Translation of "Fahrerlaubnis entzogen" in English
Du
bist
die,
die
ihre
Fahrerlaubnis
entzogen
bekommt.
You're
the
one
who's
gonna
lose
her
driving
privileges.
OpenSubtitles v2018
Einem
Fahrzeugführer
kann
die
Fahrerlaubnis
verwaltungsbehördlich
entzogen
werden.
A
driver
may
have
his
driving
licence
withdrawn
by
the
administrative
authorities.
EUbookshop v2
Dem
Angeklagten
war
nach
mehreren
Trunkenheitsdelikten
im
Straßenverkehr
die
Fahrerlaubnis
entzogen
worden.
After
several
Trunkenheitsdelikten
in
the
traffic
the
driving
licence
had
been
extracted
from
the
accused.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
dann
angeklagt,
und
ihm
wird
für
die
nächsten
10
Jahre
oder
sogar
lebenslang
in
Großbritannien
die
Fahrerlaubnis
entzogen.
He
is
then
prosecuted
and
banned
from
driving
in
the
UK
for
ten
years
or
even
for
life.
Europarl v8
Wenn
zum
Beispiel
einem
Luxemburger
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
aufgrund
eines
Blutalkoholwerts
von
0,
5
Promille
die
Fahrerlaubnis
entzogen
wird,
so
kommt
diese
Entscheidung
in
Luxemburg
nicht
zur
Anwendung,
da
dort
eine
Promillegrenze
von
0,
8
gilt.
For
example,
if
a
resident
of
Luxembourg
is
disqualified
from
driving
in
another
Member
State
because
of
a
blood
sugar
level
of
5
parts
per
1000,
this
decision
would
not
be
applicable
in
Luxembourg
where
the
limit
is
8
parts
per
1000.
Europarl v8
Wenn
also
in
einem
europäischen
Staat
ein
Kraftfahrer
einen
so
schwerwiegenden
Verstoß
begeht,
daß
ihm
dort
die
Fahrerlaubnis
entzogen
wird,
dann
muß
akzeptiert
werden,
daß
das
auch
zu
Hause
Folgen
hat.
Should
a
driver
therefore
commit
such
a
serious
offence
in
one
European
country
that
he
is
disqualified
from
driving,
it
must
also
be
accepted
that
this
will
have
consequences
at
home.
Europarl v8
Nach
der
derzeitigen
Regelung
kann
jemand,
dem
die
Fahrerlaubnis
im
Ausland
entzogen
worden
ist,
sie
rechtmäßig
zurückerhalten,
wenn
er
nach
Hause
zurückkehrt.
At
the
moment
someone
who
has
had
his
driving
licence
withdrawn
in
a
country
other
than
his
home
country
can
legally
get
it
back
when
he
returns
home.
Europarl v8
Teilt
der
Herr
Kommissar
nicht
meine
Sorge,
daß
Menschen,
die
immer
wieder
mit
der
zwei-
oder
dreifachen
Menge
Alkohol
im
Blut
als
erlaubt
Auto
fahren
und
Todesfälle
und
Verletzungen
verursachen,
sich
nach
einer
kurzen
Gefängnisstrafe
wieder
hinters
Steuer
setzen
dürfen,
während
unschuldigen
Diabetikern,
die
sich
Insulin
spritzen
müssen,
jetzt
im
Vereinigten
Königreich
die
Fahrerlaubnis
entzogen
werden
soll?
Does
the
Commissioner
not
share
my
concern
that
whereas
people
who
persistently
drive
with
two
or
three
times
over
the
legal
limit
and
who
cause
death
and
injury
are
allowed
to
continue
to
drive
after
quite
a
short
prison
sentence,
innocent
diabetic,
insulin-dependent
drivers
are
being
prevented
from
driving
now
in
the
UK?
Europarl v8
Wenn
man
heute
in
Deutschland
die
Fahrerlaubnis
entzogen
bekommt,
dann
auch
nicht
mehr
den
medizinisch-psychologischen
Test
besteht
–
in
Deutschland
im
Volksmund
„Idiotentest“
genannt
–,
dann
geht
man
nach
Tschechien
oder
anderswo
hin
und
bekommt
mit
einem
Aufenthaltstrick
für
wenig
Geld
einen
neuen
Führerschein.
If
a
person
has
his
or
her
licence
withdrawn
in
Germany
today
and
does
not
pass
the
subsequent
medical
and
psychological
test,
known
colloquially
in
Germany
as
the
idiots’
test,
that
person
can
go
to
the
Czech
Republic
or
elsewhere
and
obtain
a
new
driving
licence
at
little
cost
by
pulling
a
residence
trick.
This
situation
cannot
go
on
indefinitely
here
in
Europe.
Europarl v8
Besonders
wichtig
ist
in
diesem
Zusammenhang
der
Aufbau
einer
Datenbank
für
Verkehrssünder,
denen
in
ihren
Heimatländern
die
Fahrerlaubnis
entzogen
wurde.
