Übersetzung für "Falls du" in Englisch

Falls du schwanger bist, sorge dich um deine Schwangerschaft.
If you're pregnant, take care of your pregnancy.
TED2013 v1.1

Falls du es nicht bemerkt haben solltest, ich warte schon zwei Stunden.
In case you haven't noticed, I've been waiting for two hours.
Tatoeba v2021-03-10

Falls du etwas brauchst, lass es mich wissen.
If you need anything, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann dir eine Decke besorgen, falls du eine brauchst.
I could get you a blanket if you need one.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nebenan, falls du mich brauchst.
I'll be in the next room if you need me.
Tatoeba v2021-03-10

Falls du das tust, wirst du lächerlich aussehen.
If you do that, you're going to look ridiculous.
Tatoeba v2021-03-10

Falls du mir helfen wolltest, ist dir das nicht gelungen.
If you were trying to help me, you failed.
Tatoeba v2021-03-10

Schick mir eine Nachricht oder ruf mich an, falls du interessiert bist.
Send me a message or give me a call if you're interested.
Tatoeba v2021-03-10

Da drüben gibt es Kaffee, falls du welchen willst.
There's coffee over there if you want it.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist ein halber Sandwich in der Tasche, falls du hungrig bist.
There's half a sandwich in the bag if you're hungry.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin in meinem Büro, falls du mich brauchen solltest.
I'll be in my office if you need me.
Tatoeba v2021-03-10

Falls du nicht mit mir sprechen willst, ist das in Ordnung.
If you don't want to talk to me, that's OK.
Tatoeba v2021-03-10

Und falls du Angst um ihn hast, so leg ihn ins Meer.
When you become afraid for his life, throw him into the sea.
Tanzil v1

Falls du kommen willst, wir warten.
We'll wait for you if you want.
OpenSubtitles v2018

Ich heiße Elizabeth, falls du es vergessen hast.
It's Elizabeth, in case you've forgotten.
OpenSubtitles v2018

Falls du Anna aus der Patsche helfen kannst, sei nett zu ihr.
Well, if you ever get Anna out of this mess, be kind to her.
OpenSubtitles v2018

Falls du dir's überlegst, sag's mir.
When you make up your mind, send me a message.
OpenSubtitles v2018

Falls du einmal Zeit hast, komm zu uns nach Onomichi.
I know you're busy, but you should try to come to Onomichi.
OpenSubtitles v2018

Hör gut zu, falls du es noch nicht weißt.
Listen real closely in case it's news to you.
OpenSubtitles v2018

Falls du doch erwischt wirst, was kann man dir anhängen?
Suppose by accident you do get picked up. What have you done?
OpenSubtitles v2018

Falls du dich weigerst müssen wir dich öffentlich als Spitzel und lmperialist brandmarken.
If you refuse, we'll have to get rid of you publicly As an imperialist spy
OpenSubtitles v2018

Klar, Lula Mae, falls du morgen noch hier bist.
Sure, Lula Mae, if you're still here tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Falls du dir was Dummes ausdenkst, ich habe deine Schwester Toby.
In case you're considering anything foolish, I've got Toby.
OpenSubtitles v2018

Falls du etwas brauchst, schreib an mein Postfach in Philadelphia.
If you need anything, write to me at the post office box in Philadelphia.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, falls du Ärger hast.
I mean, if you are in some kind of trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich, falls du den Eindruck hattest.
Did I scold you about it? I apologize if you thought so.
OpenSubtitles v2018

Falls du dich waschen willst, gleich da drin.
You want to wash up a little, right in there.
OpenSubtitles v2018

Falls du mich brauchst: Ich bin im Meridian Motel, Miami Beach.
If you need me, I'll be at the Meridian Motel, Miami Beach.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in der Nähe, mein Sohn, falls du uns brauchst.
We will be close by, my son, should you need us.
OpenSubtitles v2018