Translation of "Fehler machst" in English
Pass
auf,
dass
du
keine
Fehler
machst.
Be
careful
not
to
make
any
mistakes.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nicht,
dass
du
den
gleichen
Fehler
machst
wie
ich.
I
don't
want
you
to
make
the
same
mistake
I
made.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
auch
nur
einen
Fehler
machst,
kreuzige
ich
dich!
You
foul
up,
so
help
me
I'll
crucify
you!
OpenSubtitles v2018
Sie
hoffen,
dass
du
einen
Fehler
machst.
They'll
break
you
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
passieren,
dass
du
einen
Fehler
machst.
It's
all
right
to
make
a
mistake
once.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
den
kleinsten
Fehler
machst,
dann
wird
dir
das
wehtun.
You
do
anything
wrong
and
I'll
guarantee
you
pain.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
der
Fehler,
den
du
machst.
No,
that's
not
the
mistake
you're
making.
OpenSubtitles v2018
Er
half
mir
herzukommen,
damit
du
diesen
Fehler
nicht
machst.
He
helped
me
get
back
here
so
I
could
talk
to
you
and
stop
you
from
making
this
mistake.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
du
einen
Fehler
machst,
die
falsche
Frage
stellst?
What
happens
when
you
make
a
mistake?
Maybe
you
say
the
wrong
thing,
ask
the
wrong
question.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
du
mit
Meatball
einen
Fehler
machst.
I
think
that
you
are
making
a
mistake
with
Meatball.
OpenSubtitles v2018
Versprich
mir,
dass
du
nicht
denselben
Fehler
machst,
wie
ich.
Promise
me
you're
not
going
to
make
the
same
mistakes
as
I
did.
OpenSubtitles v2018
Versprich
mir,
dass
du
nicht
dieselben
Fehler
machst
wie
wir.
Promise
me
that
you
won't
make
the
same
mistakes
we
did.
Who?
Who?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
du
den
gleichen
Fehler
machst.
I
just
don't
want
you
to
make
the
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
du
denselben
Fehler
machst.
I
never
faced
my
bully.
I
don't
want
you
to
make
the
same
mistake.
OpenSubtitles v2018
Und
keiner
schneidet
deine
Lippen
ab,
wenn
du
einen
Fehler
machst.
And
ain't
no
one
cutting
your
lips
off
for
making
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht
zu,
wie
du
denselben
Fehler
noch
mal
machst.
I'm
not
gonna
let
you
make
that
mistake
again,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
auch,
dass
du
den
größten
Fehler
deines
Lebens
machst.
I
also
know
you're
making
the
biggest
mistake
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
zusehen,
wie
du
dumme
Fehler
machst.
I
don't
wanna
watch
you
making
stupid
mistakes,
Clark.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
will
dir
jemand
Angst
machen,
damit
du
einen
Fehler
machst.
Maybe
they're
trying
to
rattle
you,
hoping
you'll
slip
up.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
du
einen
Fehler
machst?
I
mean,
what
if
you
screw
up?
OpenSubtitles v2018
Nolan
ist
eingeschritten,
damit
du
kein
lebensverändernden
Fehler
machst.
Nolan
intervened
so
that
you
wouldn't
make
a
life-altering
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
die
gleichen
Fehler
machst
wie
ich.
I
won't
let
you
make
the
same
mistakes
that
I
did.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Anwaltskanzleien
warten
gierig
darauf,
dass
du
deinen
großen
Fehler
machst.
And
the
big
law
firms,
man,
they're
just
waiting.
They're
just
betting
you're
going
to
make
that
one
big
mistake.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen,
dass
du
einen
Fehler
machst.
They
will
want
you
to
make
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Angel
will
nur,
dass
du
Fehler
machst.
Angel's
only
doing
this
to
try
to
get
you
to
do
something
stupid.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nur
verhindern,
dass
du
einen
großen
Fehler
machst.
We're
doing
this
to
stop
you
from
making
a
terrible
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
nicht,
dass
du
auch
so
einen
Fehler
machst.
I
don't
want
you
to
make
the
same
mistakes
as
me,
Marla.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
'n
Fehler
machst,
bring
ich
euch
alle
um.
You
break
your
word,
I'll
kill
all
of
ya.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
verhindern,
dass
du
die
gleichen
Fehler
machst
wie
ich.
I
made
a
lot
of
mistakes
in
my
life.
I'm
just
trying
to
keep
you
from
doing
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
vergessen,
dass
du
nie
Fehler
machst!
I
guess
I
forgot
that
you
never,
ever
make
a
mistake.
OpenSubtitles v2018