Translation of "Hoffnungen wecken" in English
Dies
sollten
wir
sehen,
damit
wir
nicht
falsche
Hoffnungen
wecken.
We
must
be
aware
of
this,
so
that
we
do
not
arouse
false
hopes.
Europarl v8
Wir
sollten
keine
falschen
Hoffnungen
wecken
oder
Missverständnisse
schaffen.
We
should
not
raise
false
hopes
or
create
misunderstandings.
Europarl v8
Wir
dürfen
hier
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
We
cannot
awaken
any
false
hopes
here.
Europarl v8
Wir
sollten
also
in
Bezug
auf
die
Überschneidungen
keine
unrealistischen
Hoffnungen
wecken.
Let
us
avoid
raising
unrealistic
hopes
in
cases
of
overlapping.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
Hoffnungen
wecken,
die
wir
nicht
erfüllen
können.
We
must
not
create
expectations
which
we
cannot
fulfil.
TildeMODEL v2018
Die
Errungenschaften
der
Union
werden
auch
bei
unseren
neuen
Nachbarn
Hoffnungen
wecken.
The
EU's
achievements
will
continue
to
inspire
hope
in
our
neighbours
on
our
new
borders.
TildeMODEL v2018
Wir
wollten
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
We
didn't
wanna
hope
for
what
we
probably
couldn't
have.
OpenSubtitles v2018
Viel
Unglück
und
ein
bisschen
Glück,
um
falsche
Hoffnungen
zu
wecken.
A
lot
of
unhappiness,
a
bit
of
happiness
to
give
false
expectations.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
I
don't
want
to
get
your
hopes
up
unreasonably.
OpenSubtitles v2018
Ja,
vor
allem
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
Don't
give
any
false
hope.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
-
Ethels
Hoffnungen
wecken.
I
don't
want
to
build
up
Ethel's
hopes
again.
OpenSubtitles v2018
Um
falsche
Hoffnungen
zu
wecken
wie
Euer
Verwandter?
To
raise
false
hopes
in
our
king
again,
as
did
your
kinsman?
OpenSubtitles v2018
Um
falsche
Hoffnungen
zu
wecken
wie
andere
vor
Euch?
To
raise
false
hopes
again,
as
have
others
before
you?
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
wollte
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
I
guess
the
Captain
didn't
want
to
get
your
hopes
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
keine
falschen
Hoffnungen
wecken.
I
didn't
wanna
encourage
any
false
hopes.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
zu
enttäuschen,
falsche
Hoffnungen
zu
wecken.
I
do
not
like
letting
people
down.
And
I
do
not
like
giving
hope
in
vain.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
unweigerlich
falsche
Hoffnungen
wecken,
wieder
zusammenzukommen.
This
will
inevitably
create
a
false
hope
of
getting
back
together.
ParaCrawl v7.1
Sie
wecken
Hoffnungen
auf
einen
nachhaltigen,
sozialen
und
partizipativen
Konsum.
They
create
hope
for
sustainable,
social
and
participative
consumption.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
mehr
als
nur
Hoffnungen
zu
wecken.
This
is
more
than
just
inspiring
hopes.
ParaCrawl v7.1
Jedoch:
Der
Hype
um
die
Blockchain-Technologie
kann
auch
falsche
Hoffnungen
wecken.
However,
all
the
hype
surrounding
blockchain
technology
can
also
raise
false
hopes.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
auch,
dass
man
realistisch
sein
muss
und
keine
falschen
Hoffnungen
wecken
darf.
I
also
realise
that
it
must
be
based
on
realism
and
that
false
hopes
should
not
be
created.
Europarl v8
Sicherlich
wäre
es
verfehlt,
falsche
Hoffnungen
zu
wecken,
indem
wir
IuK
zur
Allzweckwaffe
erklären.
Of
course,
it
would
be
wrong
to
raise
false
hopes
by
presenting
ICT
as
a
panacea.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
keine
Hoffnungen
wecken,
die
die
EU
nicht
bereit
ist
zu
erfüllen.
Parliament
should
not
raise
hopes
that
the
EU
will
not
want
to
fulfil.
Europarl v8