Translation of "Feierliche grundsteinlegung" in English
Oktober
1955
fand
die
feierliche
Grundsteinlegung
für
das
Empfangsgebäude
statt.
On
12
October
1955,
the
ceremonial
groundbreaking
was
held
for
the
reception
building.
Wikipedia v1.0
Am
12.
Oktober
1955
fand
die
feierliche
Grundsteinlegung
für
das
Empfangsgebäude
statt.
On
12
October
1955,
the
ceremonial
groundbreaking
was
held
for
the
reception
building.
WikiMatrix v1
Am
28.
Februar
1797
fand
die
feierliche
Grundsteinlegung
des
Schlosses
statt.
On
the
28th
of
February
1797,
the
foundation
stone
ceremony
took
place.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Grundsteinlegung
wird
also
wie
geplant
laufen
und
bei
Geldgebern
sicher
Aufmerksamkeit
erregen.
Our
groundbreaking
ceremony
is
still
on
schedule
and
will
certainly
attract
donors'
attention.
OpenSubtitles v2018
Heute
Mittag
erfolgte
im
Erfurter
Güterverkehrszentrum
die
feierliche
Grundsteinlegung
für
das
neue
Logistikzentrum
von
Zalando.
Lunch
today
was
in
Erfurt
Güterverkehrszentrum
the
ceremonial
groundbreaking
for
the
new
logistics
center
of
Zalando.
ParaCrawl v7.1
Am
17.
August
fand
die
feierliche
Grundsteinlegung
in
Anwesenheit
der
Geschäftsführer
Klaus
und
Carsten
Schulz
statt.
The
ceremonial
laying
of
the
foundation
stone
took
place
on
17th
August
in
the
presence
of
CEOs
Klaus
and
Car...
ParaCrawl v7.1
Am
14.
Juli
1851
erfolgte
die
feierliche
Grundsteinlegung
im
Beisein
des
Königs
und
seiner
Familie,
von
kirchlichen
und
weltlichen
Würdenträgern,
Militärs
und
Beamten.
On
14
July
1851,
the
foundation
stone
was
laid,
with
the
King
and
his
family
in
attendance,
along
with
church,
secular,
and
military
officials.
WikiMatrix v1
Am
24.
März
2005
wurde
der
Bauvertrag
mit
der
Firma
Global
unterzeichnet
und
bereits
am
16.
April
2005
erfolgte
die
feierliche
Grundsteinlegung.
On
24th
March
2005,
the
building
contract
with
Global
was
signed
and
as
early
as
16th
April
we
were
able
to
celebrate
the
laying
of
the
foundation
stone.
ParaCrawl v7.1
Wenn
im
Jahr
2018
die
feierliche
Grundsteinlegung
des
Tempel
erfolgt,
werden
die
2.300
Tage
zu
Ende
sein.
The
2,300
days
will
end
when
the
cornerstone
of
the
temple
is
dedicated
in
2018
(10
Sivan
5778).
ParaCrawl v7.1
Geldsammlungen
unter
den
breiten
Massen
der
Bevölkerung
ermöglichten
seinen
Bau,
und
so
war
die
feierliche
Grundsteinlegung
am
16.
Mai
1868
gleichbedeutend
mit
einer
gesamtstaatlichen
politischen
Demonstration.
Collections
of
money
among
the
broad
masses
of
the
people
facilitated
its
construction,
and
so
the
ceremonious
laying
of
the
foundation
stone
on
May
16,
1868,
was
tantamount
to
an
all-state
political
demonstration.
ParaCrawl v7.1
Katharina
sah
es
sich
an,
gab
die
Erlaubnis,
und
am
1.
Juni
1773
erfolgte
die
feierliche
Grundsteinlegung.
Catherine
looked
it
over,
gave
permission
and
on
1
June
1773,
the
cornerstone
ceremony
was
held.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag,
07.04.2017,
hat
auf
dem
Gelände
der
Roche
in
Kaiseraugst
die
feierliche
Grundsteinlegung
für
den
Neubau
des
«LSL»
stattgefunden.
The
foundation
stone
ceremony
for
the
new
"LSL"
building
on
the
Roche
site
in
Kaiseraugst
took
place
on
Friday,
4/7/17.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
des
Museumsgebäude
gilt
der
17.
(19.
nach
neuen
Zeitrechnung)
August
1898,
als
die
feierliche
Grundsteinlegung
stattfand.
Construction
of
the
building
for
the
museum
stated
on
the
17th
(29th
N.S.)
August,
1898,
when
a
ceremony
of
foundation
laying
took
place.
CCAligned v1
Als
Auftakt
des
Bauvorhabens
erfolgte
am
2.
