Translation of "Falls du möchtest" in English
Vater
wartet
mit
einer
Kutsche,
falls
du
kommen
möchtest.
Father's
waiting
with
a
carriage,
if
you'd
like
to
come.
OpenSubtitles v2018
Hier
kennt
man
mich,
falls
du
einen
Drink
möchtest.
I'm
known
here
if
you'd
like
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
unten
Essen,
falls
du
was
möchtest.
There's
some
food
downstairs
if
you
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
das
mitgebracht,
falls
du
es
haben
möchtest.
I
brought
this
for
you
in
case
you
want
it.
OpenSubtitles v2018
Hier
wäre
auch
noch
eine
Werkstatt,
falls
du
mal
mithelfen
möchtest.
There's
also
a
garage
here
if
you
want
to
help.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
du
Vorschläge
möchtest,
"Nicht
ok"
ist
mein
Favorit.
And,
hey,
if
you're
looking
for
song
suggestions,
"Not
Okay"
has
always
been
my
personal
favorite.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
bin
hier,
falls
du
reden
möchtest.
Well,
I'm
here
if
you
ever
want
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nach
22
Uhr
frei,
falls
du
anrufen
möchtest.
I'm
free
after
10:00
if
you
want
to
call.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
reden
möchtest,
weißt
du,
wo
du
mich
findest.
Well,
if
you
ever
need
to
talk,
you
know
where
to
find
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Angebot
steht
noch,
falls
du
möchtest.
The
other
offer's
still
on
the
table
if
you
change
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
mit
möchtest,
ich
habe
noch
ein
Ticket.
And
if
you'd
like
to
join
me,
I
have
an
extra
ticket.
OpenSubtitles v2018
Einige
von
der
51
sind
unten
im
Molly's,
falls
du
dazukommen
möchtest.
A
bunch
of
folks
at
51
are
down
at
Molly's
if
you
wanna
join.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
habe
eine
andere
Idee,
falls
du
sie
hören
möchtest.
Well,
I
got
another
idea,
if
you'd
like
to
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
reden
möchtest,
meine
Tür
steht
immer
offen.
If
you
want
to
talk,
my
door
is
always
open.
Thanks.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
da,
falls
du
irgendwann
reden
möchtest.
So
I'm
here
if
you
ever
need
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
je
schauspielern
möchtest,
ich
wette,
du
könntest
Werbung
machen.
If
you
ever
thought
about
acting,
I
bet
you
could
do
commercials.
OpenSubtitles v2018
Ich
mein,
falls
du
kommen
möchtest.
I
mean,
if
you
wanna
come
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
nicht
verfasst,
falls
du
das
wissen
möchtest.
I
didn't
write
it,
if
that's
what
you're
asking.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Valium,
falls
du
etwas
möchtest?
I
have
Valium
if
you
want
some?
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
würde
ein
Baby
kriegen,
falls
du
das
möchtest.
You
know,
I'd
have
a
baby
if
that's
what
you
want.
OpenSubtitles v2018
Das
Bad
ist
am
Ende
des
Flurs,
falls
du
duschen
möchtest.
The
bathroom
is
just
down
the
hall
if
you
would
like
to
take
a
shower.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Stunde
ist
Abendessen,
falls
du
möchtest.
There's
dinner
in
an
hour,
if
you
fancy
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
heißes
Wasser
im
Kessel,
falls
du
Tee
möchtest.
There's
still
hot
water
in
the
kettle
if
you
want
some
tea.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
bleiben,
falls
du
das
möchtest.
You
may
stay
if
you
wish.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
meinem
Quartier,
falls
du
reden
möchtest.
I'll
be
in
my
quarters
if
you
want
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Marcel
hat
seine
letzte
Szene
gedreht,
falls
du
dich
verabschieden
möchtest.
Marcel
just
finished
his
last
scene,
if
you
wanna
go
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
schlafen
möchtest,
tu
das.
If
you
want
to
sleep,
it's
okay.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
du
warten
möchtest,
ich
bin
um
11:30
Uhr
fertig.
And
if
you
want
to
hang
out
again,
my
set
ends
at
11:30.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
eine
Erhöhung
möchtest
nimm
eine
Kamera
und
komm
mit.
So
quick.
Did
they
beam
you
here?
OpenSubtitles v2018
Ach,
falls
du
dich
waschen
möchtest,
dort
drüben
ist
ein
Waschbecken.
If
you'd
Iike
to
wash,
there's
a
sink
there.
OpenSubtitles v2018