Translation of "Festsetzung der kosten" in English
Zur
Festsetzung
der
Kosten
genügt
es,
dass
sie
glaubhaft
gemacht
werden.
Costs
may
be
fixed
once
their
credibility
is
established.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Festsetzung
der
Kosten
genügt
es,
daß
sie
glaubhaft
gemacht
werden.
Costs
may
be
fixed
once
their
credibility
is
established.
JRC-Acquis v3.0
Zweitens
enthält
der
Entwurf
Regeln
für
die
Festsetzung
der
transitbedingten
Kosten.
Secondly,
it
sets
rules
on
the
determination
of
the
costs
incurred
from
transits.
TildeMODEL v2018
Zur
Festsetzung
der
Kosten
genügt
es,
daß
sie
glaubhaft
gemacht
wer
den.
Costs
may
be
fixed
once
their
credibility
is
established.
EUbookshop v2
Bei
der
Festsetzung
der
Höhe
dieser
Kosten
sind
die
Grundsätze
in
Artikel
28
zu
berücksichtigen.
In
setting
the
level
of
these
expenses,
account
shall
be
taken
of
the
principles
set
out
in
Article
28.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
enthält
die
Verfahrensordnung
selbst
keine
Bestimmungen
über
die
Festsetzung
der
Kosten
des
Vorabentscheidungsverfahren.
The
Commission
formed
the
view
that
certain
aspects
of
the
measures
adopted
by
the
French
Republic
to
transpose
and
implement
Article
4c
of
Directive
90/388
and
Article
5
of
Directive
97/33,
read
together
with
Annex
III
to
that
directive,
did
not
comply
with
those
provisions.
EUbookshop v2
Die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
mit
Ausnahme
der
Bestimmungen
des
Abschnitts
4
gelten
auch
für
die
Festsetzung
der
Kosten
für
die
nach
dieser
Verordnung
eingeleiteten
Verfahren
und
die
Vollstreckung
eines
Kostenfestsetzungsbeschlusses.
The
provisions
of
this
Chapter,
with
the
exception
of
Section
4,
shall
also
apply
to
the
determination
of
the
amount
of
costs
and
expenses
of
proceedings
under
this
Regulation
and
to
the
enforcement
of
any
order
concerning
such
costs
and
expenses.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Festsetzung
dieser
Kosten
achtet
die
Gemeinschaftsdienststelle
darauf,
dass
es
nicht
zu
unlauterem
Wettbewerb
mit
den
einzelstaatlichen
Stellen
kommt.
In
determining
the
costs,
the
Community
authority
will
ensure
that
they
do
not
lead
to
unfair
competition
with
the
national
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Selbst
in
der
Annahme,
dass
anhand
einer
zuverlässigen
Vergleichsanalyse
festgestellt
werden
könnte,
dass
die
„Preise“
verschiedener
Transaktionen,
die
Gegenstand
dieser
Bewertung
sind,
den
„Marktpreisen“,
die
durch
eine
Vergleichsstichprobe
von
Transaktionen
bestimmt
werden,
entsprechen
oder
diese
übersteigen,,
wäre
die
Kommission
nicht
in
der
Lage,
daraus
den
Schluss
zu
ziehen,
dass
diese
Transaktionen
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Wirtschaftsbeteiligten
entsprechen,
wenn
sich
herausstellen
sollte,
dass
der
Flughafenbetreiber
bei
der
Festsetzung
der
Preise
inkrementelle
Kosten
erwartet
hätte,
die
die
inkrementellen
Einnahmen
übersteigen.
Regarding
the
benefits
that
an
MEO
could
have
expected
to
gain
from
marketing
services
agreements
and
the
price
that
it
would
have
been
willing
to
pay
for
those
services
DGT v2019
Auf
der
anderen
Seite
birgt
die
Übertragung
der
vollen
Befugnis
zur
Festsetzung
der
Steuersätze
auch
Kosten
und
Nachteile,
auch
wenn
sie
für
sich
allein
keine
Bedrohung
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
darstellt.
On
the
other
hand,
devolving
full
rate-setting
power
to
Member
States
would
not
come
without
costs
and
disadvantages,
even
if
it
did
not
in
itself
threaten
the
functioning
of
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
des
vorliegenden
Kapitels
gelten
auch
für
die
Festsetzung
der
Kosten
für
die
nach
dieser
Verordnung
eingeleiteten
Verfahren
und
die
Vollstreckung
eines
Kostenfestsetzungsbeschlusses.
