Translation of "Rechte entzogen" in English

Sie möchten sicher sein, dass ihnen diese Rechte nie wieder entzogen werden.
They want to make sure that those rights are never taken away again.
Europarl v8

In diesen Fällen könnten die Rechte auf Arbeitnehmermitbestimmung entzogen oder gemindert werden.
In these situations employee participation rights could be lost or reduced.
TildeMODEL v2018

Gemäß den Gesetzen unseres geliebten Reiches, werden dem Gefangenen sämtliche Rechte entzogen.
According to the rules of this land, all his rights have been revoked.
OpenSubtitles v2018

Über die Mehrfachbearbeitung innerhalb der Listenansicht werden einzelne Rechte ergänzt oder entzogen.
Individual rights can be supplemented or removed via Multiple editing within list view .
ParaCrawl v7.1

Die Frauen waren isbiratelskich der Rechte vollständig entzogen.
Women were completely deprived of the izbiratelsky rights.
ParaCrawl v7.1

Anschließend werden dem Wissenschaftler drei Jahre lang die politischen Rechte entzogen.
Thereafter his political rights will be withdrawn for three years.
ParaCrawl v7.1

Die bulgarischen Praktizierenden wurden ihrer Rechte entzogen, friedlich vor der Chinesischen Botschaft zu demonstrieren.
The Bulgarian practitioners were deprived from their rights to peaceful appeal in front of the Chinese embassy.
ParaCrawl v7.1

Übertreibt man es mit bösen Aktionen, so können einem Gebäude oder Rechte entzogen werden.
If you use a lot of bad missions you can lose buildings and rights.
ParaCrawl v7.1

Über einen Klick auf Rechte reduzieren wird nun festgelegt, dass Rechte entzogen werden sollen.
Clicking on Reduce rights now means that rights will be removed.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Gruppe nichts anderes beschließt, werden Mitgliedern, die mit der Zahlung von zwei Jahresbeiträgen im Rückstand sind, ihre Rechte zeitweilig entzogen, bis sämtliche für vergangene Jahre ausstehenden Beträge und die Beiträge für das laufende Jahr beglichen sind.
Members with 2 years’ contributions unpaid shall, unless the Group otherwise decides, have their rights suspended until arrears of all previous years and contributions for the current year have been met.
DGT v2019

Zu einer Zeit, in der den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern wichtige Rechte entzogen und den Menschen unter dem Vorwand von Ressourcenknappheit drakonische Maßnahmen auferlegt werden, sollte die Bereitstellung von Mitteln für den Kauf von Waffen und die Stärkung der Kriegsindustrie verurteilt werden.
At a time when workers are having important rights taken away and draconian measures are being imposed on people under the pretext of a lack of resources, the channelling of funds into arms purchases and the strengthening of the war industry should be condemned.
Europarl v8

Über 70 000 Einwohnern werden die politischen Rechte entzogen, ebenso wie das Recht, die lettische Staatsangehörigkeit zu erhalten, weil sie acht Monate vor der Auflösung der Sowjetunion nicht aus der Kommunistischen Partei ausgetreten waren.
Over 70 000 residents are deprived of all political rights and the right to obtain Latvian nationality, because eight months before the break up of the Soviet Union they had not left the Communist Party.
Europarl v8

Ihm werden jedoch, ausser auf Beschluß des Rates, keines seiner sonstigen Rechte entzogen und keine seiner Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen erlassen.
It shall not, however, be deprived of any of its other rights or be released from any of its obligations under this Agreement unless the Council so decides.
JRC-Acquis v3.0

Daher könnte eine wörtliche Auslegung der oben genannten Bestimmungen dazu führen, dass den Arbeitnehmern von Gesellschaften mit Mitbestimmungsrechten auf Ebene der Unternehmensgruppe nach Gründung der SE diese Rechte entzogen würden – aufgrund der Tatsache, dass die Gesellschaft, für die sie arbeiten, keine beteiligte Gesellschaft im Sinne der Richtlinie, sondern nur eine Tochtergesellschaft einer beteiligten Gesellschaft ist.
Therefore, a literal interpretation of the abovementioned provisions could result in employees of companies enjoying participation rights at group level being deprived of these participation rights after the SE has been created — due to the fact that the company in which they work is not a participating company within the meaning of the Directive but merely a subsidiary of a participating company.
TildeMODEL v2018

