Translation of "Fein gemacht" in English

Das ham Se fein gemacht, Professorchen.
Well done, Teach.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns nicht umsonst fein gemacht.
Now, you and me didn't get all dressed up tonight for nothing.
OpenSubtitles v2018

Das hast du fein gemacht, Schätzchen.
You did very well, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Ach, Sie und Carter haben das fein gemacht.
File it among our souvenirs. And, uh, you and Carter did a good job.
OpenSubtitles v2018

Wenn du was gesagt hättest, hätte ich mich fein gemacht.
You should have told me. I'd have worn evening dress.
OpenSubtitles v2018

Hat die Mutti dich aber auch wieder fein gemacht.
How nice to see you!
OpenSubtitles v2018

Wozu hast du dich so fein gemacht?
What are you dressed up for?
OpenSubtitles v2018

Dann kam Junior, er hatte sich fein gemacht.
And then it was Junior, he was all dressed up.
OpenSubtitles v2018

Oma hat sich für dich fein gemacht.
Grandma put on a face for you.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht fassen, dass du dich dafür fein gemacht hast.
I can't believe you got dressed up for this.
OpenSubtitles v2018

Hast du dich für mich fein gemacht?
I hope you didn't get all dolled up on my account.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich nicht fein gemacht, um nicht gesehen zu werden.
I didn't dress up not to be seen.
OpenSubtitles v2018

Hast du dich jetzt fein gemacht?
You all dressed up?
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, dass du dich meinetwegen fein gemacht hast.
I'm sorry that I made you get all dressed up.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du dich so fein gemacht?
Why are you all dressed up?
OpenSubtitles v2018

Das hast du fein gemacht, du kleiner süßer...?
Did you do that, you cute little--?
OpenSubtitles v2018

Man hat sich fein gemacht zum Fliegen.
People dressed for flights.
OpenSubtitles v2018

Wow, heute hast du dich aber fein gemacht.
Wow, you're rather lit up tonight, aren't you?
OpenSubtitles v2018