Mai
2011
in
Anwesenheit
des
Schweizer
Botschafters
André
Regli,
des
Bürgermeisters
von
Kladno
Dan
Jiránek
und
des
CEO
von
Alpiq
Giovanni
Leonardi
die
feierliche
Grundsteinlegung.
On
May
2,
2011,
in
the
presence
of
Swiss
Ambassador
Mr
André
Regli,
Kladno's
mayor
Mr
Dan
Jiránek
and
Alpiq
CEO
Giovanni
Leonardi,
a
ceremony
was
held
to
inaugurate
the
construction
work
by
knocking
the
foundation
stone.
ParaCrawl v7.1
Our
Lady
of
Victories
wurde
als
erstes
Gebäude
Vallettas
an
dem
Ort
errichtet,
an
dem
die
feierliche
Zeremonie
der
Grundsteinlegung
für
die
Stadt
abgehalten
wurde.
Our
Lady
of
Victories
was
the
first
building
erected
in
Valletta.
It
was
built
on
the
site
of
the
religious
ceremony
marking
the
laying
of
the
foundation
stone.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluß,
die
feierliche
Grundsteinlegung
für
ein
Denkmal
zur
Erinnerung
an
diesen
denkwürdigen
Tag
auf
dem
Monte
Aymond
vorzunehmen,
der
die
Grenze
zwischen
den
beiden
Ländern
bildet,
gibt
mir
die
Gelegenheit,
an
jene
ersten
Dezembertage
des
Jahres
1978
zu
erinnern,
als
die
Verantwortlichen
dieser
beiden
geliebten
Nationen
zu
dem
Schluß
kamen,
daß
die
Möglichkeiten,
zu
einer
Vereinbarung
zu
gelangen,
die
ihren
schon
ein
Jahrhundert
währenden
Streit
beenden
würde,
erschöpft
wären.
The
solemn
decision
to
lay
the
foundation
stone
of
a
monument
commemorating
this
event
on
Mount
Aymond,
the
frontier
between
the
two
countries,
gives
me
the
opportunity
to
recall
those
days
at
the
beginning
of
December
1978,
when
the
leaders
of
the
two
beloved
nations
concluded
that
all
the
possibilities
of
reaching
an
agreement
that
would
put
an
end
to
their
age-old
dispute
had
been
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
vor
fast
genau
einem
Jahr
am
19.
Juni
2013
die
feierliche
Grundsteinlegung
stattgefunden
hat,
folgte
nun
am
Mittwoch,
den
18.
Juni
2014
das
Richtfest
des
Neubaus
eines
Bürogebäudes
der
Deutschen
Rentenversicherung
in
Berlin.
Almost
exactly
a
year
after
the
laying
of
the
foundation
stone
on
19th
June
2013,
the
topping-out
ceremony
for
the
new
office
building
for
Deutsche
Rentenversicherung
(German
statutory
pension
insurance
scheme)
was
held
in
Berlin
on
Wednesday
18th
June
2014.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
März
2011
fand
in
Wiener
Neustadt
die
feierliche
Grundsteinlegung
für
MedAUSTRON
--
eines
der
modernsten
Zentren
zur
Strahlentherapie
mit
Protonen
und
Kohlenstoffionen
--
statt,
nachdem
Ende
2010
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
positiv
bestanden
wurde.
On
16
March
2011,
the
city
of
Wiener
Neustadt
witnessed
the
groundbreaking
ceremony
of
MedAUSTRON
--
a
leading
state-of-the-art
center
for
radiation
therapy
by
protons
and
carbon
ions
--
after
it
had
passed
the
environmental
impact
assessment
in
December
2010.
ParaCrawl v7.1
Amberg,
4.
Dezember
2018
-
Beim
Grammer
Konzern,
internationaler
Zulieferer
für
Pkw-Innenausstattung
und
Nutzfahrzeugsitze,
gehen
die
Vorbereitungen
für
die
neue
Grammer
Konzernzentrale
und
das
neue
Technologiezentrum
in
die
nächste
Phase:
Nach
dem
Spatenstich
Anfang
März
erfolgte
heute
im
Beisein
von
Herrn
Hubert
Aiwanger,
dem
bayerischen
Staatsminister
für
Wirtschaft,
Landesentwicklung
und
Energie,
die
feierliche
Grundsteinlegung
für
den
Neubau
im
oberpfälzischen
Ursensollen.
