Translation of "Fehlerhafte konstruktion" in English

Hauptproblem bei vielen Modellen ist eine fehlerhafte Konstruktion, klagt ein Sachverständiger.
The major problem with many models were the defective design, laments an expert.
ParaCrawl v7.1

Für nachweisbar schlechtes Material, fehlerhafte Konstruktion oder mangelhafte Ausführung wird rasch möglichst kostenlos Ersatz geliefert.
Replacement free of charge will be made as quickly as possible for demonstrably bad material, faulty construction or poor finish.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen, die in der Anlage arbeiteten und in der unmittelbaren Umgebung lebten, haben einen hohen Preis für eine fehlerhafte Konstruktion, eine extrem mangelhafte Wartung und ein außerordentlich risikoreiches Arbeitsumfeld bezahlt.
The people working on the site and living in the surrounding areas have paid a very heavy price for faulty design, very poor maintenance and a very risky working environment.
Europarl v8

In mehr als 54 % c.er Fälle verhindert eine fehlerhafte Boxen konstruktion, daß der Betäuber den Bolzenschußapparat in eine sichere Schußposition bringen kann.
In norc than 54 % a bad construction of the stunning box makes.it impossible for the stunner to get the captive i'olt in a safe shooting position.
EUbookshop v2

Entsprechendes gilt für fehlerhafte Planungsleistungen (gleichgültig, ob diese als eigenständige Leistung erbracht werden oder lediglich einen Leistungsteil bilden), sowie fehlerhafte Konstruktion, Instruktion und Fabrikation des Produkts und damit verbundene Folgeschäden.
The same shall apply to faulty planning services (irrespective of whether they are independent services or part of a wider service), as well as faulty design, instruction and manufacturing of the goods and any consequential damage associated therewith.
ParaCrawl v7.1

Nicht versichert sind beispielsweise Schäden, verursacht durch Bodensenkungen, schlechten Baugrund, fehlerhafte bauliche Konstruktion, Unterlassung von Abwehrmassnahmen, mangelhaften Gebäudeunterhalt.
The following is not insured, for example: Damage and loss as the result of subsidence, poor construction ground, bad construction, failure to take precautionary measures, inadequate building maintenance.
ParaCrawl v7.1

Er sprach zudem selbstkritisch die fehlerhafte Konstruktion der Eurozone an, der es an einer steuerpolitischen Integration mangle.
In addition, he was self-deprecating in addressing the flawed construction of the Eurozone, which was lacking in fiscal integration.
ParaCrawl v7.1

Der Legende nach verhüllt Nil sein Haupt deshalb, weil er den Anblick auf die fehlerhafte Konstruktion der Kirche Sant'Agnese, erbaut von Berninis erbitterten Rivalen Borromini, nicht ertragen kann.
According to legend, Nile covered his head, because he could not bear the sight of the faulty construction of the Church of Saint Agnes, built by Bernini's bitter rival Borromini.
ParaCrawl v7.1

Der Legende nach verhüllt Nil sein Haupt deshalb, weil er den Anblick auf die fehlerhafte Konstruktion der Kirche Sant’Agnese, erbaut von Berninis erbitterten Rivalen Borromini, nicht ertragen kann.
According to legend, Nile covered his head, because he could not bear the sight of the faulty construction of the Church of Saint Agnes, built by Bernini's bitter rival Borromini.
ParaCrawl v7.1

Die Einführung der „entreprise de remorquage“ scheiterte jedoch infolge fehlerhafter Konstruktion.
The introduction of the entreprise de remorquage failed, however, due to faulty design.
WikiMatrix v1

Es scheint das Inspiron 5150 leidet an einer fehlerhaften Konstruktion.
It seems the Inspiron 5150 suffers from a flawed design.
ParaCrawl v7.1

Nachträgliche Einwände einer fehlerhaften Konstruktion sind ausgeschlossen.
Additional argument of defective construction is out of question.
ParaCrawl v7.1

Wenn frühzeitige Ermüdungserscheinungen und Komponentenverschleiß auftreten, liegt das mitunter am fehlenden Systemverständnis oder fehlerhafter Konstruktion.
If early fatigue and component wear occur, this is sometimes due to a lack of knowledge of the system or faulty construction.
ParaCrawl v7.1

