Translation of "Festgefahrene situation" in English

Zweitens sollten wir neue Impulse für die festgefahrene Situation in Zypern fordern.
Secondly, we should call for new momentum on the stalled situation in Cyprus.
Europarl v8

Diese festgefahrene Situation hat langfristige Wiederaufbauarbeiten im Norden und Osten Sri Lankas behindert.
This gridlock has impeded long-term reconstruction work in the North and East of Sri Lanka.
TildeMODEL v2018

Dort angekommen kommt die erste "festgefahrene" Situation der Tour.
In Rome we've had the first stuck situation on this tour.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Kompromiss wurden die festgefahrene Situation im Rat überwunden und die Annahme der Verhandlungsleitlinien ermöglicht.
This compromise formula broke the deadlock in Council and opened the door to the approval of the negotiating directives.
Europarl v8

Die festgefahrene Situation überschattete die Wirtschaftsentwicklung in der ersten Jahreshälfte 1997 und lähmte den Reformprozeß.
The deadlock overshadowed economic developments in the first half of 1997 and paralyzed the reform process.
EUbookshop v2

Dafür ist es notwendig kurz zu beleuchten, wie Du überhaupt in eine festgefahrene Situation kommst.
To get there, it is necessary to take a look at how you get into a stuck situation.
ParaCrawl v7.1

Die festgefahrene Situation aufgrund dieser Konflikte und das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon rechtfertigen eine zunehmend aktive Politik der EU.
The deadlock situation due to these conflicts and the entry into force of the Lisbon Treaty justify an increasing pro-active EU policy.
Europarl v8

Ich möchte Frau Bilbao sagen, dass es bei der Annahme des Vorschlags in der Tat Verzögerungen gab, doch ich möchte feststellen, dass hinreichend klar ist, dass die Kommission wirklich alles getan hat, um die festgefahrene Situation zu lösen.
I would like to say to Mrs Bilbao that there was indeed a delay in adopting this proposal, but I would like to say that it was clear enough that the Commission has done absolutely everything to unblock the situation.
Europarl v8

Wir sind beunruhigt über die derzeit festgefahrene Situation, die für die Europäische Union von ebenso entscheidender Bedeutung ist wie für alle anderen.
We are disturbed by the current deadlock, which is a matter of vital concern to the European Union as much as it is to anybody else.
Europarl v8

Die festgefahrene Situation beim europäischen Haushaltsplan kann man nicht verstehen, ohne deren Zusammenhang zu analysieren, bei dem es um eine soziale Tragödie und sparpolitische Maßnahmen geht, die unseren Ländern auferlegt werden.
The current deadlock over the European budget cannot be understood without analysing its context, which is one of social tragedy and austerity policies that are being imposed on our countries.
Europarl v8

Der Vorschlag unseres Ausschusses, diese Frage der Regierungskonferenz vorzulegen, hat es erlaubt, diese festgefahrene Situation zu lösen, die von der Regierung eines Mitgliedslands mit dem Veto blockiert wurde.
Our committee's proposal to refer the issue to the IGC has succeeded in unblocking a situation in which the government of one Member State has vetoed the situation.
Europarl v8

Die festgefahrene Situation bei den MEDA-Fonds und den Finanzprotokollen ist besorgniserregend, aber wir hoffen, daß europäische Kreativität und türkische Demokratisierung uns aus dieser Sackgasse führen.
The impasse over the MEDA funds and the financial protocols is a cause for concern, but we hope that creative thinking on Europe's part and moves towards democracy on Turkey's part will lead us out of the impasse.
Europarl v8

Deshalb haben wir die Europäische Union und die Mitgliedstaaten stets aufgerufen, bei der Suche nach einer Lösung für die festgefahrene Situation im Kosovo Geschlossenheit zu wahren.
For this reason we have always appealed to the EU and its Member States to remain united in the search for a solution to the impasse in Kosovo.
Europarl v8

Dennoch kann der Vorschlag der zyprischen Regierung, in dem die gemeinsame Nutzung des Hafens von Famagusta unter der Ägide der Vereinten Nationen und der Kontrolle durch die Europäische Kommission sowie die gleichzeitige Rückgabe des umzäunten Gebietes von Famagusta an seine legitimen Bewohner angeboten wird, dazu beitragen, die derzeit festgefahrene Situation zu überwinden.
Nonetheless, the proposal by the Cypriot government for common use of the port of Famagusta under the aegis of the United Nations, with simultaneous monitoring by the European Commission, combined with the return of the fenced off area of Famagusta to its legitimate residents, may help to overcome the present impasse.
Europarl v8

Die festgefahrene politische Situation, aufgrund deren die Einberufung des Parlaments zu Zwecken der Präsidentschaftswahlen bereits 27 Mal verschoben wurde, könnte eskalieren und dazu führen, dass auf libanesischem Boden einmal mehr eine innerarabische Auseinandersetzung, ein - vorerst latenter - Konflikt zwischen dem Iran und Hisbollah auf der einen und Israel auf der anderen Seite ausgetragen wird.
The political impasse, which has already involved 27 postponements of the convening of Parliament to elect the President of the Republic, could deteriorate, making Lebanon fertile ground once again for inter-Arab conflict and a for now latent source of tension between Iran and Hezbollah and Israel.
Europarl v8

Die Verifikation des Chemiewaffenübereinkommens sollte ebenfalls weiter verstärkt werden, und die seit langem festgefahrene Situation in Bezug auf den Verifikationsmechanismus für das Übereinkommen über biologische Waffen und Toxinwaffen, die das Vertrauen in das gesamte Regime untergraben hat, sollte überwunden werden.
Verification of the Chemical Weapons Convention should also be further strengthened, and the long-standing impasse over a verification mechanism for the Biological and Toxin Weapons Convention, which has undermined confidence in the overall regime, should be overcome.
MultiUN v1

Hinzukommt, dass die politisch festgefahrene Situation in Bezug auf eine fiskalische Anpassung vermutlich bestehen bleiben wird, unabhängig davon, ob Barack Obama oder Mitt Romney im November die Präsidentschaftswahlen gewinnt.
Moreover, political gridlock over fiscal adjustment is likely to persist, regardless of whether Barack Obama or Mitt Romney wins November’s presidential election.
News-Commentary v14

Jeder neue Tag verstärkt die festgefahrene Situation zwischen Großbritannien und der EU und macht die Zukunft unsicherer.
Every day that passes deepens the impasse between the United Kingdom and the EU and makes the future more uncertain.
News-Commentary v14

Haushaltsfragen: Die CCMI hat zusätzliche 50.000 EUR für Haushaltslinie 1008 erhalten, so dass es nunmehr möglich ist, die festgefahrene Situation der Delegierten zu lösen.
Budgetary matters: the CCMI had received an additional EUR 50 000 under heading 1008, meaning that the situation of delegates could be resolved.
TildeMODEL v2018

Sie bekräftigt, dass sie über die festgefahrene politische Situation und die Menschenrechtslage in Birma äußerst besorgt ist.
It recalls its serious concern about the deadlock in the political situation and the human rights situation in the country.
TildeMODEL v2018

Um die festgefahrene Situation zu überwinden, die Eskalation zu stoppen und den politischen Prozess wieder in Gang zu bringen, gibt es keine andere Möglichkeit als die Anwendung der Empfehlungen der Mitchell-Kommission.
In order to break the deadlock, curb the escalation and resume a political process, there is no option but to apply the recommendations of the Mitchell Commission.
TildeMODEL v2018