Translation of "Fester prozentsatz" in English

Hinweis: Die anderen Ausgaben werden als fester Prozentsatz Ihres Einkommens berechnet.
Note: Other expenses are calculated as a fixed percentage of your income.
ParaCrawl v7.1

Das Arbeitsentgelt der arbeitsvertraglich Beschäftigten wird als fester Prozentsatz des dynamischen Mindestlohns (SMIC) festgelegt.
Those holding such a contract will receive a salary which will be fixed as a percentage of the statutory minimum wage (SMIC).
EUbookshop v2

Dem Vorschlag, dass ein fester Prozentsatz des Personals der Agentur Beamte der Kommission sein sollten, können wir nicht folgen.
We are unable to go along with the suggestion that a fixed percentage of the agency' s staff should be Commission officials.
Europarl v8

Wenn jemand verkündet, dass die Veranlagung-Umwelt-Debatte entschieden sei, weil es Beweise gibt, dass ein fester Prozentsatz unserer politischen Meinungen genetisch ererbt sei, aber nicht erklärt wird, wie Gene Meinungen verursachen, ist gar nichts entschieden.
When someone announces that the nature-nurture debate has been settled because there's evidence that a given percentage of our political opinions are genetically inherited, but they don't explain how genes cause opinions, they've settled nothing.
TED2020 v1

Da der konkurrierende Einsatz immer größerer und leistungsfähigerer Schiffe eines der Hauptprobleme ist, könnten die Mitgliedstaaten die kleine Küstenfischerei durch andere Maßnahmen als finanzielle Hilfen wirksam schützen, indem ihr etwa der Zugang zu bestimmten Küstenbereichen (wie der 12-Seemeilen-Zone) oder ein fester Prozentsatz des nationalen, im Rahmen der mehrjährigen Bewirtschaftungspläne zugeteilten Fischereiaufwands vorbehalten wird.
Since competition with bigger and more efficient vessels is one of the main problems, Member States could help to protect efficiently small-scale fisheries by measures other than financial aid, such as reserving certain coastal areas (the 12-miles zone for instance), to small-scale fleets, or reserving to these a given share of the national share of fishing effort allocated by the multiannual management plans.
TildeMODEL v2018

Eine bestimmte Anzahl der Einsender vertrat hinsichtlich der Festlegung eines Schwellenwertes eine völlig andere Auffassung und argumentierte, dass ein fester Prozentsatz für alle Mitgliedstaaten nicht gerecht sei, da es beispielsweise viel einfacher wäre, Unterstützungsbekundungen von 1 000 Bürgern (entsprechend 0,2 % der Bevölkerung) in Luxemburg zu sammeln als 160 000 in Deutschland und es somit einfacherer wäre, kleinere Mitgliedstaaten als große zu zählen.
Finally, a number of respondents advocated an altogether different approach to setting the threshold, arguing that a set percentage for all Member States is not equitable, as it is much easier, for instance, to collect statements of support from 1 000 citizens (representing 0.2% of the population) in Luxembourg than 160 000 in Germany, and therefore easier to count small Member States than large ones.
TildeMODEL v2018

Die französischen Tochterunternehmen und Filialen multinationaler Unternehmensgruppen können bei den Steuerbehörden beantragen, dass ihre steuerpflichtigen Einnahmen nach der Kostenaufschlagsmethode als fester Prozentsatz ihrer Ausgaben berechnet werden.
French subsidiaries and branches of multinational groups could apply to the tax authorities to have their taxable income calculated as a fixed percentage of their expenditures, using the cost-plus method.
TildeMODEL v2018

