Translation of "Fest steht nur" in English
Fest
steht,
dass
nur
20
%
unserer
bewaffneten
Streitkräfte
tatsächlich
kampffähig
sind.
The
fact
is
that
only
20%
of
our
armed
forces
can
actually
fight.
Europarl v8
Fest
steht
nur,
dass
er
aus
der
Bundeswehr
desertierte.
All
we
know
is
he's
a
deserter
from
the
Bundeswehr.
OpenSubtitles v2018
Fest
steht
bis
jetzt
nur,
dass
es
keine
schriftliche
Vereinbarung
dazu
gibt.
Currently
it
is
thought
that
they
did
not
have
a
writing
system.
WikiMatrix v1
Fest
steht
nur,
daß
durch
dieses
Hormon
die
Osteoklastentätigkeit
gehemmt
wird.
What
is
clear
is
only
that
the
osteoclast
activity
is
inhibited
by
this
hormone.
EuroPat v2
Fest
steht
nur
eines:
Teamentwicklung
wird
immer
wichtiger.
One
thing
is
certain:
Team-developing
is
becoming
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht
nur,
dass
die
Abstimmungen
am
5.
und
6.
Mai
stattfinden
werden.
The
only
thing
is
that
the
votes
will
be
held
on
5
and
6
May.
Europarl v8
Die
Basis
beispielsweise
für
Ihre
Visitenkarten
steht
fest,
nur
die
Variablen
müssen
noch
eingetragen
werden.
The
template
of
printed
matter
such
as
your
visiting
cards
is
fixed:
only
the
variable
data
need
to
be
entered.
ParaCrawl v7.1
Nach
wie
vor
scheinen
die
Folgekosten
nicht
konkret
abschätzbar
zu
sein,
fest
steht
nur,
dass
Einsparungen
nötig
sind,
um
eine
endgültige
Kostenexplosion
der
bereits
jetzt
ausufernden
Projektkosten
zu
verhindern.
The
follow-up
costs
still
seem
impossible
to
estimate
in
concrete
terms;
all
that
is
clear
is
that
savings
are
necessary
if
we
are
to
prevent
a
final
explosion
in
the
already
mushrooming
project
costs.
Europarl v8
Fest
steht
derzeit
nur
eines:
was
auch
immer
in
Syrien
passiert,
es
wird
nicht
ohne
Russland
passieren.
All
that
is
certain
now
is
that,
whatever
happens
in
Syria,
it
will
not
happen
without
Russia.
News-Commentary v14
Es
steht
fest,
daß
nur
eine
Gesamtlösung,
die
alle
Aspekte
des
Konflikts
einschließt,
so
auch
eine
echte
Autonomie
sowie
entsprechende
Garantien
für
die
nationalen
Minderheiten
in
Kosovo,
in
der
Wojwodina
und
im
Sandschak
im
Rahmen
international
anerkannter
Grenzen,
die
Aufnahme
Serbien-Montenegros
in
die
Völkergemeinschaft
und
die
Normalisierung
seiner
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
ermöglichen
wird.
Support
for
the
process
of
democratization
and
national
reconciliation
embarked
upon
in
some
countries
of
the
region
has
been
a
prime
objective
for
the
European
Union,
which
has
kept
a
close
watch
on
the
peace
process
in
Central
America
and
helped
smooth
the
way
EUbookshop v2
Unabhängig
von
dieser
nachträglichen
theoretischen
Erklärung
steht
fest,
daß
nur
bei
Erfüllung
aller
erfindungsgemäßen
Bedingungen
der
gewünschte
Effekt
ein
tritt.
Independently
of
this
subsequent
theoretical
explanation,
it
has
been
established
that
the
desired
effect
is
obtained
only
if
all
of
the
conditions
according
to
the
present
invention
have
been
fulfilled.
EuroPat v2
Nachdem
die
Lage
und
die
Reihenfolge
der
während
eines
Abtastvorgangs
erhaltenen
komplexen
Meßwerte
hinsichtlich
der
Bereiche
10,
12
und
14
geprüft
ist,
steht
fest,
ob
nur
ein
Störersignal,
ein
Störersignal
in
Verbindung
mit
einem
Fehlersignal
oder
nur
ein
Fehlersignal
aufge-
tre:en
ist.
After
having
examined
the
position
and
the
order
of
sequence
of
complex
data
received
during
a
scanning
operation
as
to
the
ranges
10,
12
and
14,
one
can
determine
for
sure
whether
the
measured
values
are
attributable
to
only
a
disturbance
signal,
to
a
disturbance
signal
in
connection
with
a
flaw
signal,
or
to
only
a
flaw
signal.
EuroPat v2
Nachdem
die
Lage
und
die
Reihenfolge
der
während
eines
Abtastvorgangs
erhaltenen
komplexen
Zahlen
hinsichtlich
der
Bereiche
10,
12
und
14
geprüft
ist,
steht
fest,
ob
nur
ein
Störersignal,
ein
Störersignal
in
Verbindung
mit
einem
Fehlersignal
oder
nur
ein
Fehlersignal
aufgetreten
ist.
