Translation of "Falsche hoffnungen wecken" in English

Dies sollten wir sehen, damit wir nicht falsche Hoffnungen wecken.
We must be aware of this, so that we do not arouse false hopes.
Europarl v8

Viel Unglück und ein bisschen Glück, um falsche Hoffnungen zu wecken.
A lot of unhappiness, a bit of happiness to give false expectations.
OpenSubtitles v2018

Um falsche Hoffnungen zu wecken wie Euer Verwandter?
To raise false hopes in our king again, as did your kinsman?
OpenSubtitles v2018

Um falsche Hoffnungen zu wecken wie andere vor Euch?
To raise false hopes again, as have others before you?
OpenSubtitles v2018

Ich hasse zu enttäuschen, falsche Hoffnungen zu wecken.
I do not like letting people down. And I do not like giving hope in vain.
OpenSubtitles v2018

Das wird unweigerlich falsche Hoffnungen wecken, wieder zusammenzukommen.
This will inevitably create a false hope of getting back together.
ParaCrawl v7.1

Jedoch: Der Hype um die Blockchain-Technologie kann auch falsche Hoffnungen wecken.
However, all the hype surrounding blockchain technology can also raise false hopes.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich wäre es verfehlt, falsche Hoffnungen zu wecken, indem wir IuK zur Allzweckwaffe erklären.
Of course, it would be wrong to raise false hopes by presenting ICT as a panacea.
Europarl v8

Ich sehe keinen Grund dafür, Aberglauben zu nähren und falsche Hoffnungen zu wecken.
But I see no reason to promote superstitions or raise false hopes.
OpenSubtitles v2018

Er würde lediglich falsche Hoffnungen wecken und dafür verantwortlich sein, dass die bereits von den betreffenden Ländern unternommenen Anstrengungen, die in den Fahrplänen festgesetzten Reformen umzusetzen, gebremst werden.
It would create false hopes and would be liable to slow down the efforts made by the countries in question to implement the reforms required by the road maps.
Europarl v8

Ich denke, dass wir bei dieser Familie falsche Hoffnungen wecken, wenn wir denken, dass wir, indem wir uns als Parlament ausschließlich auf die Freilassung dieser einzelnen Person konzentrieren, etwas erreichen werden.
I believe that we are giving false hopes to this family if we think that, by focusing, as a Parliament, solely on the release of this particular person, for whom I repeat our demand that he be released, we shall achieve something.
Europarl v8

Um ein solches attraktives und weltoffenes Europa der Bildung aufzubauen, bedarf es allerdings entsprechender Mittel: Dieses Programm voller schöner Perspektiven darf nicht falsche Hoffnungen wecken, weil es an ausreichenden Mitteln fehlt.
Establishing this Europe of education that is both attractive and open to the world nevertheless calls for budgets equal to the task: this programme, which is the bearer of great prospects must not be the bearer of false hopes because it is allocated insufficient funding.
Europarl v8

Zum heutigen Zeitpunkt jede Möglichkeit des Beitritts durch starre Rah­menbedingungen aus­zuschließen, hält der EWSA daher ebenso für falsch wie falsche Hoffnungen zu wecken.
In any case, the EESC believes that it would be a mistake to have in place a rigid framework that would exclude any possibility of EU membership or raise false hopes.
TildeMODEL v2018

Zum heutigen Zeitpunkt jede Möglichkeit des Beitritts durch starre Rah­menbe­din­gun­gen aus­zuschließen, hält der EWSA daher ebenso für falsch wie falsche Hoffnungen zu wecken.
The EESC therefore believes that it would be a mistake to have in place a rigid framework that would exclude any possibility of EU membership or raise false hopes.
TildeMODEL v2018

Es ist sehr unbarmherzig, mehr zu versprechen, als wir halten können, und so bei anderen falsche Hoffnungen zu wecken.
It is very cruel to promise more than we can deliver, raising others' false hopes.
ParaCrawl v7.1

Dazu trägt bei, dass Wissenschaftler, Ärzte und Medien aus den Ergebnissen und Methoden der Genetik zuweilen verschiedene Schlüsse ziehen, zum Teil auch falsche Hoffnungen wecken oder Ängste schüren.
This is added to by the fact that scientists, doctors and the media sometimes draw different conclusions from genetic results and methods, also partly causing false hopes or creating anxieties.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten keine falschen Hoffnungen wecken oder Missverständnisse schaffen.
We should not raise false hopes or create misunderstandings.
Europarl v8

Wir dürfen hier keine falschen Hoffnungen wecken.
We cannot awaken any false hopes here.
Europarl v8

Wir wollten keine falschen Hoffnungen wecken.
We didn't wanna hope for what we probably couldn't have.
OpenSubtitles v2018

Ich will keine falschen Hoffnungen wecken.
I don't want to get your hopes up unreasonably.
OpenSubtitles v2018

Ja, vor allem keine falschen Hoffnungen wecken.
Don't give any false hope.
OpenSubtitles v2018

Der Captain wollte keine falschen Hoffnungen wecken.
I guess the Captain didn't want to get your hopes up.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte keine falschen Hoffnungen wecken.
I didn't wanna encourage any false hopes.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß auch, dass man realistisch sein muss und keine falschen Hoffnungen wecken darf.
I also realise that it must be based on realism and that false hopes should not be created.
Europarl v8

Eine entsprechende Analyse ist dringend erforderlich, um falsche Schlüsse zu vermeiden und keine falschen Hoffnungen zu wecken.
An appropriate study is urgently needed to prevent the wrong conclusions being drawn and false hopes raised.
TildeMODEL v2018

Wenn sie keine Kraft mehr für den Fortschritt hat, dann muß sie das auch zugeben, um keine falschen Hoffnungen zu wecken und Enttäuschungen zu provozieren.
If it is no longer able to move forward it must have the wisdom to say so in order not to raise false hopes and bring disappointment.
EUbookshop v2