The
provisions
of
this
Chapter
shall
also
apply
to
the
determination
of
the
amount
of
costs
and
expenses
of
proceedings
under
this
Regulation
and
to
the
enforcement
of
any
order
concerning
such
costs
and
expenses.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Festsetzung
der
Kosten
für
die
Behandlung
von
Klagen
im
Rahmen
des
europäischen
Verfahrens
für
geringfügige
Forderungen
sollten
die
Grundsätze
der
Einfachheit,
der
Schnelligkeit
und
der
Verhältnismäßigkeit
berücksichtigt
werden
müssen.
It
should
be
necessary
to
have
regard
to
the
principles
of
simplicity,
speed
and
proportionality
when
setting
the
costs
of
dealing
with
a
claim
under
the
European
Small
Claims
Procedure.
DGT v2019
Finnland
verweist
darauf,
dass
als
Grundlage
für
die
Festsetzung
der
Kosten
einer
solchen
alternativen
Finanzierung
die
im
Bericht
der
KPMG
ausgewiesene
Rendite
für
Büroimmobilien
in
Höhe
von
7
%
dienen
könnte.
In
this
respect,
Finland
has
suggested
that
the
cost
of
such
alternative
funding
could
be
established
by
reference
to
the
7
%
expected
return
on
investment
for
office
property
as
established
in
the
KPMG
report.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
dDieses
Kapitels
mit
Ausnahme
der
Bestimmungen
des
Abschnitts
4
gelten
gilt
auch
für
die
Festsetzung
der
Kosten
für
die
nach
dieser
Verordnung
eingeleiteten
Verfahren
und
die
Vollstreckung
eines
Kostenfestsetzungsbeschlusses.
The
provisions
of
tThis
Chapter,
with
the
exception
of
Section
4,
shall
also
apply
to
the
determination
of
the
amount
of
costs
and
expenses
of
proceedings
under
this
Regulation
and
to
the
enforcement
of
any
order
concerning
such
costs
and
expenses.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
gelten
auch
für
die
Festsetzung
der
Kosten
für
die
nach
dieser
Verordnung
eingeleiteten
Verfahren
und
die
Vollstreckung
eines
Kostenfestsetzungsbeschlusses.
The
provisions
of
this
Chapter
shall
also
apply
to
the
determination
of
the
amount
of
costs
and
expenses
of
proceedings
under
this
Regulation
and
to
the
enforcement
of
any
order
concerning
such
costs
and
expenses.
TildeMODEL v2018
Diese
Fragen
stellen
sich
in
einem
Rechtsstreit
über
die
Festsetzung
der
Kosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Strafverfahren
gegen
Herrn
Arduino.
Proceedings
were
brought
against
Mr
Arduino
before
the
Pretore
di
Pinerolo
for
having,
in
breach
of
the
road
traffic
legislation,
negligently,
carelessly
or
through
lack
of
judgment
overtaken
on
a
stretch
of
road
where
that
manoeuvre
was
not
permitted
and
collided
with
Mr
Dessi's
vehicle.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
zur
Methodik
für
die
Festsetzung
des
Netzentgelts
und
der
Kriterien
für
die
Festlegung
der
zulässigen
Kosten
für
das
Gasverteilungsnetz
gibt
vor,
auf
welche
Art
die
Netzentgelte
zu
berechnen
sind
und
welche
Kriterien
für
die
Festsetzung
der
zulässigen
Kosten
zugrunde
zu
legen
sind.
The
Act
Determining
the
Methodology
for
Setting
the
Network
Charge
and
the
Criteria
for
Establishing
Eligible
Costs
for
the
Gas
Distribution
Network
determines
the
mode,
conditions
and
method
for
the
calculation
of
the
network
charge
as
well
as
the
criteria
for
establishing
eligible
costs.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
von
der
Geschäftsstelle
der
Beschwerdekammern
getroffenen
Entscheidungenzur
Festsetzung
der
Kosten
war
deutlich
rückläufig,
da
die
Beschwerdekammern
seit
Ende
Juli
in
ihren
Entscheidungen
die
Kosten
direkt
festsetzen,
ohne
dass
die
Parteieneine
separate
Entscheidung
beantragen
müssen.
The
ratio
of
ex
parte
to
inter
partes
appeals
remains
stable
at
1:2.The
number
of
decisionstaken
by
the
Registry
on
fixing
costs
has
dropped
significantly
since,
as
of
the
end
of
July,the
Boards
directly
fix
the
costs
in
their
decisions,
without
the
parties
having
to
requesta
separate
decision.
