Translation of "Urbar machen" in English
Wir
könnten
mehr
Land
urbar
machen.
We
could
clear
more
land.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
bedarf
es
auch
unseres
Einsatzes,
unseren
Herzensacker
urbar
zu
machen.
However,
this
also
requires
our
efforts
to
make
the
soil
of
our
soul
arable.
ParaCrawl v7.1
Seit
38
Jahren
ist
SEKEM
bestrebt
Wüstenland
durch
biodynamische
Landwirtschaft
nachhaltig
urbar
zu
machen.
Since
38
years,
SEKEM
is
committed
to
reclaiming
desert
land
in
a
sustainable
way
by
applying
Biodynamic
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wegen
wollen
wir
diese
Wüstverwachsenen
Grundstücke
urbar
machen
lassen
und
in
nutzbare
Felder
verwandeln".
Because
of
this
we
want
to
reclaim
land
from
these
deserted
properties
and
gain
useful
fields“.
ParaCrawl v7.1
Diese
benötigt
große
Mengen
Grundwasser,
mit
dem
die
Bauern
die
Küstenwüste
urbar
machen.
Such
agriculture
consumes
large
amounts
of
groundwater,
which
farmers
use
to
cultivate
the
coastal
desert.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Zeit
siedelten
sich
Mönche
aus
Cluny
hier
an,
um
die
Bergregionen
urbar
zu
machen.
A
half
dozen
Benedictine
monks
of
the
Cluny
order
arrived
at
this
time
to
clear
the
mountains.
Wikipedia v1.0
Martin
Schulz
zeigte
sich
fasziniert
von
der
Idee,
rheinische
Braunkohle
CO2-neurtal
und
nachhaltig
einzusetzen,
um
Problemböden
in
der
ganzen
Welt
wieder
urbar
zu
machen.
Martin
Schulz
was
fascinated
by
the
idea
of
utilizing
Rhenish
brown
coal
in
a
sustainable
and
CO2-neutral
way
to
cultivate
problem
soils
all
across
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
noch
ein
großes
Feld
zu
bebauen,
ihr
sollet
einen
Acker
urbar
machen,
der
noch
brach
liegt
und
fleißiger
Hände
bedarf,
und
es
wird
eine
Arbeit
geleistet
werden
müssen,
die
alle
eure
Kraft
erfordert,
weil
euch
nicht
mehr
viel
Zeit
dafür
bleibt.
You
still
have
to
cultivate
a
large
field;
you
are
to
work
a
land,
which
still
lies
fallow
and
needs
willing
hands,
and
a
work
will
have
to
be
done,
which
requires
all
your
power,
because
not
much
time
remains
for
you
for
it.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
grund
für
die
Austrocknung
der
Dünen
ist
die
Trockenlegung
der
Polder
durch
Landwirte,
um
das
Gebiet
für
die
Landwirtschaft
urbar
zu
machen.
Another
cause
is
the
withering
of
the
polders
by
farmers.
The
farmers
drain
polders
near
the
dune
scenery
to
make
them
suitable
for
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Es
war
demütigend,
aber
wenigstens
brauchte
er
keine
Handlangerdienste
in
einem
der
kolonialen
Arbeitstrupps
zu
leisten
und
draußen
unter
der
Sonne
die
Wüste
urbar
zu
machen.
It
was
humiliating
for
him,
but
at
least
he
was
not
doing
manual
labor
on
one
of
the
colonies'
work
gangs,
out
under
the
sun
reclaiming
the
desert.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
die
Arbeiter
im
Weinberg
des
Herrn
harte
Arbeit
zu
leisten
haben,
es
wird
viel
Mühe
kosten,
den
Acker
urbar
zu
machen,
und
doch
sollt
ihr
euch
nicht
vor
dieser
Arbeit
fürchten,
denn
Gottes
Segen
wird
darauf
ruhen,
sowie
ihr
ohne
Eigennutz
euch
der
irrenden
Seelen
annehmet
und
ihnen
zutraget,
was
ihr
selbst
von
Gott
empfangen
habt.
The
workers
in
the
vineyard
of
the
Lord
will
have
to
do
a
hard
work;
it
will
cost
much
effort
to
cultivate
the
land,
and
still
you
are
not
to
fear
this
work,
because
God’s
blessing
will
rest
on
it,
as
soon
as
you
take
care
of
the
wandering
souls
without
self-interest
and
carry
to
them
what
you
have
received
from
God
yourselves.
ParaCrawl v7.1
Der
südliche
Teil
Ungarns
war
in
früheren
Jahrhunderten
und
bis
zu
den
Weltkriegen
in
weiten
Teilen
von
deutschsprachigen
Siedlern
bewohnt,
die
ins
Land
gerufen
worden
waren,
um
unbewohnte
Landstriche
urbar
zu
machen
und
sie
vor
äußeren
Angriffen
(damals
vor
allem
den
Türken)
zu
schützen.
Comment
In
former
centuries
and
till
World
War
II,
the
southern
part
of
Hungary
was
largely
inhabited
by
German-speaking
settlers
who
had
been
summoned
to
cultivate
uninhabited
regions
and
to
defend
them
against
foreign
(especially
Turkish)
attacks.
ParaCrawl v7.1
Viele
Seelen
könnet
ihr
noch
zur
Umkehr
bewegen,
wenn
ihnen
die
Wahrheit
nahegebracht
wird,
und
für
diese
Arbeit
habe
Ich
euch
erwählet
und
ermahne
euch
immer
wieder,
Mir
treue
Arbeiter
zu
sein
und
jede
Gelegenheit
zu
nützen,
den
Acker
urbar
zu
machen
und
guten
Samen
auszustreuen.
Many
souls
you
can
still
move
to
a
turning
back,
when
truth
is
brought
close
to
them,
and
I
have
chosen
you
for
this
work
and
again
and
again
admonish
you
to
be
loyal
workers
for
me
and
to
use
every
opportunity
to
cultivate
the
field
and
to
scatter
good
seed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
großer
Acker,
den
ihr
urbar
machen
sollet,
den
ihr
reinigen
sollet
von
Unkraut
und
mit
gutem
Samen
besäen
sollet,
auf
daß
Ich
eine
reiche
Ernte
erziele.
It
is
a
great
field,
which
you
are
to
cultivate,
which
you
are
to
clean
from
weeds
and
are
to
sow
with
good
seeds
so
that
I
obtain
a
rich
harvest.
ParaCrawl v7.1
Die
Späher
waren
mittlerweile
mit
froher
Kunde
zurückgekehrt
und
so
einigte
man
sich
darauf,
dass
einige
von
ihnen
auf
der
Insel
bleiben
sollten,
um
sie
zu
besiedeln
und
urbar
zu
machen,
während
die
anderen
nach
weiteren
Inseln
Ausschau
halten
würden.
The
scouts
meanwhile
returned
with
good
news
and
it
was
decided
that
some
of
them
should
remain
on
the
island
to
colonize
and
cultivate
the
land,
while
the
others
should
continue
further
to
seek
larger
islands.
ParaCrawl v7.1
Die
SLR
begann,
nach
biodynamischen
Prinzipien,
neues
Land
urbar
zu
machen
und
zu
kultivieren
und
hat
innerhalb
von
vier
Jahren
die
Anbaufläche
von
263
Feddan
auf
bis
zu
insgesamt
1628
Feddan
vergrößert.
SLR
started
reclaiming
and
cultivating
new
pieces
of
land
according
to
Biodynamic
principles
and
has
enlarged
the
cultivation
area
within
four
years
from
263
feddans
to
a
total
of
1628
feddans.
ParaCrawl v7.1