Amberg,
December
4,
2018
-
At
Grammer
Group,
an
international
supplier
of
components
for
passenger-vehicle
interiors
and
of
seats
for
commercial
vehicles,
preparations
for
the
new
corporate
headquarters
and
technology
center
are
entering
the
next
phase:
after
the
ground-breaking
ceremony
at
the
beginning
of
March,
the
foundation
stone
was
laid
today
for
the
new
building
in
Ursensollen,
Upper
Palatinate,
in
a
ceremony
attended
by
Hubert
Aiwanger,
the
Bavarian
State
Minister
of
Economic
Affairs,
Regional
Development
and
Energy.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
feierlichen
Grundsteinlegung
auf
dem
Universitätscampus
ist
der
BioPark
Regensburg
weiter
auf
Erfolgskurs.
With
the
festive
laying
of
the
foundation
stone
at
the
University
Campus,
BioPark
Regensburg
is
further
on
the
course
towards
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauarbeiten
am
Würth
Gebäudekomplex
in
Agoncillo
begannen
am
8.
Mai
2003
mit
der
feierlichen
Grundsteinlegung.
The
construction
works
for
the
complex
of
buildings
in
Agoncillo
started
with
the
foundation
ceremony
on
8
May
2003.
ParaCrawl v7.1
Zehn
Monate
nach
der
feierlichen
Grundsteinlegung
konnte
im
Hochfeld-Magnetlabor
Dresden
(HLD)
des
HZDR
erneut
angestoßen
werden.
Ten
months
after
the
groundbreaking
ceremony,
there
was
once
again
reason
to
celebrate
at
the
HZDR’s
Dresden
High
Magnetic
Field
Laboratory
(HLD).
ParaCrawl v7.1
Bei
der
feierlichen
Grundsteinlegung
des
Werks
In
Haiger
lobte
Hessens
Ministerpräsident
Volker
Bouffier
die
regionale
Verbundenheit
der
Friedhelm
Loh
Group
und
ihr
Bekenntnis
zum
Standort
Deutschland.
At
the
ceremony
to
mark
the
laying
of
the
foundation
stone
for
the
facility
in
Haiger,
Premier
of
the
State
of
Hesse,
Volker
Bouffier,
praised
the
commitment
of
the
Friedhelm
Loh
Group
to
the
region
and
to
Germany
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ausbau
für
die
nächste
Kompaktwagen-Generation
wird
diese
Rolle
im
internationalen
Produktionsverbund
noch
weiter
gestärkt",
so
Michael
Göbel,
Leiter
Produktion
Kompaktfahrzeuge
Mercedes-Benz
Cars,
bei
der
feierlichen
Grundsteinlegung
für
die
neue
Karosseriebauhalle.
Its
expansion
for
the
next
generation
of
compact
vehicles
will
further
strengthen
this
role
within
the
international
production
compound",
said
Michael
Göbel,
Head
of
Compact
Vehicle
Production
at
Mercedes-Benz
Cars,
at
the
groundbreaking
of
the
new
body
shop.
ParaCrawl v7.1
Vor
Ort
in
Mrimbo
nehmen
die
deutschen
Gäste
u.a.
an
der
feierlichen
Grundsteinlegung
für
die
neue
weiterführende
Schule
mit
dem
Namen
KIUMAKO
Secondary
School
teil.
Among
other
things
they
took
part
in
the
formal
laying
of
the
foundation
stone
at
KIUMAKO
Secondary
School.
ParaCrawl v7.1
An
der
feierlichen
Grundsteinlegung
nahmen
neben
dem
nordrhein-westfälischen
Wirtschaftsminister
Garrelt
Duin
und
den
BÃ1?4rgermeistern
von
Dorsten
und
Marl
rund
50
weitere
Gäste
aus
Wirtschaft
und
Politik
teil.
Along
with
the
North
Rhine-Westphalian
Minister
for
Economic
Affairs,
Garrelt
Duin,
and
the
mayors
of
Dorsten
and
Marl,
the
groundbreaking
ceremony
was
attended
by
around
50
guests
from
the
economic
and
political
spheres.
ParaCrawl v7.1
Dorsten/Marl,
15.
November
2016
–
Die
Bauarbeiten
fÃ1?4r
das
neue
Distributionszentrum
von
Arvato
im
interkommunalen
Industriepark
Dorsten/Marl
haben
bereits
vor
einigen
Wochen
begonnen,
mit
einer
feierlichen
Grundsteinlegung
ist
heute
auch
der
offizielle
Startschuss
fÃ1?4r
das
30-Millionen-Euro-Projekt
gefallen.
Dorsten/Marl,
15th
November
2016
–
The
construction
for
the
new
logistics
centre
from
Arvato
in
inter-municipal
Industrial
Park
Dorsten/Marl
began
several
weeks
ago,
following
the
ground-breaking
ceremony
of
the
30
million
euro
project.
ParaCrawl v7.1