Translation of "Fair behandeln" in English
Ich
versuche
die
armen
Männer
in
meiner
Obhut
stets
fair
zu
behandeln.
I
try
to
be
fair
in
all
my
dealings
with
the
unfortunate
men
who
have
been
placed
in
my
charge.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
finde,
dass
Sie
ihn
nicht
fair
behandeln.
And
the
way
I
see
it,
you're
not
treating
him
fairly.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
man
wird
Sie
fair
behandeln.
I
promise
you
will
receive
fair
treatment.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
willst
mich
fair
behandeln.
I
know
you
wanna
do
the
right
thing
by
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
euch
fair
behandeln
und
sie
ist
eine
Dame.
Well,
it's
a
good
place.
She'll
treat
you
fair
and
she's
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
unser
Bestes
gegeben,
um
Ihre
Leute
fair
zu
behandeln.
We've
done
our
best
to
treat
you
people
fairly.
OpenSubtitles v2018
Eltern
sollen
ihre
Kinder
fair
behandeln.
Parents
should
deal
fairly
with
their
children.
Tatoeba v2021-03-10
Christen
lernen,
Menschen
unabhängig
von
ihrer
sozialen
Stellung
fair
zu
behandeln.
Christians
are
taught
to
treat
people
fairly
regardless
of
their
social
standing.
CCAligned v1
Wie
kann
man
die
Mitglieder
der
Pachtworkfamilie
fair
behandeln?
How
can
members
of
the
patchwork
family
be
treated
fairly?
CCAligned v1
Wie
könntest
du
darauf
bestehen
wollen,
das
Leute
dich
fair
behandeln?
How
could
you
insist
that
people
treat
you
fairly?
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Angst
vor
Unternehmen,
die
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
nicht
fair
behandeln.
I
am
afraid
of
companies
that
do
not
treat
researchers
fairly.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
alle
Kunden
gleich
und
fair
behandeln.
We
want
to
treat
all
customers
equally
and
fairly.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
es
wichtig,
Zeitarbeitnehmer
fair
zu
behandeln.
We
believe
that
it
is
important
to
treat
temporary
workers
fairly.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
jeden
Spieler
gleich
zu
behandeln
und
fair
zu
behandeln.
We
try
to
treat
every
player
the
same
and
treat
them
fairly.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Europäische
Kommission
mein
Land
in
dieser
Angelegenheit
ähnlich
fair
behandeln
wird.
I
hope
that
in
this
matter,
the
European
Commission
will
treat
my
country
in
a
similarly
fair
manner.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Menschen
fair
und
würdig
behandeln
und
den
Visa-Aufenthalten
ihr
Stigma
nehmen.
We
must
treat
people
fairly
and
with
dignity
and
remove
the
stigma
of
visa
stays.
Europarl v8
Sie
müssen
aber
auch
für
Ausgewogenheit
sorgen
und
Investoren
fair
behandeln,
damit
Investitionen
attraktiver
werden.
But
they
must
also
find
the
right
balance
and
treat
investors
fairly,
so
they
can
attract
investment.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
dich
fair
behandeln.
They'll
treat
you
fairly.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
Sie
fair
behandeln.
We
intend
to
treat
you
fairly.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
nicht,
dass
man
mir
nachsagt,
ich
würde
Leute
nicht
fair
behandeln.
But
I
don't
want
anyone
saying
I
didn't
bend
over
backwards
to
see
that
he
was
treated
fair
in
my
jail.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
unsere
Vertriebspartner
fair
und
gerecht
behandeln
und
garantieren
ihnen
ein
langfristiges,
finanzielles
Standbein.
We
will
treat
our
sales
partners
in
a
fair
and
correct
manner
and
guarantee
them
our
long-term
financial
commitment.
ParaCrawl v7.1
Kunden
fair
behandeln
(TCF)
TCF
(Treating
Customers
Fairly)
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
von
allen
Führungskräften,
dass
sie
ihre
Mitarbeitenden
offen,
fair
und
respektvoll
behandeln.
We
expect
all
managers
to
act
towards
their
colleagues
in
an
open,
fair
and
respectful
way.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
im
Interesse
von
ActivTrades
PLC,
alle
Kunden
gleich
und
fair
zu
behandeln.
At
ActivTrades
PLC,
we
aim
to
always
treat
all
our
customers
fairly.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
alle
fair
behandeln
und
gleichzeitig
die
Integrität
Ihrer
Richtlinien
und
Ihres
Programms
wahren.
You'll
want
to
treat
them
all
equitably
while
maintaining
integrity
in
your
policy
and
program.
ParaCrawl v7.1
Du
dachtest,
dass
du
sie
alle
zulassen
musstest,
und
sie
fair
behandeln
solltest.
You
thought
you
had
to
admit
them
all,
and
treat
them
all
fairly.
This
is
not
the
case
at
all.
ParaCrawl v7.1
Citi
ist
bestrebt,
seine
Kunden,
Lieferanten,
Konkurrenten
und
Mitarbeiter
fair
zu
behandeln.
Citi
is
committed
to
dealing
fairly
with
its
clients,
suppliers,
competitors
and
employees.
ParaCrawl v7.1
Ken,
wenn
Sie
fair
behandelt
werden
wollen,
müssen
Sie
andere
fair
behandeln.
Ken,
if
you
want
to
be
treated
fairly
you
must
treat
others
fairly.
ParaCrawl v7.1
Sollen
wir
Tiere
fair
behandeln?
Do
we
have
to
treat
animals
fairly?
ParaCrawl v7.1
Auch
wird
die
Bedeutung
gleicher
Bedingungen
innerhalb
der
EU
für
diese
Arbeitnehmer
berücksichtigt,
sowie,
drittens,
die
Bedeutung
der
Tatsache,
dass
unseren
Partnerländern
unsere
Bereitschaft
signalisiert
wird,
legal
in
einem
Mitgliedstaat
lebende
und
arbeitende
Drittstaatsangehörige
fair
zu
behandeln.
It
will
also
take
account
of
the
importance
of
creating
a
level
playing
field
throughout
the
EU
for
these
workers
and,
thirdly,
the
importance
of
showing
our
partner
countries
that
we
are
ready
to
provide
for
the
fair
treatment
of
third
country
nationals
legally
residing
and
working
in
our
Member
States.
Europarl v8