Translation of "Federführende rolle" in English

Ich möchte, dass Europa auf diesem Gebiet eine federführende Rolle spielt.
I want Europe to adopt a leading role in this area.
TildeMODEL v2018

Dabei sollten das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente eine federführende Rolle spielen.
The European Parliament and national parliaments should play a leading role in this process.
EUbookshop v2

Wir erwarten, dass die Kommission auch bei kurzfristigen Maßnahmen eine koordinierende und federführende Rolle übernimmt.
We expect the Commission to play a coordinating and supervisory role for short-term measures too.
Europarl v8

Vor Kurzem hatte Dowling beim historischen Neudesign der Marke Best Western eine federführende Rolle inne.
Most recently, Dowling served a critical role in helping Best Western achieve its historic brand refresh.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht erstattende Mitgliedstaat, der innerhalb der einzelnen Wirkstoffgruppen gemäß Anhang I als Hauptberichterstatter ausgewiesen wurde, übernimmt bei der Koordinierung der Zusammenarbeit und Beratung von Antragstellern die federführende Rolle, soweit Fragen betroffen sind, die für die anderen Mitgliedstaaten von allgemeinem Interesse sind.
The rapporteur Member State identified within each group in Annex I as the ‘lead rapporteur’ shall take a lead in organising that cooperation and in organising the provision of advice to notifiers where it concerns matters of general interest to the other Member States concerned.
DGT v2019

Deshalb fordern wir den Rat und die Kommission auf, bei den Verhandlungen im Vorbereitungsausschuss in Wien eine federführende Rolle zu übernehmen und einen substanziellen Beitrag im Hinblick auf ein positives Ergebnis der für 2010 vorgesehenen Konferenz zu leisten.
We therefore call on the Council and the Commission to take the lead in negotiations at the preparatory committee in Vienna and make a substantial contribution towards a positive result in the 2010 conference.
Europarl v8

Sie ist die Reaktion auf die Herausforderungen der Globalisierung und versetzt die Europäische Union in die Lage, in Bezug auf Wirtschaftswachstum, sozialen und ökologischen Wohlstand, technologische Entwicklung und Modernisierung eine federführende Rolle zu spielen.
It is the response to the globalization challenges, making it possible for the European Union to take the lead in economic growth, social and environmental prosperity, technological development and modernisation.
Europarl v8

Es ist keine Anmaßung, aber wir haben als Europäische Union die federführende Rolle, und wir können diese auch entsprechend herausstellen.
It is no presumption to say that we, the European Union, are in a leadership role, in which we can also, accordingly, present ourselves to the world.
Europarl v8

Die Kommission hat in den Diskussionen über die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den in Belarus tätigen Gebern die federführende Rolle übernommen.
The Commission has taken the lead in the discussions on how to improve cooperation among the donors active in Belarus.
Europarl v8

Wir müssen weltweit eine federführende Rolle übernehmen, aber das können wir nur, wenn wir etwas zur Senkung unserer eigenen Emissionen und zur Reduzierung unseres Kohlenstoffverbrauchs unternehmen und für einen effektiveren Emissionshandel sorgen, der sich nicht so einfach unterlaufen lässt.
We have to take a global lead but we can only do that if we have action to reduce our own emissions, to cut our use of carbon and to make the emissions trading scheme much more effective and much more watertight.
Europarl v8

Deshalb ist es unerlässlich, dass die Europäische Union eine federführende Rolle spielt, wenn es darum geht, Verfahren einzu­richten, die es den verantwortungsbewussten Verbrauchern ermöglichen, eine Auswahl zu treffen und sich für Erzeugnisse zu entscheiden, bei deren Gewinnung, Verarbeitung und Vermarktung Umweltschutzkriterien eingehalten wurden.
It is therefore essential that the European Union seek to play a leading role in processes allowing responsible consumers to distinguish between, and opt for, products, the extraction, processing and marketing of which has complied with environmental protection standards.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es unerlässlich, dass die Europäische Union eine federführende Rolle spielt, wenn es darum geht, Verfahren einzu­richten, die es den verantwortungsbewussten Verbrauchern ermöglichen, eine Auswahl zu treffen und sich für Erzeugnisse zu entscheiden, bei deren Gewinnung, Verarbeitung und Vermarktung Umwelt­schutzkriterien eingehalten wurden.
It is therefore essential that the European Union seek to play a leading role in processes allowing responsible consumers to distinguish between, and opt for, products, the extraction, processing and marketing of which has complied with environmental protection standards.
TildeMODEL v2018

Frau Sharma unterstrich, dass der Aus­schuss im Kampf gegen die Fettleibigkeit eine federführende Rolle spielen müsse.
Ms Sharma explained that the Committee has to be at the front of the fight against obesity.
TildeMODEL v2018

Die regionalen Anstrengungen zur Überwindung der Krise sollten im Einklang mit Grundsätzen wie der verantwortungsvollen Staatsführung intensiviert werden, die in der Initiative "Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas" (NEPAD) verankert sind, in deren Rahmen Südafrika eine federführende Rolle spielt.
Regional efforts to overcome the crisis should be enhanced in line with principles such as good governance, laying down in the "New Partnership for Africa's development" (NePAD) initiative in which Southern African States play a major role.
TildeMODEL v2018

Frau Sharma unterstrich, dass der Ausschuss im Kampf gegen die Fettleibigkeit eine federführende Rolle spielen müsse.
Ms Sharma explained that the Committee has to be at the front of the fight against obesity.
TildeMODEL v2018

Der Rat bekundet seine uneingeschränkte Unterstützung für den Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs für Somalia, Ould Abdallah, und für dessen federführende Rolle bei der Koordinierung der Bemühungen der internationalen Gemeinschaft.
The Council expressed its full support to the Special Representative for Somalia of the UN Secretary General, Mr Ould Abdallah and to his leadership role in coordinating efforts of the international community.
TildeMODEL v2018

Selbst wo die Gemeinschaft die federführende Rolle innehat, liegt es letztlich an den Mitgliedstaaten, ob die Gemeinschaftsmaßnahmen wirksam werden oder nicht, da die nationalen Regierungen für deren Umsetzung und Durchführung auf ihrem Territorium zuständig sind.
Even where the Community is allocated the lead role, it is still the Member States that ultimately deter­mine whether Community measures will be effective or not, since it is national governments who are responsible for implementation and enforcement on the ground.
EUbookshop v2

In einigen Fällen übernimmt eine federführende Region die Rolle eines "Motors" für die Zusammenarbeit, indem sie die Sekre­tariatsdienste erbringt und damit zur Schaltstelle für den Informationsaustausch wird.
In some cases, a leading region normally plays the "motor" of cooperation through providing secretariat functions and thus acting as a hub for information exchange.
EUbookshop v2

Wenngleich die Konferenz nur einen bescheidenen Schritt in die richtige Richtung dar stellte, hat die Gemeinschaft doch weiterhin eine federführende Rolle bei der Bekämpfung der Klimaveränderung gespielt.
Although the conference only represented a modest step forward, the EU continued to play its leading role in combating climate change.
EUbookshop v2

Mit diesen Aktionsprogrammen hat die EG-Kommission eine federführende Rolle beim Entwurf und bei der Durchführung von Maß nahmen zugunsten aller Frauen in der EG übernommen.
These Action Programmes allowed the European Commission to maintain a leading role in proposing and carrying out policies for the benefit all women in the EC.
EUbookshop v2