Translation of "Was faul" in English
Ich
weiß,
dass
hier
was
faul
ist!
Doggone,
I
know
there's
something
wrong!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiß
ich,
dass
hier
was
faul
ist.
Now
I
know
there's
something
wrong
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bemerkte
gleich,
dass
was
faul
war.
I
was
first
to
notice
something
wrong.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
was
faul,
sie
ist
weg.
Jim,
something's
wrong.
She's
not
here.
OpenSubtitles v2018
An
der
Sache
ist
was
faul.
I
tell
ya,
there's
something
wrong
here.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
also
faul
-
in
Europa?
So
what
is
rotten
in
the
state
of
Europe?
TildeMODEL v2018
Irgendwie
ist
an
diesen
Rennen
was
faul.
I'm
beginning
to
figure
these
races
smell
bad.
OpenSubtitles v2018
Ja,
entweder
ist
hier
was
faul
oder
er
hat
einen
üblen
Kater.
Yeah.
Either
there's
something
wrong...
or
we've
got
the
world's
worst
hangover.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
dass
mit
dieser
Schildkröte
was
faul
ist.
We
think
there's
something
fishy
about
this
turtle.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
was
faul
bei
Energreen.
There's
something
rotten
at
Energreen.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
an
Dir
ist
was
faul.
I
knew
I
never
liked
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
was
faul
im
Staate
Dänemark.
Something's
rotten
in
Denmark.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
doch
gesagt,
dass
bei
denen
was
faul
ist.
I
told
you
there
was
something
not
right
about
these
people,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Laut
Schulman
ist
mit
den
Büchern
was
faul.
Schulman
says
there's
some
fishy
shit
in
the
books.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
was
faul
und
wir
müssen
feststellen...
There
is
some
bad
juju
in
this
place,
and
we've
got...
OpenSubtitles v2018
Du
kommst
und
spielst
5
Minuten
und
weißt,
was
faul
ist
daran.
You
come
and
you
play
it
for
five
minutes,
you
know
exactly
what's
wrong
with
it.
OpenSubtitles v2018
Bei
Isodyne
ist
was
faul
und
ich
werde
herausfinden,
was
es
ist.
Isodyne
is
up
to
something,
and
I'm
going
to
find
out
what.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
was
faul
am
Tod
des
Alten.
Something
fishy
about
the
old
man's
death.
OpenSubtitles v2018
Okay,
aber
hier
riecht
was
faul.
Okay,
but
something
smells
fishy.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
doch
was
faul,
wie
man
so
schön
sagt.
"Something
rotten
in
the
state
of
Primark,"
as
the
good
Bard
said.
OpenSubtitles v2018
Also
ich
habe
das
Gefühl,
da
ist
was
faul.
I
don't
know...
it
feels
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dir,
Jack,
hier
ist
was
faul.
I'm
telling
you,
Jack,
this
smells
bad.
OpenSubtitles v2018
Bei
so
viel
Kohle
musste
ja
was
faul
sein!
So
much
cash,
something
was
bound
to
be
fishy.
OpenSubtitles v2018
Außerdem,
bin
ich
momentan
einfach
so
was
von
faul,
weißt
du?
Plus,
you
know,
I've
just
gotten,
like,
so
lazy.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
hier
was
faul
ist.
I
knew
that
if
something
happening
here.
OpenSubtitles v2018