Translation of "Falsche einheit" in English
Jahrzehntelang
hatte
seine
persönliche
Herrschaft
Jugoslawien
eine
falsche
Einheit
auferlegt.
For
decades,
his
personal
rule
imposed
a
false
unity
on
Yugoslavia.
News-Commentary v14
Um
zu
verhindern,
dass
die
falsche
Einheit
genommen
wird,
wird
der
physikalisch
korrekte
Isp
(in
Strecke/Zeit)
mit
der
Schwerbeschleunigung
der
Erde/Kerbin
(9.81
m/s2)
dividiert.
To
avoid
confusion
which
unit
of
speed
is
used,
the
physical
correct
Isp
(in
distance/time)
is
divided
by
the
surface
gravity
of
Earth
(9.81
m/s2).
ParaCrawl v7.1
Marx
und
Lenin
haben
deshalb
diesen
verhängnisvollen
Fehler
nicht
nur
theoretisch
bekämpft,
sondern
sind
auch
praktisch
nicht
davor
zurückgeschreckt,
die
falsche
proletarische
Einheit
zu
brechen,
um,
auch
in
Momenten
schwindender
sozialer
Aktivität
des
Proletariats,
zumindest
durch
kleine,
am
revolutionären
Programm
festhaltende
Gruppen
die
Kontinuität
der
politischen
Funktion
der
Partei
hinsichtlich
der
sukzessiven
Aufgaben
des
Proletariats
zu
gewährleisten.
This
is
why
Marx
and
Lenin
fought
against
this
fatal
theoretical
error,
and
never
hesitated
to
break
up
false
proletarian
unity
in
practice
in
order
to
ensure,
even
during
moments
when
the
social
activity
of
the
proletariat
was
eclipsed,
and
even
by
way
of
small
political
groups
of
adherents
of
the
revolutionary
programme,
that
there
would
be
continuity
of
the
political
function
of
the
party
in
preparation
for
the
subsequent
tasks
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
einsichtigerweise
auch
ohne
vorherigen
Ausfall
der
Positionsbestimmung
vorgesehen
werden,
ist
aber
zumindest
dann
besonders
bevorzugt,
wenn
die
Daten
vor
unbefugter
Abfrage
besonders
geschützt
werden
sollen
und
befürchtet
werden
muss,
dass
einem
Fahrzeug
beziehungsweise
der
darin
befindlichen
mobilen
Einheit
falsche
Positionen
vorgetäuscht
werden.
This
can
be
reasonably
provided
even
without
previous
failure
of
the
position
determination.
However,
it
is
particularly
preferred
at
least
when
the
data
are
to
be
particularly
protected
against
unauthorized
interrogation
and
it
must
be
feared
that
a
vehicle
or
the
mobile
unit
located
therein
is
deceived
with
wrong
positions.
EuroPat v2
Glaube
an
die
Kraft
Seines
Bluts
und
appelliert
zusammen
an
die
Kraft
Seines
Bluts,
so
dass
dadurch
die
düsteren,
satanischen
Kräfte,
die
sowohl
die
falsche
Einheit
als
auch
die
schuldhafte
Uneinigkeit
aufrechterhalten,
gebrochen
werden
können.
Believe
in
the
power
of
His
blood
and
together
call
on
the
power
of
His
blood,
so
that
the
dark,
satanic
powers,
sustaining
both
false
unity
and
guilty
dissension,
may
be
broken.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Sieg
darf
unter
keinen
Umständen
durch
falsche
Aufrufe
nach
Einheit
der
Nation
vergeudet
werden,
welche
die
Verantwortlichen
des
Staatsstreichs
vom
11.
April
2002,
und
der
kriminellen
Fabrikaussperrungen
vom
2.
Dezember,
der
provokativen
guarimbas,
des
Eindringens
der
paramilitärischen
Truppen,
und
die
Mörder
von
hunderten
Arbeiter/innen-
und
BauernfÃ1?4hrer
einschließt.
