Translation of "Ferien machen" in English
Unsere
momentane
Lage
erlaubt
es
uns
nicht,
Ferien
zu
machen.
The
situation
we
find
ourselves
in
is
such
that,
at
least
for
the
time
being,
we
can't
get
away.
OpenSubtitles v2018
Die
Donahues
konnten
es
sich
leisten,
dort
Ferien
zu
machen.
Yeah.
Things
were
going
so
swimmingly
for
The
Four
Donahues,
one
winter,
we
even
vacationed
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
endlich
Ferien
machen
und
mich
auf
Galapagos
verstecken.
So
I
am
finally
taking
a
real
vacation.
Hide
out
on
the
Galapagos.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
würden
Geburtstage
feiern
und
Ferien
machen
und
Sommer-Picknicke
haben.
And
we'd
have
birthdays
and
holidays
and
summer
picnics.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
in
die
Masuren
mit
dir,
Ferien
machen.
I
wanna
take
a
vacation
in
the
Masurian
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Ferien
machen
möchten,
reisen
Sie
besser
ins
Inland.
If
a
holiday
is
what
you're
after,
sir,
you'd
honestly
be
better
off
further
inland.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
sollten
da
mal
Ferien
machen.
Yes,
let's
get
out
of
cold!
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
sollten
mal
Ferien
machen.
Maybe
we
should
take
a
vacation,
just
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
zusammen
Ferien
machen,
wenn
wir
rauskommen.
I'm
gonna
take
him
on
vacation
when
we
get
back.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
keine
Pläne
für
die
Ferien
machen.
Because
you
wouldn't
commit
to
plans
for
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
kann
doch
nicht
ewig
Ferien
machen.
A
man
can't
stay
on
holidays
for
ever.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
muss
ich
ja
mal
Ferien
machen.
I've
got
a
right
to
some
time
off,
haven't
I
'?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Zeit
damit
verbracht,
äh,
sozusagen
Ferien
zu
machen.
My
time
has
been
spent,
uh,
vacationing,
you
might
say.
OpenSubtitles v2018
Der
Sommer
kommt,
und
viele
Leute
werden
auf
Lantau
Ferien
machen.
Summer's
coming,
and
lots
of
people
will
vacation
on
Lantau
Island.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
ihnen
in
den
Ferien
machen
soll.
What'll
I
do
with
'em
for
vacation?
I'll
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
letztes
Jahr
vor,
dort
Ferien
zu
machen.
We'd
planned
to
go
last
year.
OpenSubtitles v2018
Traditionen
sind
Aktivitäten,
die
Sims
in
den
Ferien
machen.
Traditions
are
activities
that
Sims
do
on
holidays.
WikiMatrix v1
Wenn
ich
meine
Prüfungen
bestehe,
werde
ich
lange
Ferien
machen.
If
I
can
get
through
with
my
exams,
I'll
take
a
long
vacation.
Tatoeba v2021-03-10
Kein
schlechter
Ort,
um
Ferien
zu
machen.
Not
a
bad
spot
for
a
holiday,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Was
willst
du
in
den
Ferien
machen?
What
will
you
do
for
spring
break?
OpenSubtitles v2018
Über
die
Ferien
machen
wir
uns
später
Gedanken.
We'll
see
about
the
holidays
later.
OpenSubtitles v2018
Und
wo
sollten
wir
wohl
Ferien
machen?
Come
on.
Where
on
earth
would
we
go
on
vacation.?
OpenSubtitles v2018
Tom,
wir
werden
Ferien
machen.
Tom,
we're
gonna
go
on
a
holiday.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
Ferien
ab
den
15.
Oktober
bis
den
24
Oktober
2017
einsschließlich.
Closed
for
holiday
as
from
October
15
till
October
24
2017
inclusive.
CCAligned v1
Eindrücke,
die
für
Sie
diese
Ferien
unvergesslich
machen.
Sensations
that
will
be
sculptured
in
the
mind
to
remind
you
of
an
unforgettable
holiday.
CCAligned v1
Leben,
wo
andere
Ferien
machen.
To
live,
where
others
take
their
holidays.
CCAligned v1