Translation of "Drücken die daumen" in English

Halten Sie den Atem an und drücken Sie die Daumen.
Hold your breath and cross your fingers.
OpenSubtitles v2018

Wir drücken Ihnen alle die Daumen.
We're pulling for you as hard as we can.
OpenSubtitles v2018

Wir drücken Ihnen die Daumen, Sir.
We're all rooting for you, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir drücken dir die Daumen, Benedikt.
We're rooting for you, Benedikt.
OpenSubtitles v2018

Schätze, wir drücken die Daumen, dass es kein Selbstmord ist.
Yeah. Guess we're rootin' for this one not to be a suicide.
OpenSubtitles v2018

Wir drücken die Daumen und hoffen, dass wir reichlich Material haben.
We're gonna keep our fingers crossed and hope we have plenty of footage.
OpenSubtitles v2018

Wir drücken Doug alle die Daumen.
We're all keeping our fingers crossed for Doug.
OpenSubtitles v2018

Wir drücken ihm die Daumen, dass er in die Nitro-Geschichte eingeht.
Fingers crossed for him. He can ride out of this thing in eternal glory in Nitro.
OpenSubtitles v2018

Alle Babys im Säuglingssaal drücken ihm die Daumen.
You know, all the babies in the nursery are pulling for him.
OpenSubtitles v2018

Alle drücken ganz fest die Daumen, ich eingeschlossen.
Everybody has their fingers crossed, including me.
OpenSubtitles v2018

Drücken Sie mir die Daumen, dass Flieger gute Liebhaber sind.
I'll save the biggest piece of the cake for you.
OpenSubtitles v2018

Wir drücken für dich die Daumen!
We'll keep our fingers crossed.
OpenSubtitles v2018

Drücken Sie die Daumen, ich werde den Patienten nicht töten.
Cross your fingers I don't kill the patient.
OpenSubtitles v2018

Wir drücken auch alle die Daumen.
We're all rooting for you.
QED v2.0a

Drücken Sie mir die Daumen und richten Sie Ihren Blick auf die Leinwand.
And keep your eyes on the big screen.
QED v2.0a

Wir drücken Ihnen die Daumen und wünschen viel Vergnügen mit den tollen Preisen!
We keep our fingers crossed for you and wish you a lot of fun with the great prizes!
CCAligned v1

Wir drücken die Daumen für den sportlichen Erfolg der Mannschaft!
Fingers crossed for the athletic success of the team!
ParaCrawl v7.1

Wir drücken allen Nominierten die Daumen!
Our fingers are crossed for all of the nominees!
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen viel Glück und drücken beiden die Daumen.
We wish them good luck and are keeping our fingers crossed!
ParaCrawl v7.1

Wir gratulieren Karolina ganz herzlich und drücken die Daumen!
We congratulate Karolina and are keeping our fingers crossed!
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen viel Erfolg und drücken die Daumen!
We wish her the best of luck!
ParaCrawl v7.1

Wir drücken ganz fest die Daumen, dass weiterhin alles nach Plan verläuft!
We will be keeping our fingers crossed that the rest of the season goes according to plan!
ParaCrawl v7.1

Wir gratulieren Christian und Daniel zu diesem Erfolg und drücken weiterhin die Daumen.
Congratulations to Christian and Daniel for these results and fingers crossed for future races.
ParaCrawl v7.1

Herzlichen Glückwunsch und wir drücken die Daumen!
Well, big congratulations and we keep our fingers crossed!
ParaCrawl v7.1

Wir drücken die Daumen für das Ticket nach Rio.
We are keeping our fingers crossed that she can book her ticket to Rio.
ParaCrawl v7.1

Wir drücken Ihnen die Daumen, dass Sie einen großen Gewinn abräumen.
If that’s the case, here’s hoping you hit a big win.
ParaCrawl v7.1

Drücken wir die Daumen, dass der Wind von hinten bläst.
Let's cross our fingers that the wind will blow from behind.
ParaCrawl v7.1