This
victory
must
not
be
thrown
away
by
false
appeals
for
the
unity
of
the
nation,
which
includes
those
who
organized
the
coup
d'etat
of
April
11
2002,
and
the
criminal
bosses'
lockout
of
December
2,
the
provocative
guarimbas,
the
infiltration
of
paramilitary
forces,
and
who
have
murdered
more
than
a
hundred
workers'
and
peasants'
leaders.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
puertoricanischen
Nationalisten
wollen
durch
eine
falsche
und
gefährliche
Einheit
zwischen
puertoricanischen
Arbeitern
und
der
einheimischen
Bourgeoisie
den
proletarischen
Kampf
zum
Scheitern
bringen.
But
the
Puerto
Rican
nationalists
seek
to
derail
proletarian
struggle
through
false
and
dangerous
unity
between
Puerto
Rican
labor
and
the
local
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Während
sie
Preisgrenzen,
dringend
notwendige
Lohnerhöhungen
und
eine
Regierungspolitik
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
forderte,
rief
die
Erklärung
zur
"Reform",
nicht
zur
Beendigung,
von
NAFTA
auf
und
sprach
sich
für
eine
"große
nationale
Einigung"
und
"soziale
Einheit"
aus
–
d.
h.
für
die
falsche
"Einheit"
der
Ausgebeuteten
und
Unterdrückten
mit
der
mexikanischen
Bourgeoisie.
While
demanding
price
limits,
emergency
wage
increases
and
government
policies
to
create
jobs,
the
declaration
called
for
“reforming,”
not
ending,
NAFTA
and
appealed
for
a
“great
national
agreement”
and
“social
unity—i.e.,
the
false
“unity”
of
the
exploited
and
oppressed
with
the
Mexican
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Preis
für
diese
Vision
war
das
Leben
in
einer
Epoche,
in
der
Geschwindigkleit
und
»Warenfetischismus«
eine
tyrannische
falsche
Einheit
gebildet
haben,
die
dazu
tendiert,
kulturelle
Vielfalt
und
Individualität
zu
verwischen,
so
daß
»ein
Ort
so
gut
wie
der
andere
ist«.
But
this
vision
was
attained
at
the
expense
of
inhabiting
an
epoch
where
speed
and
"commodity
fetishism"
have
created
a
tyrannical
false
unity
which
tends
to
blur
all
cultural
diversity
and
individuality,
so
that
"one
place
is
as
good
as
another."
ParaCrawl v7.1
Während
sie
Preisgrenzen,
dringend
notwendige
Lohnerhöhungen
und
eine
Regierungspolitik
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
forderte,
rief
die
Erklärung
zur
„Reform“,
nicht
zur
Beendigung,
von
NAFTA
auf
und
sprach
sich
für
eine
„große
nationale
Einigung“
und
„soziale
Einheit“
aus
–
d.h.
für
die
falsche
„Einheit“
der
Ausgebeuteten
und
Unterdrückten
mit
der
mexikanischen
Bourgeoisie.
While
demanding
price
limits,
emergency
wage
increases
and
government
policies
to
create
jobs,
the
declaration
called
for
“reforming,”
not
ending,
NAFTA
and
appealed
for
a
“great
national
agreement”
and
“social
unity”—i.e.,
the
false
“unity”
of
the
exploited
and
oppressed
with
the
Mexican
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
enthält
diese
falsch
erkannte
größere
Einheit
aber
zumindest
eines
oder
mehrere
richtig
erkannte
Phoneme.
Often
however,
an
incorrectly
recognized
larger
unit
does
at
least
contain
one
or
more
correctly
recognized
phonemes.
EuroPat v2
Da
als
Spracheinheiten
in
der
Regel
Einzelworte
erkannt
werden
sollen,
führt
eine
falsch
erkannte
größere
Einheit,
insbesondere
eine
falsch
erkannte
Silbe,
zu
einem
relativ
großen
Fehler
beim
Bestimmen
der
Ähnlichkeit
und
damit
bei
der
Auswahl,
da
sie
allein
schon
einen
großen
Anteil
des
Wortes
ausmacht.
Because
the
speech
units
which
are
to
be
recognized
are
generally
individual
words,
any
larger
unit
which
is
incorrectly
recognized,
in
particular
an
incorrectly
recognized
syllable,
will
lead
to
a
relatively
large
error
in
determining
the
similarity,
and
hence
in
making
the
selection,
because
it
in
itself
makes
up
a
large
fraction
of
the
word.