Im ersten Anwendungsjahr der Basisprämienregelung berechnen die Mitgliedstaaten den Einheitswert der Zahlungsansprüche, indem ein fester Prozentsatz der in Anhang II festgelegten nationalen Obergrenze für jedes betreffende Jahr durch die Anzahl der Zahlungsansprüche im ersten Jahr der Anwendung der Basisprämienregelung – mit Ausnahme der aus der nationalen Reserve oder den regionalen Reserven zugewiesenen Zahlungsansprüche – geteilt wird.
In the first year of implementation of the basic payment scheme, Member States shall calculate the unit value of payment entitlements by dividing a fixed percentage of the national ceiling set out in Annex II for each relevant year by the number of payment entitlements in the first year of implementation of the basic payment scheme, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves.
DGT v2019

Der ursprüngliche Einheitswert der Zahlungsansprüche gemäß Absatz 2 wird festgesetzt, indem ein fester Prozentsatz des Gesamtwerts der Beihilfen mit Ausnahme der Beihilfen gemäß den Artikeln 41, 43, 48 und 50 sowie Titel IV der vorliegenden Verordnung, die ein Betriebsinhaber gemäß der vorliegenden Verordnung für das der Anwendung der Basisprämienregelung vorangehende Kalenderjahr vor Anwendung von Artikel 63 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 erhalten hat, durch die Anzahl der Zahlungsansprüche, die diesem Betriebsinhaber im ersten Jahr der Anwendung der Basisprämienregelung –mit Ausnahme der aus der nationalen Reserve oder den regionalen Reserven zugewiesenen Zahlungsansprüche – zugeteilt werden, geteilt wird.
The initial unit value of payment entitlements referred to in paragraph 2 shall be set by dividing a fixed percentage of the total value of aid, excluding aid pursuant to Articles 41, 43, 48 and 50 and Title IV of this Regulation, received by a farmer in accordance with this Regulation for the calendar year preceding the implementation of the basic payment scheme, before the application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013, by the number of payment entitlements allocated to that farmer in the first year of implementation of the basic payment scheme, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves.
DGT v2019

Ein fester Prozentsatz der Zahlungen, die der Betriebsinhaber im Jahr 2014 im Rahmen der Betriebsprämienregelung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 vor Anwendung der Kürzungen und Ausschlüsse gemäß Titel II Kapitel 4 dieser Verordnung erhalten hat, wird durch die Anzahl der Zahlungsansprüche, die ihm im Jahr 2015 zugewiesen werden – mit Ausnahme der Zahlungsansprüche, die ihm im Jahr 2015 aus der nationalen Reserve oder aus den regionalen Reserven zugewiesen werden – geteilt.
A fixed percentage of the payments the farmer received for 2014 under the single payment scheme, in accordance with Regulation (EC) No 73/2009, before reductions and exclusions provided for in Chapter 4 of Title II of that Regulation, shall be divided by the number of payment entitlements he is allocated in 2015, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015.
DGT v2019

Ein fester Prozentsatz des Wertes der Zahlungsansprüche einschließlich der besonderen Ansprüche, über die der Betriebsinhaber zum Zeitpunkt der Antragstellung für das Jahr 2014 im Rahmen der Betriebsprämienregelung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 verfügte, wird durch die Anzahl der Zahlungsansprüche, die ihm 2015 zugewiesen werden – mit Ausnahme der Zahlungsansprüche, die ihm im Jahr 2015 aus der nationalen Reserve oder den regionalen Reserven zugewiesen werden – geteilt.
A fixed percentage of the value of the entitlements, including special entitlements, which the farmer held on the date of submission of his application for 2014 under the single payment scheme, in accordance with Regulation (EC) No 73/2009, shall be divided by the number of payment entitlements he is allocated in 2015, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015.
DGT v2019

