Translation of "Falsche hoffnungen wecken" in English
Dies
sollten
wir
sehen,
damit
wir
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken.
We
must
be
aware
of
this,
so
that
we
do
not
arouse
false
hopes.
Europarl v8
Viel
Unglück
und
ein
bisschen
Glück,
um
falsche
Hoffnungen
zu
wecken.
A
lot
of
unhappiness,
a
bit
of
happiness
to
give
false
expectations.
OpenSubtitles v2018
Um
falsche
Hoffnungen
zu
wecken
wie
Euer
Verwandter?
To
raise
false
hopes
in
our
king
again,
as
did
your
kinsman?
OpenSubtitles v2018
Um
falsche
Hoffnungen
zu
wecken
wie
andere
vor
Euch?
To
raise
false
hopes
again,
as
have
others
before
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
zu
enttäuschen,
falsche
Hoffnungen
zu
wecken.
I
do
not
like
letting
people
down.
And
I
do
not
like
giving
hope
in
vain.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
unweigerlich
falsche
Hoffnungen
wecken,
wieder
zusammenzukommen.
This
will
inevitably
create
a
false
hope
of
getting
back
together.
ParaCrawl v7.1
Jedoch:
Der
Hype
um
die
Blockchain-Technologie
kann
auch
falsche
Hoffnungen
wecken.
However,
all
the
hype
surrounding
blockchain
technology
can
also
raise
false
hopes.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
wäre
es
verfehlt,
falsche
Hoffnungen
zu
wecken,
indem
wir
IuK
zur
Allzweckwaffe
erklären.
Of
course,
it
would
be
wrong
to
raise
false
hopes
by
presenting
ICT
as
a
panacea.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund
dafür,
Aberglauben
zu
nähren
und
falsche
Hoffnungen
zu
wecken.
But
I
see
no
reason
to
promote
superstitions
or
raise
false
hopes.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
lediglich
falsche
Hoffnungen
wecken
und
dafür
verantwortlich
sein,
dass
die
bereits
von
den
betreffenden
Ländern
unternommenen
Anstrengungen,
die
in
den
Fahrplänen
festgesetzten
Reformen
umzusetzen,
gebremst
werden.
It
would
create
false
hopes
and
would
be
liable
to
slow
down
the
efforts
made
by
the
countries
in
question
to
implement
the
reforms
required
by
the
road
maps.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
bei
dieser
Familie
falsche
Hoffnungen
wecken,
wenn
wir
denken,
dass
wir,
indem
wir
uns
als
Parlament
ausschließlich
auf
die
Freilassung
dieser
einzelnen
Person
konzentrieren,
etwas
erreichen
werden.
I
believe
that
we
are
giving
false
hopes
to
this
family
if
we
think
that,
by
focusing,
as
a
Parliament,
solely
on
the
release
of
this
particular
person,
for
whom
I
repeat
our
demand
that
he
be
released,
we
shall
achieve
something.
Europarl v8
Um
ein
solches
attraktives
und
weltoffenes
Europa
der
Bildung
aufzubauen,
bedarf
es
allerdings
entsprechender
Mittel:
Dieses
Programm
voller
schöner
Perspektiven
darf
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken,
weil
es
an
ausreichenden
Mitteln
fehlt.
Establishing
this
Europe
of
education
that
is
both
attractive
and
open
to
the
world
nevertheless
calls
for
budgets
equal
to
the
task:
this
programme,
which
is
the
bearer
of
great
prospects
must
not
be
the
bearer
of
false
hopes
because
it
is
allocated
insufficient
funding.
Europarl v8
Zum
heutigen
Zeitpunkt
jede
Möglichkeit
des
Beitritts
durch
starre
Rahmenbedingungen
auszuschließen,
hält
der
EWSA
daher
ebenso
für
falsch
wie
falsche
Hoffnungen
zu
wecken.
In
any
case,
the
EESC
believes
that
it
would
be
a
mistake
to
have
in
place
a
rigid
framework
that
would
exclude
any
possibility
of
EU
membership
or
raise
false
hopes.
TildeMODEL v2018
Zum
heutigen
Zeitpunkt
jede
Möglichkeit
des
Beitritts
durch
starre
Rahmenbedingungen
auszuschließen,
hält
der
EWSA
daher
ebenso
für
falsch
wie
falsche
Hoffnungen
zu
wecken.
The
EESC
therefore
believes
that
it
would
be
a
mistake
to
have
in
place
a
rigid
framework
that
would
exclude
any
possibility
of
EU
membership
or
raise
false
hopes.
TildeMODEL v2018
Es
ist
sehr
unbarmherzig,
mehr
zu
versprechen,
als
wir
halten
können,
und
so
bei
anderen
falsche
Hoffnungen
zu
wecken.
It
is
very
cruel
to
promise
more
than
we
can
deliver,
raising
others'
false
hopes.
ParaCrawl v7.1
Dazu
trägt
bei,
dass
Wissenschaftler,
Ärzte
und
Medien
aus
den
Ergebnissen
und
Methoden
der
Genetik
zuweilen
verschiedene
Schlüsse
ziehen,
zum
Teil
auch
falsche
Hoffnungen
wecken
oder
Ängste
schüren.
This
is
added
to
by
the
fact
that
scientists,
doctors
and
the
media
sometimes
draw
different
conclusions
from
genetic
results
and
methods,
also
partly
causing
false
hopes
or
creating
anxieties.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
keine
falschen
Hoffnungen
wecken
oder
Missverständnisse
schaffen.
We
should
not
raise
false
hopes
or
create
misunderstandings.
Europarl v8
Wir
dürfen
hier
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
We
cannot
awaken
any
false
hopes
here.
Europarl v8
Wir
wollten
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
We
didn't
wanna
hope
for
what
we
probably
couldn't
have.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
I
don't
want
to
get
your
hopes
up
unreasonably.
OpenSubtitles v2018
Ja,
vor
allem
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
Don't
give
any
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
wollte
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
I
guess
the
Captain
didn't
want
to
get
your
hopes
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
I
didn't
wanna
encourage
any
false
hopes.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
auch,
dass
man
realistisch
sein
muss
und
keine
falschen
Hoffnungen
wecken
darf.
I
also
realise
that
it
must
be
based
on
realism
and
that
false
hopes
should
not
be
created.
Europarl v8
Eine
entsprechende
Analyse
ist
dringend
erforderlich,
um
falsche
Schlüsse
zu
vermeiden
und
keine
falschen
Hoffnungen
zu
wecken.
An
appropriate
study
is
urgently
needed
to
prevent
the
wrong
conclusions
being
drawn
and
false
hopes
raised.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
keine
Kraft
mehr
für
den
Fortschritt
hat,
dann
muß
sie
das
auch
zugeben,
um
keine
falschen
Hoffnungen
zu
wecken
und
Enttäuschungen
zu
provozieren.
If
it
is
no
longer
able
to
move
forward
it
must
have
the
wisdom
to
say
so
in
order
not
to
raise
false
hopes
and
bring
disappointment.
EUbookshop v2