Translation of "Falsche ansicht" in English
Es
deutete
daher
auf
ihre
falsche
Ansicht
über
Geschichte
hin.
So,
it
was
a
fraudulent
point
of
view
on
their
part
about
history.
ParaCrawl v7.1
Weil
da
falsche
Ansicht
ist,
die
Frucht
dessen
Leiden
seiend.
The
cause
is
wrong
view,
the
fruit
of
that
being
suffering.
ParaCrawl v7.1
In
einem
von
rechter
Ansicht,
ist
falsche
Ansicht
beseitigt.
In
one
of
right
view,
wrong
view
is
abolished.
ParaCrawl v7.1
Rechte
Ansicht
steigert
sich,
so
wie
falsche
Ansicht
nach
und
nach
schwindet.
Right
view
increases
as
wrong
view
gradually
wanes.
ParaCrawl v7.1
Wo
immer
wir
falsche
Ansicht
haben,
werden
wir
Leiden
erfahren.
Whenever
we
have
wrong
view
we
will
experience
suffering.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
nicht
falsche
Ansicht
wäre,
würden
wir
nicht
in
Leiden
enden.
If
it
wasn't
wrong
view
it
wouldn't
result
in
suffering.
ParaCrawl v7.1
Wenn
etwas
falsch
aussieht,
wirklich
richtig
ist,
nochmals:
Falsche
Ansicht.
If
what
looks
wrong
is
really
right,
again
—
Wrong
View.
ParaCrawl v7.1
Aus
buddhistischer
Sicht
ist
das
eine
falsche
Ansicht.
This
is
a
false
belief,
from
the
Buddhist
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
der
Erleuchtung
ist
falsche
Ansicht
über
Selbst
ausgelöscht
und
damit
ist
auch
Geiz
zerstört.
At
the
moment
of
enlightenment
the
wrong
view
of
self
is
eradicated,
and
with
it
stinginess
too
is
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Die
falsche
Ansicht
vom
Selbst
ist
die
zerstörerischste
Fessel,
die
die
gewöhnliche
Person
vereinnahmt.
The
wrong
view
of
self
is
the
most
damaging
fetter
that
besets
the
ordinary
person.
ParaCrawl v7.1
Wenn
etwas
das
richtig
aussieht,
wirklich
falsch
ist,
dann
ist
das
Falsche
Ansicht.
If
what
looks
right
is
really
wrong,
that's
Wrong
View.
ParaCrawl v7.1
Und
was
ist
falsche
Ansicht?
And
what
is
wrong
view?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Aktivisten
und
Medien
Angst
schüren,
indem
sie
jedes
Feuer,
jedes
Hochwasser
und
jeden
Hurrikan
mit
dem
Klimawandel
in
Verbindung
bringen,
fördern
sie
die
falsche
Ansicht,
es
gäbe
einfache
Lösungen
–
wenn
sich
die
Politiker
und
die
Öffentlichkeit
nur
darum
bemühen
würden.
Just
as
activists
and
the
media
engender
fear
by
associating
every
fire,
flood,
and
hurricane
with
climate
change,
they
generate
a
false
belief
that
there
are
simple
solutions
to
the
problem,
if
only
politicians
and
the
public
would
embrace
them.
News-Commentary v14
Eng
im
Zusammenhang
mit
dem
Streit
über
den
Anspruch
Roms,
von
Petrus
abzustammen,
steht
die
gleichsam
falsche
Ansicht,
daß
Großbritannien
den
christlichen
Glauben
direkt
vom
Papst
empfangen
hätte,
indem
der
Mönch
Augustinus
abgesandt
wurde,
um
König
Ethelbert
und
das
Volk
von
Kent
zu
bekehren.
Closely
related
to
the
controversy
over
the
Petrine
claims
of
Rome,
is
the
equally
spurious
notion
that
Britain
received
the
Christian
Faith
directly
from
the
Pope,
by
the
sending
of
the
monk
Augustine
to
convert
King
Ethelbert
and
the
people
of
Kent.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
er
eine
derartige
Ansicht
wie
diese
hat:,Durch
diese
Angewohnheit
oder
diese
Übung
oder
diese
Askese
oder
dieses
heilige
Leben
werde
ich
das
eine
oder
andere
Himmelswesen
werden',
so
ist
das
in
seinem
Fall
eine
falsche
Ansicht.
But
if
he
has
such
a
view
as
this:
'By
this
virtue
or
observance
or
asceticism
or
holy
life
I
shall
become
a
great
god
or
some
lesser
god,'
that
is
wrong
view
in
his
case.
ParaCrawl v7.1
Kann
da
immer
noch
falsche
Ansicht
und
Unwissenheit
in
Ihrem
Geist
sein,
während
Sie
sich
so
bewußt
sind?
Can
there
still
be
wrong
view
and
delusion
in
your
mind
while
you
are
thus
aware?
ParaCrawl v7.1
Hier
setzt
sich
'falsche
Ansicht'
aus
drei
falschen
Ansichten
zusammen,
welche
die
'schlechten
oder
bösartigen
Ansichten,
mit
fixer
schlechter
Wiedergeburt'
(niyatamicch?-di???hi)
zusammensetzen,
für
jeden,
der
an
ihnen
festhält,
nämlich:
Here
'wrong
view'
comprises
the
three
wrong
views
that
constitute
the
so-called
'evil
or
pernicious
views
with
fixed
bad
rebirth'
(niyatamicch?-di???hi),
for
anyone
adhering
to
them,
namely:
ParaCrawl v7.1
Eine
hartnäckige
Legende
hat
lange
Zeit
die
falsche
Ansicht
transportiert,
daß
Offenbach
auf
die
Wiener
Aufführungen
seiner
Werke
keinen
Einfluß
nehmen
konnte
und
seine
Partituren
von
unbekannten
Bearbeitern
der
jeweiligen
Theater
instrumentiert
und
eingerichtet
wurden.
