Translation of "Fast perfekt" in English
Mein
lieber
Dromard,
Ihr
Schuss
war
fast
zu
perfekt.
My
dear
Dromard,
your
shot
was
almost
too
perfect.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
ist
im
Moment
fast
perfekt.
The
world
feels
almost
perfect
right
now.
OpenSubtitles v2018
Schreiben
Sie,
dass
ich
fast
perfekt
bin.
Say
I'm
almost
perfect.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Kerl,
der
fast
perfekt
ist.
I
got
a
guy,
he's
almost
perfect.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
fast
zu
perfekt,
aber
es
ist
wirklich
so
passiert.
And
if
it
seems
almost
too
perfect,
trust
me,
this
happened.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
unsere
Termine
fast
perfekt
abgestimmt.
We're
almost
on
the
right
schedule.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
die
VorIonen
sind
ja
fast
perfekt,
oder?
I
mean,
the
Vorlons
are
pretty
close
to
perfect,
aren't
they?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
fast
zu
perfekt.
This
almost
seems
too
perfect,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
sagen,
Sie
sind
fast
perfekt.
But
I
must
say,
you're
nearly
perfect.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
zu
perfekt
zum
Essen.
It's
almost
too
perfect
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Hört
sich
an,
als
wäre
er
fast
perfekt
gewesen.
Hmm.
Wow.
Sounds
like
he
was
almost
perfect.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Großbetrags-Zahlungssystemen
ist
die
Integration
meines
Erachtens
fast
perfekt
.
As
regards
large-value
payment
systems
,
I
would
say
that
integration
is
quasi
perfect
.
ECB v1
Zugegeben,
deine
Maske
ist
fast
perfekt,
du
hieltest
mich
zum
Narren.
I've
got
to
admit,
your
disguise
is
nearly
perfect.
You
had
me
fooled.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Leben
hier
muss
fast
perfekt
sein,
da
Sie
nicht
gehen
möchten.
Your
life
here
must
be
almost
perfect,
if
you
haven't
wanted
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
es
fast
perfekt
geplant.
Timed
it
almost
perfectly.
But
Walter
escaped.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
perfekt,
bis
auf
eine
Sache.
It's
almost
perfect
except
for
one
little
thing.
OpenSubtitles v2018
In
New
York
trugen
alle
festgenommen
Terroristen
...
fast
perfekt
gefälschte
FBI-Erkennungsmarken.
In
New
York,
the
terrorists
who
were
apprehended
were
all
carrying
nearly
perfect
fake
FBI
badges.
OpenSubtitles v2018
In
New
York
trugen
alle
festgenommen
Terroristen...
fast
perfekt
gefälschte
FBI-Erkennungsmarken.
In
New
York,
the
terrorists
who
were
apprehended,
were
all
carrying
nearly
perfect
fake
FBI
badges.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollte
ich
wissen,
dass
ihr
fast
perfekt
seid?
How
was
I
to
know
you
were
just
a
little
short
of
perfect?
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
Wochen
in
Europa
verliefen
fast
perfekt.
Those
first
few
weeks
in
Europe
were
almost
perfect.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
schon
fast
zu
perfekt.
I'm
tempted
to
call
it
too
perfect.
OpenSubtitles v2018
Die
Umlaufbahn
von
Neptun
ist
fast
perfekt
rund;
The
orbit
of
Neptune
is
almost
perfectly
round;
CCAligned v1
Unabhängig
von
den
Erfahrungen
von
Subjekts,
wird
die
Darstellung
fast
perfekt
sein.
Regardless
of
the
subject's
experience,
the
act
will
be
almost
perfect.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
an
gegenseitigem
Verständnis
arbeiten,
können
Beziehungen
fast
perfekt
werden.
If
you
work
on
mutual
understanding,
relationships
can
become
almost
perfect.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
sagen,
es
war
fast
perfekt.
One
could
say
it
was
almost
perfect.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Dienst
sieht
meiner
Meinung
nach
fast
perfekt
aus.
Your
service
looks
to
me
almost
perfect.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
spricht
die
Forscherin
Deutsch
fast
perfekt.
Indeed,
the
researcher
speaks
almost
perfect
German.
ParaCrawl v7.1
In
der
Urknallphase
war
das
Universum
fast
perfekt
homogen
und
gleichförmig.
In
the
big
bang
phase,
the
universe
was
almost
perfectly
homogeneous.
ParaCrawl v7.1
Man
macht
die
Augen
zu
und
die
Illusion
ist
fast
perfekt.
Close
your
eyes,
and
the
illusion
is
almost
perfect.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
denken
wir,
dass
diese
Unterkunft
fast
perfekt
für
uns
ist.
Overall
we
think
that
this
apartment
is
almost
perfect
to
us.
ParaCrawl v7.1