Translation of "Feierlichen verleihung" in English
In
diesem
Jahr
hielt
Bundespräsident
Frank-Walter
Steinmeier
bei
der
feierlichen
Verleihung
die
Festrede.
The
keynote
speaker
at
this
year's
awards
ceremony
was
Federal
President
Frank-Walter
Steinmeier.
ParaCrawl v7.1
Die
Award-Gewinner
werden
im
Rahmen
einer
feierlichen
Verleihung
gekürt.
The
winners
of
the
UX
Design
Awards
will
be
honored
at
a
festive
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterbrechen
nun
die
Sitzung
in
Erwartung
der
feierlichen
Sitzung
zur
Verleihung
des
Sacharow-Preises.
We
will
now
adjourn
the
session
for
the
formal
sitting
for
the
award
of
the
Sakharov
Prize.
Europarl v8
Gastgeber
der
feierlichen
Verleihung
war
diesmal
der
Ausschuß
der
Regionen
im
Rahmen
seiner
26.
Plenartagung.
The
awards
ceremony
was
hosted
by
the
Committee
of
the
Regions
at
its
26th
Plenary
Session.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
einer
feierlichen
Verleihung
wurde
der
MBA-Studiengang
Shipping
mit
dem
Premium-Siegel
für
besondere
Exzellenz
ausgezeichnet.
As
part
of
a
festive
ceremony,
the
MBA
programme
Shipping
was
awarded
the
premium
seal
of
the
FIBAA.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Einreichungen
des
Wettbewerbs
werden
im
Rahmen
einer
feierlichen
Award-Verleihung
auf
der
IFA
geehrt.
The
best
projects
in
the
competition
will
be
honored
during
a
festive
award
ceremony
at
IFA.
UX
Design
Awards
Ceremony
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Projekte
des
Wettbewerbs
werden
im
Rahmen
einer
feierlichen
Award-Verleihung
auf
der
IFA
geehrt.
The
best
projects
in
the
competition
are
honored
during
a
festive
award
ceremony
at
IFA.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
fortgeschrittenen
Zeit
schlage
ich
vor,
unsere
Abstimmungsstunde
zu
unterbrechen
und
unmittelbar
nach
der
feierlichen
Sitzung
zur
Verleihung
des
Sacharow-Preises
wieder
aufzunehmen.
Given
the
time,
I
suggest
we
suspend
voting
and
resume
immediately
after
the
formal
sitting
for
the
presentation
of
the
Sakharov
Prize.
Europarl v8
Eine
Jury
aus
Experten
und
Persönlichkeiten
unter
dem
Vorsitz
der
Ministerin
für
Familie
und
Integration,
Corinne
Cahen,
wird
am
Abend
des
12.
Mai
im
Rahmen
einer
feierlichen
Verleihung
die
Preisträger
der
Awards
bekanntgeben.
A
panel
of
experts
and
celebrities,
chaired
by
the
Minister
for
Family
Affairs
and
Integration
Corinne
Cahen,
will
announce
the
winners
at
an
awards
ceremony
on
the
evening
of
12
May.
ELRA-W0201 v1
Welches
Unternehmen
dieses
Jahr
als
Gewinner
hervorgeht,
wird
im
Rahmen
einer
feierlichen
Award
Verleihung
und
einem
exklusiven
Networking
Event
im
«Aura»
in
Zürich
preisgegeben.
This
year's
winning
company
will
be
revealed
at
an
awards
ceremony
and
an
exclusive
networking
event
at
"Aura"
in
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Die
heurige
Bewerbungsphase
ist
seit
31.
März
abgeschlossen
und
die
PreisträgerInnen
werden
bei
einer
feierlichen
Verleihung
am
27.
Mai
geehrt.
The
application
period
for
this
year's
award
closed
on
31st
March
and
the
winners
will
be
honoured
at
a
ceremony
on
27th
May
2019.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
feierlichen
Verleihung
wurde
das
Unternehmen
vertreten
durch
Geschäftsführer
und
Mitinhaber
Uwe
Leonhardt
sowie
die
Vertriebsleiter
Reimar
Frieß
und
René
Zettwitz.
The
CEO
and
owner
Uwe
Leonhardt
as
well
as
his
sales
managers
Reimar
Frieß
and
René
Zettwitz
represented
the
company
during
the
festive
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
ist
die
Initiative
nicht
nur
mit
der
feierlichen
Verleihung
des
Logix
Award
2015
auf
der
Messe
präsent.
To
this
end,
the
initiative's
presence
at
the
trade
fair
is
not
confined
to
the
ceremonial
presentation
of
the
Logix
Award
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnung
der
Messen
TECHAGRO,
SILVA
REGINA,
ANIMAL
VETEX
und
BIOMASSE
war
Anlass
zur
feierlichen
Bekanntgabe
und
Verleihung
traditionsreicher
Prestigepreise.
The
TECHAGRO,
SILVA
REGINA,
ANIMAL
VETEX
and
BIOMASS
fairs
offered
an
opportunity
for
prestigious
award
announcement
and
presentation
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Ansiedlung
des
zweiten
Produktionswerks
in
Chengdu
(Bezirk
Pujiang,
Provinz
Sichuan)
unterstütze
Bosch
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
die
industrielle
Weiterentwicklung
der
Region,
so
der
Regierungsvertreter
Bin
Liu
bei
der
feierlichen
Verleihung.
At
the
award
ceremony,
government
representative
Bin
Liu
stressed
that
by
locating
its
second
production
facility
in
Chengdu
(Pujiang
county,
Sichuan
province),
Bosch
is
supporting
the
economic
and
industrial
development
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
70
Vertreter
der
nominierten
Firmen
(13
Finalisten)
trafen
sich
am
29.9.2016
in
der
IGA
Markthalle
in
Marzahn
zur
feierlichen
Verleihung.
