Chapter, with the exception of Section 4, shall also apply to the determination of the amount of costs and expenses of proceedings under this Regulation and to the enforcement of any order concerning such costs and expenses.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen dieses Kapitels gelten auch für die Festsetzung der Kosten für die nach dieser Verordnung eingeleiteten Verfahren und die Vollstreckung eines Kostenfestsetzungsbeschlusses.
The provisions of this Chapter shall also apply to the determination of the amount of costs and expenses of proceedings under this Regulation and to the enforcement of any order concerning such costs and expenses.
TildeMODEL v2018

Diese Fragen stellen sich in einem Rechtsstreit über die Festsetzung der Kosten im Zusammenhang mit dem Strafverfahren gegen Herrn Arduino.
Proceedings were brought against Mr Arduino before the Pretore di Pinerolo for having, in breach of the road traffic legislation, negligently, carelessly or through lack of judgment overtaken on a stretch of road where that manoeuvre was not permitted and collided with Mr Dessi's vehicle.
EUbookshop v2

Das Gesetz zur Methodik für die Festsetzung des Netzentgelts und der Kriterien für die Festlegung der zulässigen Kosten für das Gasverteilungsnetz gibt vor, auf welche Art die Netzentgelte zu berechnen sind und welche Kriterien für die Festsetzung der zulässigen Kosten zugrunde zu legen sind.
The Act Determining the Methodology for Setting the Network Charge and the Criteria for Establishing Eligible Costs for the Gas Distribution Network determines the mode, conditions and method for the calculation of the network charge as well as the criteria for establishing eligible costs.
EUbookshop v2

Die Zahl der von der Geschäftsstelle der Beschwerdekammern getroffenen Entscheidungenzur Festsetzung der Kosten war deutlich rückläufig, da die Beschwerdekammern seit Ende Juli in ihren Entscheidungen die Kosten direkt festsetzen, ohne dass die Parteieneine separate Entscheidung beantragen müssen.
The ratio of ex parte to inter partes appeals remains stable at 1:2.The number of decisionstaken by the Registry on fixing costs has dropped significantly since, as of the end of July,the Boards directly fix the costs in their decisions, without the parties having to requesta separate decision.
EUbookshop v2

Zunächst muß betont werden, daß die GAP erhebliche Einnahmen für die Gemeinschaft erbringt, die zum größten Teil bei der Festsetzung der Kosten für die GAP nicht berücksichtigt werden.
It is also unacceptable when we realize that we have almost 12m unemployed in the Community and that the money set aside for these projects is intended for the fight against unemployment.
EUbookshop v2

Ist die Festsetzung der Kosten unterblieben oder erst nach Beendigung des schiedsrichterlichen Verfahrens möglich, wird hierüber in einem gesonderten Schiedsspruch entschieden.
Should the costs not have been determined, or should it be possible to determine them only after the termination of the arbitration proceedings, a separate arbitration award shall rule on that matter.
ParaCrawl v7.1

Jede unanfechtbare Entscheidung des Europäischen Patentamts über die Festsetzung der Kosten wird in jedem Vertragsstaat in Bezug auf die Vollstreckung wie ein rechtskräftiges Urteil eines Zivilgerichts des Staats behandelt, in dem die Vollstreckung stattfindet.
Any final decision of the European Patent Office fixing the amount of costs shall be dealt with, for the purpose of enforcement in the Contracting States, in the same way as a final decision given by a civil court of the State in which enforcement is to take place.
ParaCrawl v7.1

Vollstreckbarkeit der Kostenfestsetzung Jede unanfechtbare Entscheidung des EPA über die Festsetzung der Kosten ist in jedem Vertragsstaat in Bezug auf die Vollstreckung wie ein rechtskräftiges Urteil eines Zivilgerichts des Staats zu behandeln, in dessen Hoheitsgebiet die Vollstreckung stattfindet.
Any final decision of the EPO fixing the amount of costs must be dealt with, for the purpose of enforcement in the contracting states, in the same way as a final decision given by a civil court of the state in the territory of which enforcement is to be carried out.
ParaCrawl v7.1

Jede unanfechtbare Entscheidung des EPA über die Festsetzung der Kosten ist in jedem Vertragsstaat in Bezug auf die Vollstreckung wie ein rechtskräftiges Urteil eines Zivilgerichts des Staats zu behandeln, in dessen Hoheitsgebiet die Vollstreckung stattfindet.
Any final decision of the EPO fixing the amount of costs must be dealt with, for the purpose of enforcement in the contracting states, in the same way as a final decision given by a civil court of the state in the territory of which enforcement is to be carried out.
ParaCrawl v7.1

Entscheidungen über die Festsetzung des Betrags der Kosten des Einspruchsverfahrens sind gemäß Artikel106 Absatz5 des Übereinkommens beschwerdefähig, wenn der Betrag die Beschwerdegebühr übersteigt.
In accordance with Article 106, paragraph 5, of the Convention, decisions fixing the amount of costs of opposition proceedings may be appealed if the amount is in excess of the fee for appeal.
ParaCrawl v7.1

Entscheidungen der Einspruchsabteilung über die Festsetzung des Betrags der Kosten des Einspruchsverfahrens sind gemäß Regel 97 (2) beschwerdefähig, wenn der festgesetzte Betrag die Beschwerdegebühr übersteigt.
In accordance with Rule 97(2), the decision of the Opposition Division fixing the amount of costs of opposition proceedings may be appealed if the amount is in excess of the fee for appeal.
ParaCrawl v7.1