Translation of "Fast perfekt" in English

Mein lieber Dromard, Ihr Schuss war fast zu perfekt.
My dear Dromard, your shot was almost too perfect.
OpenSubtitles v2018

Die Welt ist im Moment fast perfekt.
The world feels almost perfect right now.
OpenSubtitles v2018

Schreiben Sie, dass ich fast perfekt bin.
Say I'm almost perfect.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Kerl, der fast perfekt ist.
I got a guy, he's almost perfect.
OpenSubtitles v2018

Es scheint fast zu perfekt, aber es ist wirklich so passiert.
And if it seems almost too perfect, trust me, this happened.
OpenSubtitles v2018

Wir haben unsere Termine fast perfekt abgestimmt.
We're almost on the right schedule.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, die VorIonen sind ja fast perfekt, oder?
I mean, the Vorlons are pretty close to perfect, aren't they?
OpenSubtitles v2018

Das ist alles fast zu perfekt.
This almost seems too perfect, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss sagen, Sie sind fast perfekt.
But I must say, you're nearly perfect.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast zu perfekt zum Essen.
It's almost too perfect to eat.
OpenSubtitles v2018

Hört sich an, als wäre er fast perfekt gewesen.
Hmm. Wow. Sounds like he was almost perfect.
OpenSubtitles v2018

Bei den Großbetrags-Zahlungssystemen ist die Integration meines Erachtens fast perfekt .
As regards large-value payment systems , I would say that integration is quasi perfect .
ECB v1

Zugegeben, deine Maske ist fast perfekt, du hieltest mich zum Narren.
I've got to admit, your disguise is nearly perfect. You had me fooled.
OpenSubtitles v2018

Ihr Leben hier muss fast perfekt sein, da Sie nicht gehen möchten.
Your life here must be almost perfect, if you haven't wanted to leave.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es fast perfekt geplant.
Timed it almost perfectly. But Walter escaped.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast perfekt, bis auf eine Sache.
It's almost perfect except for one little thing.
OpenSubtitles v2018

In New York trugen alle festgenommen Terroristen ... fast perfekt gefälschte FBI-Erkennungsmarken.
In New York, the terrorists who were apprehended were all carrying nearly perfect fake FBI badges.
OpenSubtitles v2018

In New York trugen alle festgenommen Terroristen... fast perfekt gefälschte FBI-Erkennungsmarken.
In New York, the terrorists who were apprehended, were all carrying nearly perfect fake FBI badges.
OpenSubtitles v2018

Wie sollte ich wissen, dass ihr fast perfekt seid?
How was I to know you were just a little short of perfect?
OpenSubtitles v2018

Die ersten Wochen in Europa verliefen fast perfekt.
Those first few weeks in Europe were almost perfect.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es schon fast zu perfekt.
I'm tempted to call it too perfect.
OpenSubtitles v2018

Die Umlaufbahn von Neptun ist fast perfekt rund;
The orbit of Neptune is almost perfectly round;
CCAligned v1

Unabhängig von den Erfahrungen von Subjekts, wird die Darstellung fast perfekt sein.
Regardless of the subject's experience, the act will be almost perfect.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie an gegenseitigem Verständnis arbeiten, können Beziehungen fast perfekt werden.
If you work on mutual understanding, relationships can become almost perfect.
ParaCrawl v7.1

Man könnte sagen, es war fast perfekt.
One could say it was almost perfect.
ParaCrawl v7.1

Ihr Dienst sieht meiner Meinung nach fast perfekt aus.
Your service looks to me almost perfect.
ParaCrawl v7.1

In der Tat spricht die Forscherin Deutsch fast perfekt.
Indeed, the researcher speaks almost perfect German.
ParaCrawl v7.1

In der Urknallphase war das Universum fast perfekt homogen und gleichförmig.
In the big bang phase, the universe was almost perfectly homogeneous.
ParaCrawl v7.1

Man macht die Augen zu und die Illusion ist fast perfekt.
Close your eyes, and the illusion is almost perfect.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt denken wir, dass diese Unterkunft fast perfekt für uns ist.
Overall we think that this apartment is almost perfect to us.
ParaCrawl v7.1