More
than
70
representatives
of
the
nominated
companies
(13
finalists)
met
at
the
IGA
market
hall
in
Berlin's
Marzahn
district
on
September
29th,
2016
for
the
ceremony.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Rede
anlässlich
der
feierlichen
Verleihung
des
Europäischen
Erfinderpreises
am
7.
Juni
2018
in
Paris,
Saint-Germain-en-Laye
(Frankreich)
bedankte
sich
der
frisch
gekürte
Preisträger
und
lobte
sein
gesamtes
Team:
"Der
Europäische
Erfinderpreis
ist
eine
große
Ehre
und
eine
wundervolle
Anerkennung
der
innovativen
Arbeit
unseres
ganzen
Forschungsteams.
In
his
acceptance
speech
on
the
occasion
of
the
award
ceremony
for
the
European
Inventor
Award
on
June
7th
in
Saint-Germain-en-Laye
(France),
the
newly
elected
winner
thanked
all
and
praised
his
entire
team:
"The
European
Inventor
Award
is
a
great
honor
and
a
wonderful
recognition
of
our
innovative
work
as
a
research
team.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
feierlichen
Verleihung
der
Innovationspreise
„Siemens
de
l’Innovation
2002“
durch
Siemens
France
am
19.
Juni
2002
in
Paris
wurde
Rhodia
mit
dem
„Siemens
de
Bronze“
für
die
Entwicklung
von
TechnylStar™,
einer
neuen
Polyamid-Generation,
ausgezeichnet.
At
the
ceremony
organized
in
Paris
to
celebrate
the
presentation
of
the
Siemens
2002
Innovation
Awards
on
19
June,
2002,
Rhodia
Engineering
Plastics
was
allocated
the
Bronze
Award
for
the
creation
of
a
new-generation
polyamide:
TechnylStarTM.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewinner*innen
werden
bei
der
feierlichen
Verleihung
am
Freitag,
den
25.
Mai
im
Hebbel
am
Ufer
bekannt
gegeben.
The
winners
will
be
announced
at
the
ceremony
on
Friday,
May
25,
at
Hebbel
am
Ufer.
CCAligned v1
Die
Forscherin
vom
Zentrum
Allergie
und
Umwelt
des
Helmholtz
Zentrums
MÃ1?4nchen
und
der
Technischen
Universität
MÃ1?4nchen
nahm
den
Preis
im
Rahmen
einer
feierlichen
Verleihung
am
20.
November
in
Rom
entgegen.
The
researcher
from
the
Center
of
Allergy
and
Environment
of
the
Helmholtz
Zentrum
MÃ1?4nchen
and
the
Technische
Universität
MÃ1?4nchen
accepted
the
award
at
a
formal
ceremony
that
took
place
on
November
20
in
Rome.
ParaCrawl v7.1
Die
feierlichen
Verleihung
der
Gala
Awards,
die
jährlich
im
Rahmen
der
Leitmesse
„The
Special
Event“
erfolgt,
fand
dieses
Jahr
in
Anaheim,
Calif.
statt.
This
year,
the
ceremonial
award-presentation
of
the
Gala
Awards,
which
takes
place
yearly
during
the
leading
trade
show
“The
Special
Event”,
was
held
at
Anaheim,
Calif.
ParaCrawl v7.1
Wie
kaum
ein
anderes
Land
bieten
wir
Freiheiten
und
wertschätzen
die
Grundlagenforschung",
bilanzierte
der
Präsident
der
Humboldt-Stiftung,
Helmut
Schwarz,
bei
der
feierlichen
Verleihung
der
Humboldt-Professuren
2014
in
Berlin.
We
offer
greater
freedom
and
value
basic
research
more
than
most
other
countries",
the
president
of
the
Humboldt
Foundation,
Helmut
Schwarz,
noted
at
the
award
ceremony
held
in
Berlin
to
present
the
2014
Humboldt
Professorships.
ParaCrawl v7.1
Als
Gast
der
feierlichen
Verleihung
dieses
internationalen
Menschenrechtspreises
möchte
ich
die
Gelegenheit
nutzen,
um
Sie
noch
einmal
auf
das
Schicksal
von
18
jungen
kurdischen
Mädchen
aufmerksam
zu
machen,
die
während
der
berüchtigten
Anfal-Offensive
im
Irak
nicht
-
wie
die
bis
zu
182
000
anderen
kurdischen,
yezidischen,
turkmenischen
und
assyro-chaldäischen
Kinder,
Frauen
und
Männer
-
deportiert,
ermordet
oder
verscharrt,
sondern
verschleppt
und
an
Nachtclubs
in
der
"Arabischen
Republik
Ägypten"
verkauft
wurden.
As
a
guest
of
the
official
presentation
of
this
international
human
rights
prize
I
should
like
to
take
the
opportunity
to
draw
your
attention
once
more
to
the
fate
of
18
young
Kurdish
girls,
who
during
the
notorious
Anfal
Offensive
in
Iraq
were
not
-
like
up
to
182,000
other
Kurdish,
Yezidi,
Turkmen
and
Assyro-Chaldaic
children,
women
and
men
-
deported,
murdered
or
hastily
buried,
but
abducted
and
sold
to
night-clubs
in
the
"Arabian
Republic
of
Egypt".
ParaCrawl v7.1
Bei
der
feierlichen
Verleihung
in
München
durften
die
Produktmanager
Dr.
Patrick
Frey
und
Ralf
Rick
die
Urkunde
entgegennehmen.
Product
managers
Dr.
Patrick
Frey
and
Ralf
Rick
accepted
the
certificate
at
the
awards
ceremony
in
Munich.
ParaCrawl v7.1