After
having
examined
the
position
and
the
order
of
sequence
of
complex
data
received
during
a
scanning
operation
as
to
the
ranges
10,
12
and
14,
one
can
determine
for
sure
whether
the
measured
values
are
attributable
to
only
a
disturbance
signal,
to
a
disturbance
signal
in
connection
with
a
flaw
signal,
or
to
only
a
flaw
signal.
EuroPat v2
Fest
steht,
daß
nicht
nur
die
Tragweite
bereits
bestehender
Formen
von
Ausgrenzung
eingeschränkt
werden
muß,
sondern
auch
Mechanismen
für
die
Integration
der
potentiell
am
stärksten
gefährdeten
Gruppen
benötigt
werden.
Action
will
be
needed
not
only
to
reduce
the
impact
of
existing
forms
of
exclusion
but
also
to
develop
mechanisms
for
integrating
the
biggest
potential
losers.
EUbookshop v2
Tatsächlich
fest
steht
nur,
dass
das
Geschehen
in
einem
der
äußeren
Bezirke
New
York
Citys
spielt.
The
showing
was
held
at
a
home
in
the
West
Village
area
of
New
York
City.
WikiMatrix v1
Fest
steht
nur,
dass
sich
mit
einer
sinnvollen
Auswertung
von
Big
Data
völlig
neue
Geschäftsmöglichkeiten
ergeben
–
ob
mit
oder
ohne
Data
Lake.
What
is
clear
is
that
brand
new
possibilities
are
available
to
business
for
using
big
data
–
with
or
without
a
data
lake.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht
nur,
dass
diese
Verhaltensweisen,
diese
universitären
Gesten,
vielfältig,
vielschichtig,
komplex
und
offen
sein
müssen.
The
only
certainty
is
that
these
modes
of
operation,
these
universal
gestures,
must
be
varied,
multi-layered:
complex
and
open.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht
nur,
dass
alle
WECONOMY-Gewinner
die
Chance
intensiv
nutzten,
um
so
viel
wie
möglich
vom
Erfahrungsschatz
ihrer
Gesprächspartner
zu
profitieren.
What
is
certain
is
that
all
WECONOMY
winners
made
full
use
of
the
opportunity
to
profit
as
much
as
possible
from
the
wealth
of
experience
of
their
discussion
partners.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht,
dass
das
nur
wenige
Schritte
vom
Meer
entfernte
Santarcangelo
eine
andere
Atmosphäre
bietet,
welche
es
zu
einem
der
faszinierendsten
Orte
des
Binnenlandes
macht.
Santarcangelo,
which
is
only
a
short
distance
from
the
sea,
has
an
atmosphere
all
its
own
that
makes
it
different
from
the
other
towns
in
the
hinterland.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht
nur:
die
Punkte,
Anwartschaften,
credits
oder
wie
immer
man
die
Rechte
nennen
mag,
würden
in
Zeiten
der
Ausübung
einer
regulären
Beschäftigung
erworben
und
gingen
auch
bei
einem
Beschäftigungswechsel
nicht
unter.
What
is
certain,
however,
is
that
the
points,
entitlements,
credits
or
whatever
these
rights
are
called,
would
be
accrued
during
times
of
regular
employment
and
would
not
be
lost
as
a
result
of
a
change
in
employment.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht
bisher
nur
die
Prognose
der
Forscher,
dass
es
noch
einige
Jahrzehnte
bis
zur
wirtschaftlichen
Stromerzeugung
mit
Kernfusion
dauern
wird.
The
only
certainty
is
the
researchers'
forecast
that
it
will
be
a
few
more
decades
before
electrical
power
can
be
generated
cost-effectively
using
nuclear
fusion.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht
nur,
dass
es
den
Typus
Don
Juan
einstmals
gegeben
hat,
und
infolgedessen
ist
es
klar,
dass
es
ihn
auch
heute
noch
gibt
und
immer
geben
wird.
All
we
do
know
is
that
the
Don
Juan
type
did
exist
once
and
as
a
result
it
is
clear
that
he
also
exists
today
and
always
will.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
steht
fest,
dass
nur
regenerative
Energiequellen
auf
Jahrzehnte
niedrige
Betriebskosten
sichern
und
eine
Unabhängigkeit
von
fossilen
Brennstoffen
schaffen.
But
it
is
certain
that
only
regenerativ
energy
sources
secure
low
operating
cost
on
decades
and
create
an
independence
from
fossil
fuels.
ParaCrawl v7.1
Fest
steht
nur,
dass
die
Briefbomben
vor
dem
Hintergrund
eines
heftigen
politischen
Konflikts
innerhalb
der
herrschenden
US-Elite
auftauchen.
What
can
be
said
is
that
the
mail
bombs
take
place
under
conditions
of
a
raging
political
conflict
within
the
US
ruling
elite.
ParaCrawl v7.1
Und
fünfzig
Jahre
später
steht
fest:
nur
wenige
Fahrzeugkonzepte
haben
ähnliche
Zeitspannen
überdauert
oder
eine
vergleichbare
Popularität
erlangt.
Fifty
years
later,
we
know
that
few
vehicle
concepts
have
survived
as
long
or
achieved
such
popularity.
ParaCrawl v7.1