Verfügen die Aktionäre des Emittenten über Vorkaufsrechte und werden diese Rechte eingeschränkt oder entzogen, ist die Basis des Emissionspreises anzugeben, wenn die Emission in bar erfolgt, zusammen mit den Gründen und den Begünstigten einer solchen Beschränkung oder eines solchen Entzugs.
If the issuer’s equity holders have pre-emptive purchase rights and this right is restricted or withdrawn, indication of the basis for the issue price if the issue is for cash, together with the reasons for and beneficiaries of such restriction or withdrawal.
DGT v2019

Unter Verli und Wallace hieß es, daß niemandem Rechte entzogen werden dürfen, ohne daß ein Aus gleich dafür geschaffen wird.
Under Verli and Wallace it was said that rights cannot be taken away from individuals without compensation.
EUbookshop v2

Yang wurde am 24. März 2008 wegen „Aufhetzung zur Subversion der Staatsgewalt“ für schuldig befunden und zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt, und ihm wurde zwei Jahre seine politischen Rechte entzogen.
Yang was convicted of "inciting subversion of state power" on 24 March 2008 and sentenced to five years in prison and two years of subsequent deprivation of political rights.
WikiMatrix v1

Eine Anwendung der Verordnung, die dazu führen würde, dass einer Person die Rechte entzogen werden, die ihr gemäß der nationalen Rechts-ordnung– die anstelle der Verordnung zur Anwendung käme– zustehen, würde diesem grundlegenden Ziel widersprechen.
The statement of the CJ — ‘the provisions of Regulation No 1408/71 must be interpreted in the light of Article 42 EC Treaty which aims to facilitate freedom of movement for workers and entails, in particular, that migrant workers must not lose their right to social security benets or have the amount of those benets reduced because they have exercised the right to freedom of movement conferred on them by the EC Treaty’ (para.
EUbookshop v2

Stimmt er darin zu, daß ein solcher Grundsatz bei den türkischen Behörden wesentlich mehr Gewicht hätte, wenn wir in der Lage wären, gewisse Zusicherungen zu geben, was die Tatsache betrifft, daß der moslemischen Minderheit in Westthrakien von der griechischen Regierung ihre demokratischen Rechte entzogen wurden, so daß diese Minderheit seit 60 Jahren erstmals nicht mehr im griechischen Parlament vertreten ist?
Does he accept that this would carry much more weight with the Turkish authorities if we were able to provide assurances regarding the recent withdrawal of' democratic rights by the Greek Govern ment from the Muslim minority in western Thrace -which has led to their being unrepresented in the Greek Parliament for the first time in 60 years.
EUbookshop v2

Mitgliedstaaten, die "einer schweren und fortdauernden Verletzung" der Menschen rechte als schuldig befunden werden, können gewisse Rechte entzogen werden.
It gives powers to suspend certain rights of Member States found guilty of "a serious and persistent breach" of human rights.
EUbookshop v2

Der Justizminister, der Architekt vieler repressiver Erlasse, mit denen den Beschäftigten und der Bevölkerung insgesamt grundlegende Rechte entzogen wurden, hat den Gewerkschaften jetzt mittels der staatlich beherrschten Medien gedroht.
The Attorney General, the architect of many repressive decrees that have stripped workers and citizens of their fundamental rights, has now issued threats to the union via the state-dominated press.
ParaCrawl v7.1

Den Bürgern jüdischer Herkunft, auf die sich die sog. "Nürnberger Gesetze" bezogen, wurden allmählich sämtliche Rechte und Vermögen entzogen.
The citizens of Jewish origin, who became subject to the so-called Nuremberg Laws, were gradually deprived of all rights and property.
ParaCrawl v7.1