Translation of "Drücken die daumen" in English
Halten
Sie
den
Atem
an
und
drücken
Sie
die
Daumen.
Hold
your
breath
and
cross
your
fingers.
OpenSubtitles v2018
Wir
drücken
Ihnen
alle
die
Daumen.
We're
pulling
for
you
as
hard
as
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wir
drücken
Ihnen
die
Daumen,
Sir.
We're
all
rooting
for
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
drücken
dir
die
Daumen,
Benedikt.
We're
rooting
for
you,
Benedikt.
OpenSubtitles v2018
Schätze,
wir
drücken
die
Daumen,
dass
es
kein
Selbstmord
ist.
Yeah.
Guess
we're
rootin'
for
this
one
not
to
be
a
suicide.
OpenSubtitles v2018
Wir
drücken
die
Daumen
und
hoffen,
dass
wir
reichlich
Material
haben.
We're
gonna
keep
our
fingers
crossed
and
hope
we
have
plenty
of
footage.
OpenSubtitles v2018
Wir
drücken
Doug
alle
die
Daumen.
We're
all
keeping
our
fingers
crossed
for
Doug.
OpenSubtitles v2018
Wir
drücken
ihm
die
Daumen,
dass
er
in
die
Nitro-Geschichte
eingeht.
Fingers
crossed
for
him.
He
can
ride
out
of
this
thing
in
eternal
glory
in
Nitro.
OpenSubtitles v2018
Alle
Babys
im
Säuglingssaal
drücken
ihm
die
Daumen.
You
know,
all
the
babies
in
the
nursery
are
pulling
for
him.
OpenSubtitles v2018
Alle
drücken
ganz
fest
die
Daumen,
ich
eingeschlossen.
Everybody
has
their
fingers
crossed,
including
me.
OpenSubtitles v2018
Drücken
Sie
mir
die
Daumen,
dass
Flieger
gute
Liebhaber
sind.
I'll
save
the
biggest
piece
of
the
cake
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
drücken
für
dich
die
Daumen!
We'll
keep
our
fingers
crossed.
OpenSubtitles v2018
Drücken
Sie
die
Daumen,
ich
werde
den
Patienten
nicht
töten.
Cross
your
fingers
I
don't
kill
the
patient.
OpenSubtitles v2018
Wir
drücken
auch
alle
die
Daumen.
We're
all
rooting
for
you.
QED v2.0a
Drücken
Sie
mir
die
Daumen
und
richten
Sie
Ihren
Blick
auf
die
Leinwand.
And
keep
your
eyes
on
the
big
screen.
QED v2.0a
Wir
drücken
Ihnen
die
Daumen
und
wünschen
viel
Vergnügen
mit
den
tollen
Preisen!
We
keep
our
fingers
crossed
for
you
and
wish
you
a
lot
of
fun
with
the
great
prizes!
CCAligned v1
Wir
drücken
die
Daumen
für
den
sportlichen
Erfolg
der
Mannschaft!
Fingers
crossed
for
the
athletic
success
of
the
team!
ParaCrawl v7.1
Wir
drücken
allen
Nominierten
die
Daumen!
Our
fingers
are
crossed
for
all
of
the
nominees!
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
viel
Glück
und
drücken
beiden
die
Daumen.
We
wish
them
good
luck
and
are
keeping
our
fingers
crossed!
ParaCrawl v7.1
Wir
gratulieren
Karolina
ganz
herzlich
und
drücken
die
Daumen!
We
congratulate
Karolina
and
are
keeping
our
fingers
crossed!
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
viel
Erfolg
und
drücken
die
Daumen!
We
wish
her
the
best
of
luck!
ParaCrawl v7.1
Wir
drücken
ganz
fest
die
Daumen,
dass
weiterhin
alles
nach
Plan
verläuft!
We
will
be
keeping
our
fingers
crossed
that
the
rest
of
the
season
goes
according
to
plan!
ParaCrawl v7.1
Wir
gratulieren
Christian
und
Daniel
zu
diesem
Erfolg
und
drücken
weiterhin
die
Daumen.
Congratulations
to
Christian
and
Daniel
for
these
results
and
fingers
crossed
for
future
races.
ParaCrawl v7.1
Herzlichen
Glückwunsch
und
wir
drücken
die
Daumen!
Well,
big
congratulations
and
we
keep
our
fingers
crossed!
ParaCrawl v7.1
Wir
drücken
die
Daumen
für
das
Ticket
nach
Rio.
We
are
keeping
our
fingers
crossed
that
she
can
book
her
ticket
to
Rio.
ParaCrawl v7.1
Wir
drücken
Ihnen
die
Daumen,
dass
Sie
einen
großen
Gewinn
abräumen.
If
that’s
the
case,
here’s
hoping
you
hit
a
big
win.
ParaCrawl v7.1
Drücken
wir
die
Daumen,
dass
der
Wind
von
hinten
bläst.
Let's
cross
our
fingers
that
the
wind
will
blow
from
behind.
ParaCrawl v7.1