Mitgliedstaaten, die im Kalenderjahr 2014 die Regelung für eine einheitliche Flächenzahlung anwenden, berechnen den ursprünglichen Einheitswert der in Artikel 25 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung genannten Zahlungsansprüche, indem ein fester Prozentsatz des Gesamtwerts der Beihilfen, die der Betriebsinhaber im Jahr 2014 im Rahmen der Regelung für eine einheitliche Flächenzahlung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 und auf Grundlage der Artikel 132 und 133a der genannten Verordnung vor Anwendung der Kürzungen und Ausschlüsse gemäß Titel II Kapitel 4 dieser Verordnung erhalten hat, durch die Anzahl der Zahlungsansprüche, die ihm im Jahr 2015 zugewiesen werden – mit Ausnahme der Zahlungsansprüche, die ihm im Jahr 2015 aus der nationalen Reserve oder aus den regionalen Reserven zugewiesen werden – geteilt wird.
Member States which apply the single area payment scheme in calendar year 2014 shall calculate the initial unit value of payment entitlements referred to in Article 25(2) of this Regulation by dividing a fixed percentage of the total value of aid the farmer received for 2014 under the single area payment scheme in accordance with Regulation (EC) No 73/2009 and under Articles 132 and 133a of that Regulation, before reductions and exclusions provided for in Chapter 4 of Title II of that Regulation, by the number of payment entitlements he is allocated in 2015, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015.
DGT v2019

Der nationale oder regionale Einheitswert für das Jahr 2019 gemäß Absatz 4 wird berechnet, indem ein fester Prozentsatz der nationalen Obergrenze gemäß Anhang II oder der regionalen Obergrenze für das Kalenderjahr 2019 durch die Anzahl der Zahlungsansprüche für das Jahr 2015 im betreffenden Mitgliedstaat bzw. der betreffenen Region – mit Ausnahme der Zahlungsansprüche, die im Jahr 2015 aus der nationalen Reserve oder der regionalen Reserven zugewiesen werden – geteilt wird.
The national or regional unit value in 2019 referred to in the paragraph 4 shall be calculated by dividing a fixed percentage of the national ceiling set out in Annex II, or of the regional ceiling, for calendar year 2019 by the number of payment entitlements in 2015 in the Member State or region concerned, excluding those allocated from the national reserve or regional reserves in 2015.
DGT v2019

Zur Berechnung der in Absatz 5 genannten regionalen Obergrenzen wird ein fester Prozentsatz auf die in Anhang II für das Jahr 2019 festgesetzte nationale Obergrenze angewandt.
The regional ceilings referred to in the paragraph 5 shall be calculated by applying a fixed percentage to the national ceiling set out in Annex II for the year 2019.
DGT v2019

In diesem Fall wird für alle Unternehmen der gleiche Kapitalkostensatz (d.h. ein fester Prozentsatz) verwendet, der dem Spread oberhalb des risikofreien Zinssatzes entspricht, den ein Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen mit BBB-Rating bei der Aufnahme anrechnungsfreier Eigenmittel zahlen müsste.
In this case, the cost-of-capital rate used is the same for all undertakings (e.g. fixed percentage) and corresponds to the spread above the risk-free interest rate that a BBB-rated (re)insurance undertaking would be charged to raise eligible own funds.
TildeMODEL v2018

Die französischen Tochterunternehmen und Filialen multinationaler Unternehmensgruppen können bei den Steuerbehörden beantragen, dass ihre steuerpflichtigen Einnahmen nach der "cost plus"-Methode als fester Prozentsatz ihrer Ausgaben berechnet werden.
French subsidiaries and branches of multinational groups may apply to the tax authorities to have their taxable income calculated as a fixed percentage of their expenditures, using the "cost-plus" method.
TildeMODEL v2018

Bei der Kostenaufschlagsmethode wird der steuerpflichtige Gewinn dadurch ermittelt, dass auf alle Aufwendungen (Kosten) ein fester Prozentsatz (Kostenaufschlag) angewandt wird.
In the cost plus method, the taxable profit is obtained by applying a margin (the cost plus) to all the expenses (the cost).
TildeMODEL v2018

Bei der Kostenaufschlagsmethode wird der steuerpflichtige Gewinn dadurch ermittelt, dass auf alle der Koordinierungsstelle entstanden Aufwendungen (Kosten) ein fester Prozentsatz (Kostenaufschlag) angewandt wird.
In the cost plus method, the taxable profit is obtained by applying on all the expenses (the cost) incurred by the coordination centre a margin (the cost plus) expressed in percentage.
TildeMODEL v2018

