Translation of "Feierlichen verleihung" in English

In diesem Jahr hielt Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier bei der feierlichen Verleihung die Festrede.
The keynote speaker at this year's awards ceremony was Federal President Frank-Walter Steinmeier.
ParaCrawl v7.1

Die Award-Gewinner werden im Rahmen einer feierlichen Verleihung gekürt.
The winners of the UX Design Awards will be honored at a festive ceremony.
ParaCrawl v7.1

Wir unterbrechen nun die Sitzung in Erwartung der feierlichen Sitzung zur Verleihung des Sacharow-Preises.
We will now adjourn the session for the formal sitting for the award of the Sakharov Prize.
Europarl v8

Gastgeber der feierlichen Verleihung war diesmal der Ausschuß der Regionen im Rahmen seiner 26. Plenartagung.
The awards ceremony was hosted by the Committee of the Regions at its 26th Plenary Session.
EUbookshop v2

Im Rahmen einer feierlichen Verleihung wurde der MBA-Studiengang Shipping mit dem Premium-Siegel für besondere Exzellenz ausgezeichnet.
As part of a festive ceremony, the MBA programme Shipping was awarded the premium seal of the FIBAA.
ParaCrawl v7.1

Die besten Einreichungen des Wettbewerbs werden im Rahmen einer feierlichen Award-Verleihung auf der IFA geehrt.
The best projects in the competition will be honored during a festive award ceremony at IFA. UX Design Awards Ceremony
ParaCrawl v7.1

Die besten Projekte des Wettbewerbs werden im Rahmen einer feierlichen Award-Verleihung auf der IFA geehrt.
The best projects in the competition are honored during a festive award ceremony at IFA.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der fortgeschrittenen Zeit schlage ich vor, unsere Abstimmungsstunde zu unterbrechen und unmittelbar nach der feierlichen Sitzung zur Verleihung des Sacharow-Preises wieder aufzunehmen.
Given the time, I suggest we suspend voting and resume immediately after the formal sitting for the presentation of the Sakharov Prize.
Europarl v8

Eine Jury aus Experten und Persönlichkeiten unter dem Vorsitz der Ministerin für Familie und Integration, Corinne Cahen, wird am Abend des 12. Mai im Rahmen einer feierlichen Verleihung die Preisträger der Awards bekanntgeben.
A panel of experts and celebrities, chaired by the Minister for Family Affairs and Integration Corinne Cahen, will announce the winners at an awards ceremony on the evening of 12 May.
ELRA-W0201 v1

Welches Unternehmen dieses Jahr als Gewinner hervorgeht, wird im Rahmen einer feierlichen Award Verleihung und einem exklusiven Networking Event im «Aura» in Zürich preisgegeben.
This year's winning company will be revealed at an awards ceremony and an exclusive networking event at "Aura" in Zurich.
ParaCrawl v7.1

Die heurige Bewerbungsphase ist seit 31. März abgeschlossen und die PreisträgerInnen werden bei einer feierlichen Verleihung am 27. Mai geehrt.
The application period for this year's award closed on 31st March and the winners will be honoured at a ceremony on 27th May 2019.
ParaCrawl v7.1

Bei der feierlichen Verleihung wurde das Unternehmen vertreten durch Geschäftsführer und Mitinhaber Uwe Leonhardt sowie die Vertriebsleiter Reimar Frieß und René Zettwitz.
The CEO and owner Uwe Leonhardt as well as his sales managers Reimar Frieß and René Zettwitz represented the company during the festive ceremony.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck ist die Initiative nicht nur mit der feierlichen Verleihung des Logix Award 2015 auf der Messe präsent.
To this end, the initiative's presence at the trade fair is not confined to the ceremonial presentation of the Logix Award 2015.
ParaCrawl v7.1

Die Eröffnung der Messen TECHAGRO, SILVA REGINA, ANIMAL VETEX und BIOMASSE war Anlass zur feierlichen Bekanntgabe und Verleihung traditionsreicher Prestigepreise.
The TECHAGRO, SILVA REGINA, ANIMAL VETEX and BIOMASS fairs offered an opportunity for prestigious award announcement and presentation ceremony.
ParaCrawl v7.1

Durch die Ansiedlung des zweiten Produktionswerks in Chengdu (Bezirk Pujiang, Provinz Sichuan) unterstütze Bosch die wirtschaftliche Entwicklung und die industrielle Weiterentwicklung der Region, so der Regierungsvertreter Bin Liu bei der feierlichen Verleihung.
At the award ceremony, government representative Bin Liu stressed that by locating its second production facility in Chengdu (Pujiang county, Sichuan province), Bosch is supporting the economic and industrial development of the region.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 70 Vertreter der nominierten Firmen (13 Finalisten) trafen sich am 29.9.2016 in der IGA Markthalle in Marzahn zur feierlichen Verleihung.
More than 70 representatives of the nominated companies (13 finalists) met at the IGA market hall in Berlin's Marzahn district on September 29th, 2016 for the ceremony.
ParaCrawl v7.1

