Translation of "Fester sitz" in English
Für
solche
Rangierbügel
ist
ein
fester
kippsicherer
Sitz
erforderlich.
A
firm
anti-tilt
seat
is
required
for
such
patching
clips.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
ein
fester
Sitz
der
Borsten
im
Borstenträger
erreicht.
This
leads
to
a
firm
seating
of
the
bristles
in
the
bristle
carrier.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich
ein
besonders
fester
Sitz
der
Folienhaube
auf
dem
Gegenstand.
This
results
in
a
particularly
solid
seat
of
the
foil
hood
on
the
object.
EuroPat v2
Ein
fester
und
definierter
Sitz
der
Behandlungsbehälter
auf
dem
Tisch
ist
nicht
gegeben.
A
firm
and
defined
placement
of
the
processing
containers
on
the
table
is
not
provided.
EuroPat v2
Ein
fester
Sitz
wird
durch
Krallen
am
Befestigungssteg
36
gewährleistet.
A
firm
seat
is
assured
by
claws
on
the
fastening
web
36.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
ein
fester
Sitz
des
Zitzengummis
ermöglicht.
In
this
way
the
teat
rubber
cup
can
be
firmly
seated.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
ein
fester
definierter
Sitz
des
Werkzeugs
am
Halter
gewährleistet.
By
this
means
a
firm,
well
defined
seat
of
the
tool
on
the
holder
is
ensured.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
ein
absolut
fester
Sitz
der
Rastfeder
gewährleistet
sein.
In
particular,
an
absolutely
firm
seat
of
the
detent
spring
is
to
be
assured.
EuroPat v2
Somit
wird
immer
ein
fester
Sitz
der
Farbauftragwalze
4
in
ihrer
Lagerung
gewährleistet.
Accordingly,
a
secure
seat
of
the
inking
roller
4
in
its
supports
is
always
ensured.
EuroPat v2
Es
ist
auch
eine
Ausführung
mit
fester
Sitz-
und
Lehne-Polsterung
erhältlich.
Also
available
is
a
variant
with
a
permanently
upholstered
seat
and
backrest.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
ist
ein
fester
Sitz
der
Kugel
im
Werkzeughalter
gewährleistet.
In
that
way,
a
constant
seat
of
the
sphere
in
the
tool
holder
is
ensured.
EuroPat v2
Ein
fester
Sitz
der
Basis
5
ist
Voraussetzung
für
eine
genaue
Messung.
A
more
solid
seating
of
the
base
5
is
a
prerequisite
for
a
precise
measurement.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
besonders
ein
fester
Sitz
garantiert
werden.
In
this
way
a
particularly
firm
fit
can
be
guaranteed.
EuroPat v2
Achtung:
Fester
Sitz
der
Sicke
klammern
etwas
um
den
Mebrane.
NOTE:
Tight
fit,
the
surround
clamps
something
around
the
cone.
CCAligned v1
Dadurch
entsteht
auch
in
Umfangsrichtung
ein
sehr
fester
Sitz
des
Griffeinsatzes
an
dem
Griffteil.
Thus,
a
very
firm
seat
of
the
handle
insert
on
the
handle
portion
is
obtained.
EuroPat v2
Damit
wird
ein
fester
Sitz
auf
dem
erfindungsgemäßen
Sattel
sowie
ein
ergonomisches
Treten
der
Pedalen
ermöglicht.
Thus,
a
solid
seat
on
the
saddle
and
ergonomic
pedaling
are
enabled.
EuroPat v2
Weiters
kann
ein
besonders
fester
Sitz
der
Kupplungskugel
7
in
der
Kupplungspfanne
2
erreicht
werden.
Moreover,
a
particularly
firm
seat
of
the
hitch
ball
7
in
the
hitch
socket
2
can
be
implemented.
EuroPat v2
Neben
einer
guten
Abdichtung
des
Radialwellendichtringes
gegenüber
der
aufnehmenden
Gehäusebohrung
wird
dadurch
ein
fester
Sitz
erreicht.
In
addition
to
a
good
sealing
of
the
radial
shaft
sealing
ring
against
the
housing
bore,
this
arrangement
also
achieves
a
tight
seating.
EuroPat v2
Durch
die
Hinterschneidung
26
des
größeren
Durchmessers
im
mittleren
Bereich
wird
ein
fester
Sitz
gewährleistet.
Because
of
the
cut-out
26
of
a
larger
diameter
in
the
middle
region,
a
tighter
fit
is
possible.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
ein
fester
Sitz
des
Ventilschließgliedes
auf
dem
Ventilsitz
im
geschlossenen
Zustand
sichergesellt
werden.
A
secure
seating
of
the
valve-closing
member
on
the
valve
seat
can
thereby
be
provided
in
the
closed
state.
EuroPat v2
Durch
diese
Nut
wird
ein
fester
und
passgenauer
Sitz
des
Werkzeugmoduls
16
an
jeder
Barre
sichergestellt.
A
fixed
and
accurate
fit
of
the
tool
module
16
on
each
bar
is
ensured
by
means
of
this
groove.
EuroPat v2
Er
sei
soweit
eingeschoben,
bis
ein
fester
Sitz
aufgrund
der
konischen
Form
erreicht
ist.
It
has
been
pushed
in
until
a
firm
fit
is
achieved
by
virtue
of
the
conical
shape.
EuroPat v2
Dadurch
wird
ein
besonders
fester
Sitz
der
Winkelstütze
4
relativ
zu
der
Querstange
2
gewährleistet.
As
a
result,
a
particularly
secure
seat
of
the
angle
bracket
4
relative
to
the
crossbar
2
is
ensured.
EuroPat v2
Somit
kann
ein
fester
Sitz
zwischen
dem
stabförmigen
Innenleiter
und
dem
Abstandhalter
bereitgestellt
werden.
Thus,
a
tight
fit
between
the
bar-shaped
inner
conductor
and
the
spacer
can
be
provided.
EuroPat v2
Dadurch
ist
ein
fester
und
dauerhafter
Sitz
des
Sekundärfilterelements
auch
bei
starken
Vibrationen
gewährleistet.
In
this
way,
a
fixed
and
permanent
seat
of
the
secondary
filter
element
is
ensured
even
in
case
of
strong
vibrations.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
ein
besonders
fester
und
haltbarer
Sitz
des
Vorsprungs
realisiert
werden.
This
makes
it
possible
to
realize
an
especially
strong
and
stable
seat
of
the
projection.
EuroPat v2
Ein
wirklich
ausreichend
fester
Sitz
des
Matrizenbandes
am
Zahn
ist
durch
die
Greifbewegung
nicht
gewährleistet.
A
sufficiently
firm
hold
of
the
matrix
band
on
the
tooth
is
not
guaranteed
by
the
gripping
movement.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
zwischen
dem
Aufnahmeelement
und
der
Aufsetzhülse
ein
fester
Sitz
mit
Toleranzausgleich
gewährleistet.
As
a
result,
a
firm
fit
with
a
compensation
of
tolerances
is
ensured
between
the
receiving
element
and
the
fit-on
sleeve.
EuroPat v2