The
establishment
of
a
database
of
traffic
offenders
who
have
had
their
driving
licences
taken
away
in
their
home
countries
is
particularly
important
in
this
connection.
Europarl v8
Der
Legende
nach
soll
er
so
viele
Strafzettel
für
überhöhte
Geschwindigkeit
gesammelt
haben,
dass
sein
Anwalt
ihm
schließlich
riet,
das
Auto
loszuwerden,
bevor
ihm
die
Fahrerlaubnis
entzogen
würde.
Still,
Spector
drove
it
on
the
streets,
and
legend
is
that
Spector
racked
up
so
many
speeding
tickets,
his
lawyer
advised
him
to
get
rid
of
the
car
before
he
lost
his
license.
Wikipedia v1.0
Mir
ist
bewusst,
dass
mein
Antrag
abgelehnt
und/oder
meine
Fahrerlaubnis
entzogen
werden
kann,
wenn
im
Anschluss
festgestellt
wird,
dass
ich
falsche
Angaben
gemacht
oder
maßgebliche
Informationen
zurückgehalten
habe.
I
understand
that
my
application
may
be
rejected
and/or
my
licence
withdrawn
if
it
is
subsequently
found
that
I
have
given
false
information
or
withheld
relevant
details.
DGT v2019
Mit
dem
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
wird
eine
anormale
Situation
beendet,
in
der
es
Fahrern,
denen
in
einem
EU-Land
die
Fahrerlaubnis
entzogen
wurde,
derzeit
möglich
ist,
diesem
Entzug
durch
bloßes
Verlassen
dieses
EU-Landes
zu
entgehen.
The
Convention,
when
in
force,
will
bring
to
an
end
the
anomaly
which
at
present
allows
drivers
who
are
banned
from
driving
in
one
EU-country
to
escape
this
ban
simply
by
leaving
that
EU-country.
TildeMODEL v2018
Dank
der
regelmäßigen
Konsultation
dieses
Netzes
können
die
neuen
und
strengeren
Regeln
in
Bezug
auf
das
Verbot
der
Ausstellung
eines
Führerscheins
für
Personen,
deren
Fahrerlaubnis
entzogen,
ausgesetzt
oder
eingeschränkt
wurde,
besser
angewandt
werden.
The
regular
consultation
of
this
network,
named
RESPER,
will
allow
applying
the
new
and
stricter
rules
on
the
prohibition
to
issue
a
licence
to
someone
whose
licence
has
been
withdrawn,
suspended
or
restricted.
TildeMODEL v2018
So,
Herr
Mertens,
Sie
wissen,
dass
Ihnen
vor
3
Monaten
die
Fahrerlaubnis
entzogen
wurde?
You
can't
drive
for
the
next
three
months.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fragen
sind
zusammen
mit
der
ersten
Frage
in
der
Rechtssache
C-343/06
zu
prüfen,
mit
der
festgestellt
werden
soll,
ob
der
Aufnahmemitgliedstaat
vom
Inhaber
eines
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
ausgestellten
neuen
Führerscheins
verlangen
darf,
dass
er
vor
dem
Gebrauch
dieses
Führerscheins
die
Anerkennung
des
Rechts
beantragt,
diesen
Führerschein
im
Aufnahmemitgliedstaat
zu
verwenden,
wenn
ihm
dort
die
Fahrerlaubnis
entzogen
oder
diese
sonst
aufgehoben
worden
war.
Those
questions
may
appropriately
be
examined
with
the
first
question
in
Case
C-343/06
which
seeks,
in
essence,
to
ascertain
whether
a
host
Member
State
may
require
the
holder
of
a
new
driving
licence,
issued
by
another
Member
State,
to
apply
for
recognition
of
the
right
to
use
that
licence
in
the
host
Member
State,
before
using
the
licence,
when
his
previous
driving
licence
has
been
withdrawn
or
cancelled
in
that
latter
State.
EUbookshop v2
Zugleich
wurde
ihm
die
Fahrerlaubnis
entzogen,
sein
Führerschein
wurde
eingezogen,
und
es
wurde
eine
Sperre
von
zehn
Monaten
für
die
Erteilung
einer
neuen
Fahrerlaubnis
angeordnet.
He
had
both
his
authorisation
to
drive
and
his
driving
licence
withdrawn,
and
was
forbidden
to
apply
for
a
new
licence
before
the
expiry
of
a
period
of
10
months.
EUbookshop v2
Das
Verwaltungsgericht
Sigmaringen
möchte
außerdem
wissen,
ob
der
Mitgliedstaat,
in
dessen
Hoheitsgebiet
dem
Führerscheininhaber
eine
erste
Fahrerlaubnis
entzogen
wurde,
während
der
Zeit,
in
der
der
Ausstellungsmitgliedstaat
die
Voraussetzungen
für
die
Ausstellung
des
Führerscheins
prüft,
vorläufige
Maßnahmen
zum
Zweck
der
Aussetzung
der
zweiten
Fahrerlaubnis
ergreifen
darf.
