Translation of "Falls du möchtest" in English

Vater wartet mit einer Kutsche, falls du kommen möchtest.
Father's waiting with a carriage, if you'd like to come.
OpenSubtitles v2018

Hier kennt man mich, falls du einen Drink möchtest.
I'm known here if you'd like a drink.
OpenSubtitles v2018

Es gibt unten Essen, falls du was möchtest.
There's some food downstairs if you like.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir das mitgebracht, falls du es haben möchtest.
I brought this for you in case you want it.
OpenSubtitles v2018

Hier wäre auch noch eine Werkstatt, falls du mal mithelfen möchtest.
There's also a garage here if you want to help.
OpenSubtitles v2018

Und falls du Vorschläge möchtest, "Nicht ok" ist mein Favorit.
And, hey, if you're looking for song suggestions, "Not Okay" has always been my personal favorite.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bin hier, falls du reden möchtest.
Well, I'm here if you ever want to talk.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nach 22 Uhr frei, falls du anrufen möchtest.
I'm free after 10:00 if you want to call.
OpenSubtitles v2018

Falls du reden möchtest, weißt du, wo du mich findest.
Well, if you ever need to talk, you know where to find me.
OpenSubtitles v2018

Das Angebot steht noch, falls du möchtest.
The other offer's still on the table if you change your mind.
OpenSubtitles v2018

Falls du mit möchtest, ich habe noch ein Ticket.
And if you'd like to join me, I have an extra ticket.
OpenSubtitles v2018

Einige von der 51 sind unten im Molly's, falls du dazukommen möchtest.
A bunch of folks at 51 are down at Molly's if you wanna join.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich habe eine andere Idee, falls du sie hören möchtest.
Well, I got another idea, if you'd like to hear it.
OpenSubtitles v2018

Falls du reden möchtest, meine Tür steht immer offen.
If you want to talk, my door is always open. Thanks.
OpenSubtitles v2018

Ich bin da, falls du irgendwann reden möchtest.
So I'm here if you ever need to talk.
OpenSubtitles v2018

Falls du je schauspielern möchtest, ich wette, du könntest Werbung machen.
If you ever thought about acting, I bet you could do commercials.
OpenSubtitles v2018

Ich mein, falls du kommen möchtest.
I mean, if you wanna come over.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es nicht verfasst, falls du das wissen möchtest.
I didn't write it, if that's what you're asking.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Valium, falls du etwas möchtest?
I have Valium if you want some?
OpenSubtitles v2018

Also, ich würde ein Baby kriegen, falls du das möchtest.
You know, I'd have a baby if that's what you want.
OpenSubtitles v2018

Das Bad ist am Ende des Flurs, falls du duschen möchtest.
The bathroom is just down the hall if you would like to take a shower.
OpenSubtitles v2018

In einer Stunde ist Abendessen, falls du möchtest.
There's dinner in an hour, if you fancy it.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch heißes Wasser im Kessel, falls du Tee möchtest.
There's still hot water in the kettle if you want some tea.
OpenSubtitles v2018

Du kannst bleiben, falls du das möchtest.
You may stay if you wish.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auf meinem Quartier, falls du reden möchtest.
I'll be in my quarters if you want to talk.
OpenSubtitles v2018

Marcel hat seine letzte Szene gedreht, falls du dich verabschieden möchtest.
Marcel just finished his last scene, if you wanna go say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Falls du schlafen möchtest, tu das.
If you want to sleep, it's okay.
OpenSubtitles v2018

Und falls du warten möchtest, ich bin um 11:30 Uhr fertig.
And if you want to hang out again, my set ends at 11:30.
OpenSubtitles v2018

Falls du eine Erhöhung möchtest nimm eine Kamera und komm mit.
So quick. Did they beam you here?
OpenSubtitles v2018

Ach, falls du dich waschen möchtest, dort drüben ist ein Waschbecken.
If you'd Iike to wash, there's a sink there.
OpenSubtitles v2018