Translation of "Ferien machen" in English

Unsere momentane Lage erlaubt es uns nicht, Ferien zu machen.
The situation we find ourselves in is such that, at least for the time being, we can't get away.
OpenSubtitles v2018

Die Donahues konnten es sich leisten, dort Ferien zu machen.
Yeah. Things were going so swimmingly for The Four Donahues, one winter, we even vacationed there.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte endlich Ferien machen und mich auf Galapagos verstecken.
So I am finally taking a real vacation. Hide out on the Galapagos.
OpenSubtitles v2018

Und wir würden Geburtstage feiern und Ferien machen und Sommer-Picknicke haben.
And we'd have birthdays and holidays and summer picnics.
OpenSubtitles v2018

Ich will in die Masuren mit dir, Ferien machen.
I wanna take a vacation in the Masurian with you.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Ferien machen möchten, reisen Sie besser ins Inland.
If a holiday is what you're after, sir, you'd honestly be better off further inland.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir sollten da mal Ferien machen.
Yes, let's get out of cold!
OpenSubtitles v2018

Wir beide sollten mal Ferien machen.
Maybe we should take a vacation, just you and me.
OpenSubtitles v2018

Wir werden zusammen Ferien machen, wenn wir rauskommen.
I'm gonna take him on vacation when we get back.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest keine Pläne für die Ferien machen.
Because you wouldn't commit to plans for the holidays.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann kann doch nicht ewig Ferien machen.
A man can't stay on holidays for ever.
OpenSubtitles v2018

Schließlich muss ich ja mal Ferien machen.
I've got a right to some time off, haven't I '?
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Zeit damit verbracht, äh, sozusagen Ferien zu machen.
My time has been spent, uh, vacationing, you might say.
OpenSubtitles v2018

Der Sommer kommt, und viele Leute werden auf Lantau Ferien machen.
Summer's coming, and lots of people will vacation on Lantau Island.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was ich mit ihnen in den Ferien machen soll.
What'll I do with 'em for vacation? I'll figure it out.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten letztes Jahr vor, dort Ferien zu machen.
We'd planned to go last year.
OpenSubtitles v2018

Traditionen sind Aktivitäten, die Sims in den Ferien machen.
Traditions are activities that Sims do on holidays.
WikiMatrix v1

Wenn ich meine Prüfungen bestehe, werde ich lange Ferien machen.
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
Tatoeba v2021-03-10

Kein schlechter Ort, um Ferien zu machen.
Not a bad spot for a holiday, is it?
OpenSubtitles v2018

Was willst du in den Ferien machen?
What will you do for spring break?
OpenSubtitles v2018

Über die Ferien machen wir uns später Gedanken.
We'll see about the holidays later.
OpenSubtitles v2018

Und wo sollten wir wohl Ferien machen?
Come on. Where on earth would we go on vacation.?
OpenSubtitles v2018

Tom, wir werden Ferien machen.
Tom, we're gonna go on a holiday.
OpenSubtitles v2018

Wir machen Ferien ab den 15. Oktober bis den 24 Oktober 2017 einsschließlich.
Closed for holiday as from October 15 till October 24 2017 inclusive.
CCAligned v1

Eindrücke, die für Sie diese Ferien unvergesslich machen.
Sensations that will be sculptured in the mind to remind you of an unforgettable holiday.
CCAligned v1

Leben, wo andere Ferien machen.
To live, where others take their holidays.
CCAligned v1