In seiner Rede anlässlich der feierlichen Verleihung des Europäischen Erfinderpreises am 7. Juni 2018 in Paris, Saint-Germain-en-Laye (Frankreich) bedankte sich der frisch gekürte Preisträger und lobte sein gesamtes Team: "Der Europäische Erfinderpreis ist eine große Ehre und eine wundervolle Anerkennung der innovativen Arbeit unseres ganzen Forschungsteams.
In his acceptance speech on the occasion of the award ceremony for the European Inventor Award on June 7th in Saint-Germain-en-Laye (France), the newly elected winner thanked all and praised his entire team: "The European Inventor Award is a great honor and a wonderful recognition of our innovative work as a research team.
ParaCrawl v7.1

Bei der feierlichen Verleihung der Innovationspreise „Siemens de l’Innovation 2002“ durch Siemens France am 19. Juni 2002 in Paris wurde Rhodia mit dem „Siemens de Bronze“ für die Entwicklung von TechnylStar™, einer neuen Polyamid-Generation, ausgezeichnet.
At the ceremony organized in Paris to celebrate the presentation of the Siemens 2002 Innovation Awards on 19 June, 2002, Rhodia Engineering Plastics was allocated the Bronze Award for the creation of a new-generation polyamide: TechnylStarTM.
ParaCrawl v7.1

Die Gewinner*innen werden bei der feierlichen Verleihung am Freitag, den 25. Mai im Hebbel am Ufer bekannt gegeben.
The winners will be announced at the ceremony on Friday, May 25, at Hebbel am Ufer.
CCAligned v1

Die Forscherin vom Zentrum Allergie und Umwelt des Helmholtz Zentrums MÃ1?4nchen und der Technischen Universität MÃ1?4nchen nahm den Preis im Rahmen einer feierlichen Verleihung am 20. November in Rom entgegen.
The researcher from the Center of Allergy and Environment of the Helmholtz Zentrum MÃ1?4nchen and the Technische Universität MÃ1?4nchen accepted the award at a formal ceremony that took place on November 20 in Rome.
ParaCrawl v7.1

Die feierlichen Verleihung der Gala Awards, die jährlich im Rahmen der Leitmesse „The Special Event“ erfolgt, fand dieses Jahr in Anaheim, Calif. statt.
This year, the ceremonial award-presentation of the Gala Awards, which takes place yearly during the leading trade show “The Special Event”, was held at Anaheim, Calif.
ParaCrawl v7.1

Wie kaum ein anderes Land bieten wir Freiheiten und wertschätzen die Grundlagenforschung", bilanzierte der Präsident der Humboldt-Stiftung, Helmut Schwarz, bei der feierlichen Verleihung der Humboldt-Professuren 2014 in Berlin.
We offer greater freedom and value basic research more than most other countries", the president of the Humboldt Foundation, Helmut Schwarz, noted at the award ceremony held in Berlin to present the 2014 Humboldt Professorships.
ParaCrawl v7.1

Als Gast der feierlichen Verleihung dieses internationalen Menschenrechtspreises möchte ich die Gelegenheit nutzen, um Sie noch einmal auf das Schicksal von 18 jungen kurdischen Mädchen aufmerksam zu machen, die während der berüchtigten Anfal-Offensive im Irak nicht - wie die bis zu 182 000 anderen kurdischen, yezidischen, turkmenischen und assyro-chaldäischen Kinder, Frauen und Männer - deportiert, ermordet oder verscharrt, sondern verschleppt und an Nachtclubs in der "Arabischen Republik Ägypten" verkauft wurden.
As a guest of the official presentation of this international human rights prize I should like to take the opportunity to draw your attention once more to the fate of 18 young Kurdish girls, who during the notorious Anfal Offensive in Iraq were not - like up to 182,000 other Kurdish, Yezidi, Turkmen and Assyro-Chaldaic children, women and men - deported, murdered or hastily buried, but abducted and sold to night-clubs in the "Arabian Republic of Egypt".
ParaCrawl v7.1

Bei der feierlichen Verleihung in München durften die Produktmanager Dr. Patrick Frey und Ralf Rick die Urkunde entgegennehmen.
Product managers Dr. Patrick Frey and Ralf Rick accepted the certificate at the awards ceremony in Munich.
ParaCrawl v7.1