Translation of "Falls du" in English
Falls
du
schwanger
bist,
sorge
dich
um
deine
Schwangerschaft.
If
you're
pregnant,
take
care
of
your
pregnancy.
TED2013 v1.1
Falls
du
es
nicht
bemerkt
haben
solltest,
ich
warte
schon
zwei
Stunden.
In
case
you
haven't
noticed,
I've
been
waiting
for
two
hours.
Tatoeba v2021-03-10
Falls
du
etwas
brauchst,
lass
es
mich
wissen.
If
you
need
anything,
let
me
know.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
dir
eine
Decke
besorgen,
falls
du
eine
brauchst.
I
could
get
you
a
blanket
if
you
need
one.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nebenan,
falls
du
mich
brauchst.
I'll
be
in
the
next
room
if
you
need
me.
Tatoeba v2021-03-10
Falls
du
das
tust,
wirst
du
lächerlich
aussehen.
If
you
do
that,
you're
going
to
look
ridiculous.
Tatoeba v2021-03-10
Falls
du
mir
helfen
wolltest,
ist
dir
das
nicht
gelungen.
If
you
were
trying
to
help
me,
you
failed.
Tatoeba v2021-03-10
Schick
mir
eine
Nachricht
oder
ruf
mich
an,
falls
du
interessiert
bist.
Send
me
a
message
or
give
me
a
call
if
you're
interested.
Tatoeba v2021-03-10
Da
drüben
gibt
es
Kaffee,
falls
du
welchen
willst.
There's
coffee
over
there
if
you
want
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
ein
halber
Sandwich
in
der
Tasche,
falls
du
hungrig
bist.
There's
half
a
sandwich
in
the
bag
if
you're
hungry.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
in
meinem
Büro,
falls
du
mich
brauchen
solltest.
I'll
be
in
my
office
if
you
need
me.
Tatoeba v2021-03-10
Falls
du
nicht
mit
mir
sprechen
willst,
ist
das
in
Ordnung.
If
you
don't
want
to
talk
to
me,
that's
OK.
Tatoeba v2021-03-10
Und
falls
du
Angst
um
ihn
hast,
so
leg
ihn
ins
Meer.
When
you
become
afraid
for
his
life,
throw
him
into
the
sea.
Tanzil v1
Falls
du
kommen
willst,
wir
warten.
We'll
wait
for
you
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
heiße
Elizabeth,
falls
du
es
vergessen
hast.
It's
Elizabeth,
in
case
you've
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
Anna
aus
der
Patsche
helfen
kannst,
sei
nett
zu
ihr.
Well,
if
you
ever
get
Anna
out
of
this
mess,
be
kind
to
her.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
dir's
überlegst,
sag's
mir.
When
you
make
up
your
mind,
send
me
a
message.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
einmal
Zeit
hast,
komm
zu
uns
nach
Onomichi.
I
know
you're
busy,
but
you
should
try
to
come
to
Onomichi.
OpenSubtitles v2018
Hör
gut
zu,
falls
du
es
noch
nicht
weißt.
Listen
real
closely
in
case
it's
news
to
you.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
doch
erwischt
wirst,
was
kann
man
dir
anhängen?
Suppose
by
accident
you
do
get
picked
up.
What
have
you
done?
OpenSubtitles v2018
Falls
du
dich
weigerst
müssen
wir
dich
öffentlich
als
Spitzel
und
lmperialist
brandmarken.
If
you
refuse,
we'll
have
to
get
rid
of
you
publicly
As
an
imperialist
spy
OpenSubtitles v2018
Klar,
Lula
Mae,
falls
du
morgen
noch
hier
bist.
Sure,
Lula
Mae,
if
you're
still
here
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
dir
was
Dummes
ausdenkst,
ich
habe
deine
Schwester
Toby.
In
case
you're
considering
anything
foolish,
I've
got
Toby.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
etwas
brauchst,
schreib
an
mein
Postfach
in
Philadelphia.
If
you
need
anything,
write
to
me
at
the
post
office
box
in
Philadelphia.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
falls
du
Ärger
hast.
I
mean,
if
you
are
in
some
kind
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
entschuldige
mich,
falls
du
den
Eindruck
hattest.
Did
I
scold
you
about
it?
I
apologize
if
you
thought
so.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
dich
waschen
willst,
gleich
da
drin.
You
want
to
wash
up
a
little,
right
in
there.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
mich
brauchst:
Ich
bin
im
Meridian
Motel,
Miami
Beach.
If
you
need
me,
I'll
be
at
the
Meridian
Motel,
Miami
Beach.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
der
Nähe,
mein
Sohn,
falls
du
uns
brauchst.
We
will
be
close
by,
my
son,
should
you
need
us.
OpenSubtitles v2018