Translation of "Rechte entzogen" in English
Sie
möchten
sicher
sein,
dass
ihnen
diese
Rechte
nie
wieder
entzogen
werden.
They
want
to
make
sure
that
those
rights
are
never
taken
away
again.
Europarl v8
In
diesen
Fällen
könnten
die
Rechte
auf
Arbeitnehmermitbestimmung
entzogen
oder
gemindert
werden.
In
these
situations
employee
participation
rights
could
be
lost
or
reduced.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
Gesetzen
unseres
geliebten
Reiches,
werden
dem
Gefangenen
sämtliche
Rechte
entzogen.
According
to
the
rules
of
this
land,
all
his
rights
have
been
revoked.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Mehrfachbearbeitung
innerhalb
der
Listenansicht
werden
einzelne
Rechte
ergänzt
oder
entzogen.
Individual
rights
can
be
supplemented
or
removed
via
Multiple
editing
within
list
view
.
ParaCrawl v7.1
Die
Frauen
waren
isbiratelskich
der
Rechte
vollständig
entzogen.
Women
were
completely
deprived
of
the
izbiratelsky
rights.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
werden
dem
Wissenschaftler
drei
Jahre
lang
die
politischen
Rechte
entzogen.
Thereafter
his
political
rights
will
be
withdrawn
for
three
years.
ParaCrawl v7.1
Die
bulgarischen
Praktizierenden
wurden
ihrer
Rechte
entzogen,
friedlich
vor
der
Chinesischen
Botschaft
zu
demonstrieren.
The
Bulgarian
practitioners
were
deprived
from
their
rights
to
peaceful
appeal
in
front
of
the
Chinese
embassy.
ParaCrawl v7.1
Übertreibt
man
es
mit
bösen
Aktionen,
so
können
einem
Gebäude
oder
Rechte
entzogen
werden.
If
you
use
a
lot
of
bad
missions
you
can
lose
buildings
and
rights.
ParaCrawl v7.1
Über
einen
Klick
auf
Rechte
reduzieren
wird
nun
festgelegt,
dass
Rechte
entzogen
werden
sollen.
Clicking
on
Reduce
rights
now
means
that
rights
will
be
removed.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
Gruppe
nichts
anderes
beschließt,
werden
Mitgliedern,
die
mit
der
Zahlung
von
zwei
Jahresbeiträgen
im
Rückstand
sind,
ihre
Rechte
zeitweilig
entzogen,
bis
sämtliche
für
vergangene
Jahre
ausstehenden
Beträge
und
die
Beiträge
für
das
laufende
Jahr
beglichen
sind.
Members
with
2
years’
contributions
unpaid
shall,
unless
the
Group
otherwise
decides,
have
their
rights
suspended
until
arrears
of
all
previous
years
and
contributions
for
the
current
year
have
been
met.
DGT v2019
Zu
einer
Zeit,
in
der
den
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
wichtige
Rechte
entzogen
und
den
Menschen
unter
dem
Vorwand
von
Ressourcenknappheit
drakonische
Maßnahmen
auferlegt
werden,
sollte
die
Bereitstellung
von
Mitteln
für
den
Kauf
von
Waffen
und
die
Stärkung
der
Kriegsindustrie
verurteilt
werden.
At
a
time
when
workers
are
having
important
rights
taken
away
and
draconian
measures
are
being
imposed
on
people
under
the
pretext
of
a
lack
of
resources,
the
channelling
of
funds
into
arms
purchases
and
the
strengthening
of
the
war
industry
should
be
condemned.
Europarl v8
Über
70
000
Einwohnern
werden
die
politischen
Rechte
entzogen,
ebenso
wie
das
Recht,
die
lettische
Staatsangehörigkeit
zu
erhalten,
weil
sie
acht
Monate
vor
der
Auflösung
der
Sowjetunion
nicht
aus
der
Kommunistischen
Partei
ausgetreten
waren.
Over
70
000
residents
are
deprived
of
all
political
rights
and
the
right
to
obtain
Latvian
nationality,
because
eight
months
before
the
break
up
of
the
Soviet
Union
they
had
not
left
the
Communist
Party.
Europarl v8
Ihm
werden
jedoch,
ausser
auf
Beschluß
des
Rates,
keines
seiner
sonstigen
Rechte
entzogen
und
keine
seiner
Verpflichtungen
aus
diesem
Übereinkommen
erlassen.
It
shall
not,
however,
be
deprived
of
any
of
its
other
rights
or
be
released
from
any
of
its
obligations
under
this
Agreement
unless
the
Council
so
decides.
JRC-Acquis v3.0
Daher
könnte
eine
wörtliche
Auslegung
der
oben
genannten
Bestimmungen
dazu
führen,
dass
den
Arbeitnehmern
von
Gesellschaften
mit
Mitbestimmungsrechten
auf
Ebene
der
Unternehmensgruppe
nach
Gründung
der
SE
diese
Rechte
entzogen
würden
–
aufgrund
der
Tatsache,
dass
die
Gesellschaft,
für
die
sie
arbeiten,
keine
beteiligte
Gesellschaft
im
Sinne
der
Richtlinie,
sondern
nur
eine
Tochtergesellschaft
einer
beteiligten
Gesellschaft
ist.