Diese Garantie umfasst nur Mängel der gelieferten Ware, die zum Zeitpunkt der Lieferung nicht von außen sichtbar waren und für die die andere Vertragspartei nachweist, dass diese sich als direkte Folge einer fehlerhaften Konstruktion, mangelhaften Ausführung oder infolge der Verwendung von fehlerhaften Materialien ergeben haben.
This guarantee only includes defects in the delivered goods that were not externally visible at the time of delivery and with regard to which the other party proves that these have developed as a direct consequence of a faulty construction, defective finish or as a result of the use of defective materials.
ParaCrawl v7.1

Ein Fabrikationsfehler liegt vor, wenn nicht sämtliche Produkte einer Produktreihe, sondern einzelne Ausreißer trotz einwandfreier Konstruktion fehlerhaft hergestellt wurden und bei den Fertigungsprüfungen nicht erkannt werden.
A manufacturing defect occurs when not all products of a product line, but just single units were not properly manufactured despite being flawless in their design and when the defect is not detected during manufacturing inspections.
ParaCrawl v7.1

Von der Gewährleistung und Haftung unsererseits ausgeschlossen sind Schäden, die nicht nachweisbar infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion oder mangelhafter Ausführung entstanden sind.
Excluded from guarantee and liability are defects which cannot be proved to be due to poor materials, faulty design or poor workmanship.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant verpflichtet sich, auf schriftliche Aufforderung des Käufers, alle Teile der Lieferungen des Lieferanten, die nachweisbar infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion oder mangelhafter Ausführung, die bis zum Ablauf der Gewährleistungsfrist schadhaft oder unbrauchbar werden, so rasch als möglich nach seiner Wahl auszubessern oder zu ersetzen.
The supplier undertakes to repair or replace any parts of its goods which verifiably become defective or unusable as a result of material defects, design flaws or shortcomings in completion up to the end of the guarantee period, as soon as possible on written demand by the purchaser.
ParaCrawl v7.1

Georg Fischer verpflichtet sich, auf schriftliche Aufforderung des Bestellers hin alle Produkte, die nachweislich infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion, mangelhafter Ausführung oder wegen Mängeln der Betriebs- oder Montageanleitungen oder aufgrund falscher Beratung schadhaft oder unbrauchbar werden, so rasch als möglich nach ihrer Wahl unentgeltlich nachzu-bessern oder zu ersetzen.
At the written request of the Purchaser, Georg Fischer undertakes to repair or replace at its discretion, as quickly as possible and free of charge, all Products supplied which demonstrably suffer from faulty design, materials or workmanship, from faulty operating or installation instructions or which become defective or unusable due to faulty advice.
ParaCrawl v7.1

Entsteht durch unser fahrlässiges Verschulden infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung oder Konstruktion unserer Produkte oder durch fehlerhafte Beratung, Information oder fehlerhafter Bedienungsanleitung nach Übergabe unserer Produkte an unseren Kunden ein Schaden, auch aufgrund der Anspruchsgrundlage der gesetzlichen Produkthaftung, so vereinbaren wir zwischen uns und unseren Kunden, daß die Haftung der Höhe nach auf die von uns abgeschlossene Schadensversicherung bei unserem Versicherer auf die jeweilige Versicherungssumme für Sach- und Personenschäden beschränkt ist.
If the customer suffers a loss as a consequence of our negligence resulting from the incomplete or faulty manufacture or design of our products, or as a result of erroneous advice, information or operating instructions after our products have been handed over, including a loss on which a claim under statutory product liability could be based, we hereby agree between us and our customer that the liability shall be limited to the amount of the respective sums insured for property damage and personal injury covered by the indemnity insurance policy concluded with our insurers.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns, auf schriftliche Aufforderung des Bestellers diejenigen Teile der Lieferungen, die nachweisbar infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion oder mangelhafter Ausführung bis zum Ablauf der Gewährleistungsfrist schadhaft oder unbrauchbar geworden sind, so rasch als möglich nach unserer Wahl auszubessern oder zu ersetzen.
We undertake to repair or replace as quickly as possible, as we think fit, any parts of a delivery which by the end of the guarantee period become defective or unusable owing to poor materials, faulty design or poor workmanship.
ParaCrawl v7.1