Zweitens sollte diese Freiheit eine Übergangsmaßnahme darstellen, da langfristig gesehen ein fester Prozentsatz - wie er von der Kommission vorgeschlagen wird - anzustreben ist.
Secondly, this freedom should be an interim measure, because a fixed percentage - as suggested by the Commission - is desirable in the long term.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde ein fester Prozentsatz vielfach als unausgewogen eingestuft, da es beispielsweise viel einfacher wäre, 1000 Unterschriften in Luxemburg zu sammeln (entsprechend 0,2 % der Bevölkerung) als 160 000 in Deutschland und es somit leichter sei, kleinere Mitgliedstaaten zu zählen als große.
Others considered that such a percentage would not be equitable, as it is much easier, for instance, to collect statements of support from 1.000 citizens (representing 0.2% of the population) in Luxembourg than 160.000 in Germany, and therefore easier to count small Member States than large ones.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Ratspräsidenten gin ge es lediglich darum, die im Entwurf des Haushalts plans getroffenen Entscheidungen anzunehmen, wobei in diesem Haushaltsplan einzelne Haushaltslinien wahllos und irrational durch arithmetische Kürzungen gestrichen wurden, indem ein fester Prozentsatz für alle Haushaltstitel angenommen wurde und Haushaltskapitel, die nicht nur hätten aufrechterhalten, sondern ergänzt werden müssen, mit anderen Kapiteln ver mengt wurden, bei denen einige Streichungen hingegen sinnvoll gewesen wären.
We therefore reaffirm that this budget must immediately be revised to include the Cohesion Fund and the other policies recommended by the Delors II plan, that is environmental policy, research policy, industrial policy and humanitarian aid, on a level with the other items which we have included — and on this we will ascertain the willingness of the Council through a renegotiation of the margin, so that the choices which have been suggested are concretely backed up by financial means. Otherwise, the Council will have to state responsibly that it has not been possible to approve it, just as we are now declaring that we are unable to approve a draft budget, as it has been presented by the Council at a first reading.
EUbookshop v2

Wie nämlich der Gerichtshof bereits klargestellt hat, ist der Grundsatz der relativen Stabilität der Fischereitätigkeit in dem Sinne zu verstehen, daß für jeden Mitgliedstaat ein fester Prozentsatz beizubehalten ist, und folglich nicht in dem Sinne, daß eine bestimmte Fischmenge garantiert wird.
As the Court had already stated, the principle of the relative stability of fishing activities had to be understood as meaning the maintenance of a fixed percentage for each Member State and not, therefore, the guarantee of a fixed quantity of fish.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen kann der Beitritt der Kläger keinen Umstand darstellen, der geeignet wäre, zu einer Änderung der Rechtsprechung des Gerichtshofes zu führen, der das Erfordernis der relativen Stabilität in dem Sinne ausgelegt hat, daß für jeden Mitgliedstaat ein fester Prozentsatz beizubehalten ist.
Under those conditions the accession of the applicants could not constitute a factor capable of changing the Court's case-law to the effect that the stability requirement entails the maintenance of a fixed percentage for each Member State.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu den Zöllen, die normalerweise als fester Prozentsatz des Einfuhrpreises erhoben werden, war es deshalb unmöglich, die Abschöpfungen auf einem bestimmten Niveau festzuschreiben, zu „binden", wie man sagt.
Unlike customs duties, which are normally a fixed percentage of the import price, it has not proved possible to fix levies at any given level, or to 'bind' them, as the term is.
EUbookshop v2

Wählen Sie eines der Schemen, um Gewinn zu erzielen – die Provision für Transaktionen oder ein fester Prozentsatz vom Gesamtgewinn der Abonnenten.
Choose one of the schemes to receive profit – the commission for transactions or a fixed percentage of the subscribers’ total profit.
ParaCrawl v7.1