Therefore,
a
literal
interpretation
of
the
abovementioned
provisions
could
result
in
employees
of
companies
enjoying
participation
rights
at
group
level
being
deprived
of
these
participation
rights
after
the
SE
has
been
created
—
due
to
the
fact
that
the
company
in
which
they
work
is
not
a
participating
company
within
the
meaning
of
the
Directive
but
merely
a
subsidiary
of
a
participating
company.
TildeMODEL v2018
Verfügen
die
Aktionäre
des
Emittenten
über
Vorkaufsrechte
und
werden
diese
Rechte
eingeschränkt
oder
entzogen,
ist
die
Basis
des
Emissionspreises
anzugeben,
wenn
die
Emission
in
bar
erfolgt,
zusammen
mit
den
Gründen
und
den
Begünstigten
einer
solchen
Beschränkung
oder
eines
solchen
Entzugs.
If
the
issuer’s
equity
holders
have
pre-emptive
purchase
rights
and
this
right
is
restricted
or
withdrawn,
indication
of
the
basis
for
the
issue
price
if
the
issue
is
for
cash,
together
with
the
reasons
for
and
beneficiaries
of
such
restriction
or
withdrawal.
DGT v2019
Unter
Verli
und
Wallace
hieß
es,
daß
niemandem
Rechte
entzogen
werden
dürfen,
ohne
daß
ein
Aus
gleich
dafür
geschaffen
wird.
Under
Verli
and
Wallace
it
was
said
that
rights
cannot
be
taken
away
from
individuals
without
compensation.
EUbookshop v2
Yang
wurde
am
24.
März
2008
wegen
„Aufhetzung
zur
Subversion
der
Staatsgewalt“
für
schuldig
befunden
und
zu
fünf
Jahren
Gefängnis
verurteilt,
und
ihm
wurde
zwei
Jahre
seine
politischen
Rechte
entzogen.
Yang
was
convicted
of
"inciting
subversion
of
state
power"
on
24
March
2008
and
sentenced
to
five
years
in
prison
and
two
years
of
subsequent
deprivation
of
political
rights.
WikiMatrix v1
Eine
Anwendung
der
Verordnung,
die
dazu
führen
würde,
dass
einer
Person
die
Rechte
entzogen
werden,
die
ihr
gemäß
der
nationalen
Rechts-ordnung–
die
anstelle
der
Verordnung
zur
Anwendung
käme–
zustehen,
würde
diesem
grundlegenden
Ziel
widersprechen.
The
statement
of
the
CJ
—
‘the
provisions
of
Regulation
No
1408/71
must
be
interpreted
in
the
light
of
Article
42
EC
Treaty
which
aims
to
facilitate
freedom
of
movement
for
workers
and
entails,
in
particular,
that
migrant
workers
must
not
lose
their
right
to
social
security
benets
or
have
the
amount
of
those
benets
reduced
because
they
have
exercised
the
right
to
freedom
of
movement
conferred
on
them
by
the
EC
Treaty’
(para.
EUbookshop v2
Stimmt
er
darin
zu,
daß
ein
solcher
Grundsatz
bei
den
türkischen
Behörden
wesentlich
mehr
Gewicht
hätte,
wenn
wir
in
der
Lage
wären,
gewisse
Zusicherungen
zu
geben,
was
die
Tatsache
betrifft,
daß
der
moslemischen
Minderheit
in
Westthrakien
von
der
griechischen
Regierung
ihre
demokratischen
Rechte
entzogen
wurden,
so
daß
diese
Minderheit
seit
60
Jahren
erstmals
nicht
mehr
im
griechischen
Parlament
vertreten
ist?
Does
he
accept
that
this
would
carry
much
more
weight
with
the
Turkish
authorities
if
we
were
able
to
provide
assurances
regarding
the
recent
withdrawal
of'
democratic
rights
by
the
Greek
Govern
ment
from
the
Muslim
minority
in
western
Thrace
-which
has
led
to
their
being
unrepresented
in
the
Greek
Parliament
for
the
first
time
in
60
years.
EUbookshop v2
Mitgliedstaaten,
die
"einer
schweren
und
fortdauernden
Verletzung"
der
Menschen
rechte
als
schuldig
befunden
werden,
können
gewisse
Rechte
entzogen
werden.
It
gives
powers
to
suspend
certain
rights
of
Member
States
found
guilty
of
"a
serious
and
persistent
breach"
of
human
rights.
EUbookshop v2
Der
Justizminister,
der
Architekt
vieler
repressiver
Erlasse,
mit
denen
den
Beschäftigten
und
der
Bevölkerung
insgesamt
grundlegende
Rechte
entzogen
wurden,
hat
den
Gewerkschaften
jetzt
mittels
der
staatlich
beherrschten
Medien
gedroht.
The
Attorney
General,
the
architect
of
many
repressive
decrees
that
have
stripped
workers
and
citizens
of
their
fundamental
rights,
has
now
issued
threats
to
the
union
via
the
state-dominated
press.
ParaCrawl v7.1
Den
Bürgern
jüdischer
Herkunft,
auf
die
sich
die
sog.
"Nürnberger
Gesetze"
bezogen,
wurden
allmählich
sämtliche
Rechte
und
Vermögen
entzogen.
The
citizens
of
Jewish
origin,
who
became
subject
to
the
so-called
Nuremberg
Laws,
were
gradually
deprived
of
all
rights
and
property.
ParaCrawl v7.1