The
Verwaltungsgericht
Sigmaringen
wishes
to
know,
in
addition,
whether
during
the
examination
by
the
issuing
Member
State
of
the
requirements
for
obtaining
a
driving
licence,
the
Member
State
in
which
the
holder
of
the
licence
is
subject
to
a
decision
withdrawing
an
earlier
licence
may
take
provisional
measures
in
order
to
suspend
the
second
licence.
EUbookshop v2
Seine
Fahrerlaubnis
wurde
entzogen,
sein
Führerschein
eingezogen
und
ihm
untersagt,
vor
Ablauf
von
neun
Monaten,
d.
h.
vor
dem
24.
Februar
2002,
eine
neue
Fahrerlaubnis
zu
beantragen.
His
authorisation
to
drive
was
annulled
and
his
driving
licence
taken
away,
and
it
was
ordered
that
he
should
not
obtain
a
new
German
driving
licence
for
a
period
of
nine
months
expiring
on
24
February
2002.
EUbookshop v2
Diese
Fragen
sind
zusammen
mit
der
ersten
Frage
in
den
Rechtssachen
C-335/06
und
C-336/06
zu
prüfen,
mit
der
festgestellt
werden
soll,
ob
ein
Aufnahmemitgliedstaat
vom
Inhaber
eines
neuen
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
ausgestellten
Führerscheins
verlangen
darf,
dass
er
vor
dem
Gebrauch
dieses
Führerscheins
die
Anerkennung
des
Rechts
beantragt,
diesen
Führerschein
im
Aufnahmemitgliedstaat
zu
verwenden,
wenn
ihm
dort
seine
frühere
Fahrerlaubnis
entzogen
oder
diese
sonst
aufgehoben
worden
war.
Those
questions
may
appropriately
be
examined
with
the
first
question
in
Cases
C-335/06
and
C
336/06
which
seeks,
in
essence,
to
ascertain
whether
a
host
Member
State
may
require
the
holder
of
a
new
driving
licence,
issued
by
another
Member
State,
to
apply
for
recognition
of
the
right
to
use
that
licence
in
the
host
Member
State,
before
using
the
licence,
when
his
previous
driving
licence
has
been
withdrawn
or
cancelled
in
that
latter
State.
EUbookshop v2
Diese
Ersuchen
sind
in
drei
Rechtsstreitigkeiten,
in
denen
Herr
Zerche
(Rechtssache
C-334/06)
und
Herr
Seuke
(C-336/06)
dem
Landkreis
Mittweida
sowie
Herr
Schubert
(Rechtssache
C-335/06)
dem
Landkreis
Mittlerer
Erzgebirgskreis
gegenüberstehen,
ergangen
und
betreffen
die
Weigerung
der
Bundesrepublik
Deutschland,
die
Führerscheine
anzuerkennen,
die
Herrn
Zerche,
Herrn
Seuke
und
Herrn
Schubert
in
der
Tschechischen
Republik
ausgestellt
worden
sind,
nachdem
ihnen
ihre
deutsche
Fahrerlaubnis
wegen
Trunkenheit
entzogen
worden
war.
The
references
have
been
made
in
three
sets
of
proceedings,
between
Mr
Zerche
(Case
C-334/06)
and
Mr
Seuke
(Case
C-336/06)
and
the
Landkreis
Mittweida
(rural
district
authority
of
Mittweida)
and
between
Mr
Schubert
(Case
C-335/06)
and
the
Landkreis
Mittlerer
Erzgebirgskreis
(rural
district
authority
of
Mittlerer
Erz-gebirgskreis)
concerning
the
Federal
Republic
of
Germany’s
refusal
to
recognise
the
driving
licences
obtained
by
Mr
Zerche,
Mr
Seuke
and
Mr
Schubert
in
the
Czech
Republic
after
the
administrative
withdrawal
of
their
German
driving
licences
for
consumption
of
alcohol.
EUbookshop v2
Um
die
Mitarbeiter,
denen
die
Fahrerlaubnis
entzogen
wurde,
nicht
in
die
Schwierigkeit
zu
bringen,
möglicherweise
aus
Angst
um
ihren
Arbeitsplatz
den
Verlust
ihrer
Fahrerlaubnis
nicht
zu
melden
und
durch
das
Fahren
ohne
Führerschein
eine
Straftat
zu
begehen,
die
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
belastet,
verlangt
die
Rechtsprechung
regelmäßige
Überprüfungen
über
das
Vorhandensein
der
Fahrerlaubnis.
In
order
to
avoid
the
difficult
situation
for
employees
not
to
report
driving
disqualification
due
to
their
fear
of
losing
their
job
and
as
a
consequence
committing
a
crime
by
driving
without
licence
thus
burdening
employer
and
employee,
the
case
law
requires
to
check
the
driving
licence
availability
regularly.
ParaCrawl v7.1