Translation of "Fast am ende" in English

Damit bin ich fast am Ende angelangt.
Mr President, I am not going to go on much longer.
Europarl v8

Wir befinden uns fast am Ende des zweiten Jahres seiner Gültigkeit.
We are already more or less at the end of the second year.
Europarl v8

Tom stand fast am Ende der Warteschlange.
Tom was standing near the end of the line.
Tatoeba v2021-03-10

Fast am Ende der Saison wurde er an die Giants zurückverkauft.
Late in the season, he was sold back to the Giants.
Wikipedia v1.0

Wir sind jetzt fast am Ende eines langen Weges angekommen.
We are now almost at the end of a long journey.
TildeMODEL v2018

Diese Ketzer sind fast am Ende.
We have these heretics by the throat.
OpenSubtitles v2018

Damit bin ich fast am Ende, meine Damen und Herren.
This brings me almost to the end of my speech, Ladies and Gentlemen.
TildeMODEL v2018

Du bist schon fast am Ende.
You are almost at the end.
OpenSubtitles v2018

Wir sind fast am Ende der Landebahn.
We're almost at the end of the runway.
OpenSubtitles v2018

Wir beide wissen, Ihr seid fast am Ende.
We both know you cannot stand much more.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ja fast am Ende der Show...
It's the end of the competition and I'd like to make a speech.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sind fast am Ende unseres... heiligen Krieges.
But we are nearly at the end of our... holy war.
OpenSubtitles v2018

World Panorama, die Erfindung meines Vater, war fast am Ende.
My dad's invention, World Panorama, was nearing completion.
OpenSubtitles v2018

Glücklicherweise bin ich fast am Ende.
I'm toward the end, fortunately.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon fast am Ende und da ist gar nichts.
I'm almost at the end and there's nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nun fast am Ende.
Besides, I'm almost done here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereits fast am Ende angekommen.
I'm already up to the end of this.
OpenSubtitles v2018

Wir sind fast am Ende der Sendung.
Well, we're almost at the end of the show.
OpenSubtitles v2018

Ich habe fast immer am Ende Recht.
I'm almost always eventually right.
OpenSubtitles v2018

Bei der letzten waren wir fast am Ende.
The last one nearly did us in.
OpenSubtitles v2018

Dann eines Tages fast am Ende meiner Wanderung, sagte ich:
So one day near the end of my journey,
QED v2.0a