Translation of "Fest die daumen drücken" in English

Unter anderem treffen an diesem Wochenende Deutschland und USA im Fed Cup in Stuttgart aufeinander und dabei werde ich dem von Barbara Rittner geführten deutschen Team mit Andrea Petkovic, Julia Görges, Anna-Lena Grönefeld und Sabine Lisicki fest die Daumen drücken.
I’m looking forward to folllowing the German team led by Barbara Rittner, Andrea Petkovic, Julia Görges, Anna-Lena Groenefeld and Sabine Lisicki with my fingers crossed and my hopes that they will perform their best.
ParaCrawl v7.1

Nun also, fest die Daumen drücken und hoffen, dass wir so erfolgreich sein werden, wie im letzten Jahr mit dem Projekt »Klimamarkt«.
So now, keep your fingers crossed that we will be as successful as last year with the project »Klimamarkt« (Climate Market).
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen bereits im Voraus danken und hoffen, dass Sie uns ganz fest die Daumen drücken!
Let us thank you for your support in advance and make sure you keep your fingers crossed!
ParaCrawl v7.1

Ich akzeptiere den Kompromiss, ich schließe mich dem Dank an unseren Berichterstatter Gil-Robles Gil-Delgado an, und ich fordere alle auf, dem Konvent und seinen Mitgliedern ganz fest die Daumen zu drücken, dass sie das Unmögliche möglich machen werden: Europa eine verständliche und durchsetzbare Struktur zu geben, die der Bürger auch verstehen kann, mit einem Wahlrecht, durch das sich die Bürger herausgefordert fühlen mitzubestimmen, wie es mit unserem gemeinsamen Europa weitergehen soll.
I accept the compromise and join in thanking our rapporteur Mr Gil-Robles Gil-Delgado, and I call on everyone to wish the Convention and its members success in making the impossible possible, giving Europe a comprehensible and workable structure that the citizen can understand, with electoral laws by which the public will know themselves to be challenged to join in deciding what the future of our shared European home should be.
Europarl v8