Translation of "Faule ausrede" in English
Ich
hielt
Agnostizismus
immer
für
eine
faule
Ausrede.
Well,
I've
always
thought
that
agnostic
was
sort
of
a
cop-out.
OpenSubtitles v2018
Versuch
nicht
die
faule
Ausrede
"ich
musste
Leben
retten".
Don't
try
that
lame
"saving
lives"
excuse.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
vielleicht
auch
nur
eine
faule
Ausrede.
Unless
maybe
that's
a
cop-out.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
faule
Ausrede,
Prinzessin.
That's
a
cop-out,
Princess.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
keine
faule
Ausrede?
Talk
about
a
flimsy
fucking
excuse!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
jeden
Morgen
eine
faule
Ausrede,
um
Besorgungen
zu
machen.
Well,
he
makes
some
feeble
excuse
every
morning
to
go
on
an
errand.
OpenSubtitles v2018
Eine
faule
Ausrede,
um
mich
jeden
25.
Dezember
zu
bestehlen.
Poor
excuse
for
picking
a
man's
pocket
every
25th
of
December.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
das
das
für
gewöhnlich
eine
faule
Ausrede
ist.
I
would
say
that
usually
it’s
just
a
bad
excuse.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
faule
Ausrede.
I
feel
like
that's
a
cop-out.
OpenSubtitles v2018
Er
nuschelte
nur
eine
faule
Ausrede,
aber
es
geht
wohl
um
seine
Bindungsangst.
He
just
mumbled
some
lame
excuse,
but
I
guess
it
all
boils
down
to
he's
afraid
of
commitment.
OpenSubtitles v2018
Ich
hör
nichts.
Aber
das
wird
schon
so
'ne
faule
Ausrede
sein.
I
can't
hear
what
you're
saying,
but
I
assume
it's
lame.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sagst,
du
kannst
die
Arbeit
nicht
machen,
weil
du
zu
beschäftigt
bist,
ist
das
nur
eine
faule
Ausrede.
Saying
you
can't
do
the
job
because
you're
too
busy
is
just
a
cop
out.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Schlacht
wurde
von
CNN.com
auf
eine
Liste
der
besten
und
der
schlechtesten
Schlachtenszenen
in
der
Filmgeschichte
gesetzt,
wobei
diese
Pelennorschlacht
zweimal
vertreten
ist:
einmal
unter
den
besten
Szenen,
für
den
Moment
kurz
vor
der
Ankunft
des
Heers
der
Toten
und
einmal
unter
den
schlechtesten
Szenen
für
die
tatsächliche
Ankunft
der
Untoten
vor
Minas
Tirith,
wobei
diese
als
„viel
zu
einfache
faule
Ausrede“
(Zitat:
„oversimplified
cop-out“)
gescholten
wird.
CNN.com
put
the
battle
on
a
list
of
best
and
worst
battle
scenes
in
film,
where
it
appeared
twice:
one
of
the
best
before
the
Army
of
the
Dead
arrives,
and
one
of
the
worst
after
that,
dubbing
the
battle's
climax
an
"oversimplified
cop
out"
as
a
result
of
their
involvement.
WikiMatrix v1
Solange
wir
dieses
Potential
nicht
zuallererst
für
Wachstum
und
Beschäftigung
nutzen,
solange
wir
uns
in
unserem
Binnenmarkt
den
Luxus
von
14
verschiedenen
Währungen
leisten,
solange
sind
alle
Klagen
über
die
Folgen
der
Globalisierung
der
Wirtschaft
nichts
als
faule
Ausrede!
So
long
as
we
do
not
use
this
potential
first
and
foremost
for
growth
and
employment,
so
long
as
we
continue
to
accept
the
luxury
of
14
different
cunencies
in
our
single
market,
all
the
lamentations
about
the
consequences
of
globalizing
the
economy
will
be
nothing
but
feeble
excuses!
EUbookshop v2
Sex
als
Sucht
zu
bezeichnen,
ist
'ne
faule
Ausrede.
Ich
hab
einen
Fehler
gemacht
und
ich
stehe
dazu.
I
think
calling
sex
an
addiction
is
an
excuse
for
bad
behaviour
and
I
know
that
I
behaved
badly,
but
I'll
take
responsibility
for
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
ihn
nicht
einstellst,
verlängert
das
nur
die
faule
Ausrede
nicht
mit
Booth
arbeiten
zu
müssen.
And
when
you
don't
hire
him,
it
just
prolongs
this
lame
excuse
for
you
not
to
go
out
into
the
field
with
Booth.
OpenSubtitles v2018
Naja,
man
kann
natürlich
alles
erklären,
wenn
man
vergangene
Leben
in
die
Gleichung
einbringt,
was
aber
meiner
Meinung
nach
eine
faule
Ausrede
ist.
Well,
sure...
we
can
explain
just
about
anything
if
we
bring
past
lives
into
the
equation,
but
IMO
that's
a
cop-out.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
das
wie
eine
faule
Ausrede
anhört,
glaubt
mir,
ich
habe
auch
diese
Möglichkeit
in
Betracht
gezogen.
If
this
sounds
like
a
cop
out,
believe
me,
I've
considered
that
possibility.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Grund,
heute
keinen
Sport
zu
machen,
ein
wirklicher
Grund
–
oder
eher
nur
eine
faule
Ausrede?
Is
the
reason
you
aren't
exercising
a
real
reason
–
or
simply
an
excuse?
ParaCrawl v7.1
Er
ist
eine
faule
Ausrede
für
Kanada
und
hält
uns
davon
ab,
als
Land
echte
Größe
zu
erlangen.
It's
a
cop
out
for
Canada,
and
prevents
us
from
really
achieving
true
greatness
as
a
country.
ParaCrawl v7.1
Das
Lamento,
das
sich
elektromobile
Verkehrskonzepte
gegenwärtig
noch
nicht
rechnen
würden,
hält
er
für
eine
faule
Ausrede.
In
his
view,
the
notion
that
electric
transport
models
are
not
yet
economically
viable
is
a
lame
excuse.
ParaCrawl v7.1