EuroPat v2
Dadurch
liefern
die
in
der
falsch
erkannten
größeren
Einheit
enthaltenen
richtigen
Phoneme
einen
korrekten
Beitrag
bei
der
Bestimmung
der
Ähnlichkeit.
By
doing
so,
the
correct
phonemes
contained
in
the
incorrectly
recognized
larger
unit
make
a
correct
contribution
to
the
determination
of
the
similarity.
EuroPat v2
Die
Sorge
um
die
Immunität
Gottes
von
Risiko,
Beziehung
und
Mitleiden
erweist
sich
so,
christlich
betrachtet
-
paradoxerweise
-
als
das
eher
"ungläubige"
Bekenntnis
einer
falsch
verstandenen
göttlichen
Einheit.
From
the
Christian
point
of
view
the
concern
about
God's
immunity
from
risk,
relationship
and
sharing
in
suffering
is,
paradoxically,
the
"infidel"
proclamation
of
a
misunderstood
godly
unity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
spanische
Bourgeoisie
ihre
Stärke
aus
der
falschen
"Nationalen
Einheit"
zwischen
den
Klassen
zieht,
so
ist
es
die
Aufgabe
der
revolutionären
Sozialisten,
diese
Lüge
zu
entlarven,
und
zwar
mit
Forderungen,
die
alle
ausgebeuteten
Schichten
vereinigen
und
den
strikten
Interessengegensatz
zwischen
der
Bourgeoisie
und
der
Arbeiterklasse
aufzeigen.
If
the
Spanish
bourgeoisie
draws
its
strength
from
the
false
'national
unity'
between
the
classes:
it
is
the
task
of
the
revolutionary
socialists
to
try
to
break
this
falsehood,
incorporating
demands
that
unite
all
exploited
layers
and
show
the
irreconcilable
interests
between
the
bourgeoisie
and
the
working
class.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
klar
sagen,
welches
es
ist
eigentlich
falsch,
die
Einheit
Entdeckung
zu
begreifen,
durch
den
Vorgang,
dass
eines
orthopädischen
Vergleich,
der
den
Bruch
eines
gebrochenen
Oberschenkels
reassembles.
We
must
say
clearly
which
it
is
actually
wrong
to
conceive
the
unity
discovery
by
comparing
the
operation
to
that
of
an
orthopedic
that
reassembles
the
fracture
of
a
broken
femur.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Tendenzen
auch
sehr
beschränkt
waren
(jedoch
ausgedehnter
als
in
der
Streikwelle
von
1995)
und
nicht
die
Zersplitterung
der
gewerkschaftlichen
Vertretungen
insgesamt
überwinden
konnte
oder
eine
Alternative
zu
der
falschen
„gewerkschaftlichen
Einheit“
die
den
Kampf
verraten
haben,
aufzeigen
konnte,
so
stellen
diese
Tendenzen
zur
Selbstorganisation
doch
eine
sehr
wichtige
Erfahrung
für
die
Organisierung
der
kommenden
Kämpfe
dar.
Although
these
tendencies
were
embryonic
(even
though
more
extensive
than
in
the
strikes
of
1995)
and
could
not
overcome
the
fragmentation
of
the
trade
union
representations
or
present
an
alternative
to
the
false
"trade
union
unity"
with
those
who
betrayed
the
struggle,
they
are
an
important
experience
for
future
struggles.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Tendenzen
auch
sehr
beschränkt
waren
(jedoch
ausgedehnter
als
in
der
Streikwelle
von
1995)
und
nicht
die
Zersplitterung
der
gewerkschaftlichen
Vertretungen
insgesamt
überwinden
konnte
oder
eine
Alternative
zu
der
falschen
"gewerkschaftlichen
Einheit"
die
den
Kampf
verraten
haben,
aufzeigen
konnte,
so
stellen
diese
Tendenzen
zur
Selbstorganisation
doch
eine
sehr
wichtige
Erfahrung
für
die
Organisierung
der
kommenden
Kämpfe
dar.