EUbookshop v2
Zunächst
muß
betont
werden,
daß
die
GAP
erhebliche
Einnahmen
für
die
Gemeinschaft
erbringt,
die
zum
größten
Teil
bei
der
Festsetzung
der
Kosten
für
die
GAP
nicht
berücksichtigt
werden.
It
is
also
unacceptable
when
we
realize
that
we
have
almost
12m
unemployed
in
the
Community
and
that
the
money
set
aside
for
these
projects
is
intended
for
the
fight
against
unemployment.
EUbookshop v2
Ist
die
Festsetzung
der
Kosten
unterblieben
oder
erst
nach
Beendigung
des
schiedsrichterlichen
Verfahrens
möglich,
wird
hierüber
in
einem
gesonderten
Schiedsspruch
entschieden.
Should
the
costs
not
have
been
determined,
or
should
it
be
possible
to
determine
them
only
after
the
termination
of
the
arbitration
proceedings,
a
separate
arbitration
award
shall
rule
on
that
matter.
ParaCrawl v7.1
Jede
unanfechtbare
Entscheidung
des
Europäischen
Patentamts
über
die
Festsetzung
der
Kosten
wird
in
jedem
Vertragsstaat
in
Bezug
auf
die
Vollstreckung
wie
ein
rechtskräftiges
Urteil
eines
Zivilgerichts
des
Staats
behandelt,
in
dem
die
Vollstreckung
stattfindet.
Any
final
decision
of
the
European
Patent
Office
fixing
the
amount
of
costs
shall
be
dealt
with,
for
the
purpose
of
enforcement
in
the
Contracting
States,
in
the
same
way
as
a
final
decision
given
by
a
civil
court
of
the
State
in
which
enforcement
is
to
take
place.
ParaCrawl v7.1
Vollstreckbarkeit
der
Kostenfestsetzung
Jede
unanfechtbare
Entscheidung
des
EPA
über
die
Festsetzung
der
Kosten
ist
in
jedem
Vertragsstaat
in
Bezug
auf
die
Vollstreckung
wie
ein
rechtskräftiges
Urteil
eines
Zivilgerichts
des
Staats
zu
behandeln,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Vollstreckung
stattfindet.
Any
final
decision
of
the
EPO
fixing
the
amount
of
costs
must
be
dealt
with,
for
the
purpose
of
enforcement
in
the
contracting
states,
in
the
same
way
as
a
final
decision
given
by
a
civil
court
of
the
state
in
the
territory
of
which
enforcement
is
to
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Jede
unanfechtbare
Entscheidung
des
EPA
über
die
Festsetzung
der
Kosten
ist
in
jedem
Vertragsstaat
in
Bezug
auf
die
Vollstreckung
wie
ein
rechtskräftiges
Urteil
eines
Zivilgerichts
des
Staats
zu
behandeln,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Vollstreckung
stattfindet.
Any
final
decision
of
the
EPO
fixing
the
amount
of
costs
must
be
dealt
with,
for
the
purpose
of
enforcement
in
the
contracting
states,
in
the
same
way
as
a
final
decision
given
by
a
civil
court
of
the
state
in
the
territory
of
which
enforcement
is
to
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Entscheidungen
über
die
Festsetzung
des
Betrags
der
Kosten
des
Einspruchsverfahrens
sind
gemäß
Artikel106
Absatz5
des
Übereinkommens
beschwerdefähig,
wenn
der
Betrag
die
Beschwerdegebühr
übersteigt.
In
accordance
with
Article
106,
paragraph
5,
of
the
Convention,
decisions
fixing
the
amount
of
costs
of
opposition
proceedings
may
be
appealed
if
the
amount
is
in
excess
of
the
fee
for
appeal.
ParaCrawl v7.1
Entscheidungen
der
Einspruchsabteilung
über
die
Festsetzung
des
Betrags
der
Kosten
des
Einspruchsverfahrens
sind
gemäß
Regel
97
(2)
beschwerdefähig,
wenn
der
festgesetzte
Betrag
die
Beschwerdegebühr
übersteigt.
In
accordance
with
Rule
97(2),
the
decision
of
the
Opposition
Division
fixing
the
amount
of
costs
of
opposition
proceedings
may
be
appealed
if
the
amount
is
in
excess
of
the
fee
for
appeal.
ParaCrawl v7.1