A
persistent
legend
has
carried
the
false
notion
that
Offenbach
had
no
control
over
the
Viennese
performances
of
his
works
and
that
his
scores
were
arranged
and
adapted
to
suit
each
theatre
by
anonymous
editors.
ParaCrawl v7.1
Im
Buddhismus
bezieht
man
sich
hier
auf
eine
bestimmte
falsche
Ansicht,
die
uns
als
wahr
erscheint.
Buddhism
is
referring
to
a
false
view
that
appears
to
us
to
be
true.
ParaCrawl v7.1
Falsche
Ansicht
von
Selbst
ist
die
Wurzel,
welche
allen
darauf
folgenden
Schmerz,
Kummer
und
Jammer
hervorbringt.
Wrong
view
of
self
is
the
root
which
generates
all
subsequent
pain,
grief
and
lamentation.
ParaCrawl v7.1
Nur
das
Wort
sei
unbestechlicher
Wahrheitsvermittler
–
so
die
weitverbreitete
Meinung
–,
das
Bild
gehöre
einer
mythischen,
primitiven
und
vorrationalen
Zeit
an
und
sei
unzuverlässig
und
ungenau
–
eine
falsche
Ansicht,
wie
die
Forschung,
über
die
hier
berichtet
wird,
belegt.
According
to
the
widespread
belief,
only
the
written
word
is
the
incorruptible
conveyor
of
truth;
the
picture
belongs
to
a
mythical
and
primitive
time,
an
age
before
reason,
and
is
unreliable
and
imprecise
-
this
is
a
false
idea,
and
one
which
the
research
discussed
here
refutes.
ParaCrawl v7.1
In
selber
Weise,
wenn
eine
Person
falsche
Ansicht...
falsche
Befreiung
hat,
was
auch
immer
an
körperlicher
Handlung
sie
im
Einklang
mit
dieser
Ansicht
unternimmt,
was
auch
immer
für
verbale
Handlung...
was
auch
immer
für
geistige
Handlung
sie
im
Einklang
mit
dieser
Ansicht
unternimmt,
welche
Absicht
auch
immer,
welch
Entscheidung
auch
immer,
welche
Gelübde
auch
immer,
was
immer
an
Gestaltungen,
alles
führt
zu
dem,
was
unannehmlich
ist,
unangenehm,
unanziehend,
unnützlich
und
stressreich.
In
the
same
way,
when
a
person
has
wrong
view...
wrong
release,
whatever
bodily
deeds
he
undertakes
in
line
with
that
view,
whatever
verbal
deeds...
whatever
mental
deeds
he
undertakes
in
line
with
that
view,
whatever
intentions,
whatever
determinations,
whatever
vows,
whatever
fabrications,
all
lead
to
what
is
disagreeable,
unpleasing,
unappealing,
unprofitable,
&
stressful.
ParaCrawl v7.1
In
das
rechte
Denken
der
Menschen
hat
sich
mit
der
Zeit
eine
ganz
falsche
Ansicht
eingeschlichen,
die
wiederum
Anlaß
gab
zu
Konflikten
und
getrennten
Meinungen.
Over
a
period
of
time
people’s
correct
thinking
had
been
infiltrated
by
an
entirely
wrong
point
of
view
which
caused
further
conflicts
and
divided
opinions.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
er
solche
Ansicht
hält
wie
diese:
'Wenn
ein
Krieger
sich
im
Kampf
bemüht
und
betätigt,
wenn
ein
anderer
ihn
dann
niederstreckt
und
schlachtet,
während
er
sich
im
Kampf
bemüht
und
betätigt,
er
dann
mit
dem
Zerfall
des
Körpers,
mit
dem
Tod,
in
der
Gesellschaft
der
Devas
umgebracht
im
Kampf,
wiedererscheint',
dann
ist
das
seine
falsche
Ansicht.
But
if
he
holds
such
a
view
as
this:
'When
a
warrior
strives
&
exerts
himself
in
battle,
if
others
then
strike
him
down
&
slay
him
while
he
is
striving
&
exerting
himself
in
battle,
then
with
the
breakup
of
the
body,
after
death,
he
is
reborn
in
the
company
of
devas
slain
in
battle,'
that
is
his
wrong
view.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
er
eine
derartige
Anschauung
wie
diese
hat:,Durch
diese
Angewohnheit
oder
diese
Übung
oder
diese
Askese
oder
dieses
heilige
Leben
werde
ich
das
eine
oder
andere
Himmelswesen
werden',
so
ist
das
in
seinem
Fall
eine
falsche
Ansicht.
But
if
he
has
such
a
view
as
this:
'By
this
virtue
or
observance
or
asceticism
or
holy
life
I
shall
become
a
great
god
or
some
lesser
god,'
that
is
wrong
view
in
his
case.
ParaCrawl v7.1
Diese
falsche
Ansicht
ist,
welche
überall
und
zu
allen
Zeiten
die
Menschheit
verirrt,
fehlgeleitet
und
zertrennt
hat.
This
is
the
wrong
view
which
everywhere
and
at
all
times
has
mostly
deluded,
misled
and
divided
mankind.
ParaCrawl v7.1
Was
immer
wir
sagen,
daran
glauben,
oder
mit
dem
Ergebnis
in
Leiden
tun,
ist
alles
falsche
Ansicht.
Whatever
we
say,
believe
in
or
do
which
results
in
suffering
is
all
wrong
view.
ParaCrawl v7.1