Although
these
tendencies
were
embryonic
(even
though
more
extensive
than
in
the
strikes
of
1995)
and
could
not
overcome
the
fragmentation
of
the
trade
union
representations
or
present
an
alternative
to
the
false
"trade
union
unity"
with
those
who
betrayed
the
struggle,
they
are
an
important
experience
for
future
struggles.
A
profound
process
ParaCrawl v7.1
Die
schreckliche
imperialistische
Unterdrückung,
unter
der
die
mexikanischen
Massen
leiden,
hat
nationalistische
Illusionen
geschürt
von
einer
falschen
Einheit
zwischen
Ausgebeuteten
und
Ausbeutern,
weil
man
angeblich
das
gemeinsame
Ziel
hat,
die
Interessen
des
„Vaterlands“
durchzusetzen.
The
terrible
imperialist
oppression
suffered
by
the
Mexican
masses
has
fed
nationalist
illusions
of
false
unity
between
the
exploited
and
the
exploiters
on
the
basis
of
a
supposed
common
purpose
in
advancing
the
interests
of
the
“fatherland.”
ParaCrawl v7.1
Die
wiederkehrende
Störung,
die
Schäden,
die
Audio-Kit
in
den
Helm
eingebaut,
kommt
von
einer
falschen
Versammlungen
der
Einheit
F4s
auf
dem
Helm.
The
most
recurrent
failure
that
damages
the
audio
kit
installed
inside
the
helmet,
comes
from
an
incorrect
assemblies
of
the
unit
F4s
on
the
helmet.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nach
dem
falschen
Ziel
der
Einheit
streben,
kann
es
sein,
dass
wir
von
denen
manipuliert
werden,
welche
bereits
zu
stark
im
Licht
(Einheitsbewusstsein)
polarisiert
sind,
genauso
wie
wir
von
denen
manipuliert
werden
könnten,
die
bereits
in
der
Dunkelheit
(Trennungsbewusstsein)
polarisiert
sind,
wenn
wir
nach
dem
falschen
Ziel
der
Individualität
streben.
If
we
go
for
the
wrong
goal
of
unity
we
can
end
up
being
manipulated
by
those
who
are
already
too
polarized
to
the
Light
(unity
consciousness)
just
as
if
we
go
for
the
wrong
goal
of
individuality,
we
end
up
being
manipulated
by
those
who
are
already
polarized
to
the
Dark
(Separateness
consciousness).
ParaCrawl v7.1
Die
schreckliche
imperialistische
Unterdrückung,
unter
der
die
mexikanischen
Massen
leiden,
hat
nationalistische
Illusionen
geschürt
von
einer
falschen
Einheit
zwischen
Ausgebeuteten
und
Ausbeutern,
weil
man
angeblich
das
gemeinsame
Ziel
hat,
die
Interessen
des
"Vaterlands"
durchzusetzen.
The
terrible
imperialist
oppression
suffered
by
the
Mexican
masses
has
fed
nationalist
illusions
of
false
unity
between
the
exploited
and
the
exploiters
on
the
basis
of
a
supposed
common
purpose
in
advancing
the
interests
of
the
"fatherland."
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
spanische
Bourgeoisie
ihre
Stärke
aus
der
falschen
"Nationalen
Einheit"
zwischen
den
Klassen
zieht,
so
ist
es
die
Aufgabe
der
revolutionären
Sozialisten,
diese
LÃ1?4ge
zu
entlarven,
und
zwar
mit
Forderungen,
die
alle
ausgebeuteten
Schichten
vereinigen
und
den
strikten
Interessengegensatz
zwischen
der
Bourgeoisie
und
der
Arbeiterklasse
aufzeigen.
If
the
Spanish
bourgeoisie
draws
its
strength
from
the
false
'national
unity'
between
the
classes:
it
is
the
task
of
the
revolutionary
socialists
to
try
to
break
this
falsehood,
incorporating
demands
that
unite
all
exploited
layers
and
show
the
irreconcilable
interests
between
the
bourgeoisie
and
the
working
class.
ParaCrawl v7.1