Translation of "Fahne hochhalten" in English
Wo
immer
Sie
stehen,
müssen
Sie
die
Fahne
des
Geistes
hochhalten!
Wherever
you
stand,
you
have
to
hold
up
the
banner
of
the
spirit!
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Rechnungshof
dafür
sorgen,
daß
bei
der
Kommission
die
Kritik
an
der
bestehenden
Tabakpolitik
auch
ankommt
und
die
Kommission
darauf
hinweisen,
daß
sie
nur
dann
die
Fahne
der
Moral
hochhalten
darf,
wenn
sie
die
Unterstützung
für
diese
Politik
einstellt?
Will
the
Court
of
Auditors
make
sure
that
the
Commission
fully
understands
the
criticisms
of
the
existing
regime
and
point
out
to
the
Commission
that
they
are
only
in
a
position
to
take
the
moral
high
ground
if
they
stop
the
support
for
the
regime?
Europarl v8
Wir
sollten
stets
die
Fahne
der
Menschenrechte
hochhalten
und
auch
in
Zeiten,
in
denen
die
Bedingungen
nicht
so
günstig
sind,
keine
Einschränkungen
zulassen,
was
leider
gelegentlich
passiert.
We
should
be
flying
the
flag
for
human
rights
at
all
times
and
not
lowering
it
in
unfavourable
circumstances,
as
unfortunately
sometimes
happens.
Europarl v8
Es
war,
das
muss
man
konstatieren,
letztlich
der
einzige
Moment
der
Saison,
an
dem
der
Stürmer
die
Fahne
seines
Landes
hochhalten
konnte.
Honestly
it
was
the
only
moment
of
the
season
in
which
he
could
wave
the
flag
and
represent
his
home
country
in
a
positive
way.
ParaCrawl v7.1
Alle,
die
diese
Fahne
hochhalten,
die
zeigen
soll,
dass
sie
spirituell
sind,
sind
es
meistens
nicht.
Those
who
take
that
flag
that
they
are
spiritual,
they
are
not,
mostly.
ParaCrawl v7.1
Ungarn
war
immer
Teil
der
Fußballkultur
entlang
der
Donau,
deshalb
gehört
der
Erfolg
der
Kroaten
natürlich
immer
noch
den
Kroaten,
aber
ein
bisschen
haben
wir
das
Gefühl,
dass
darin
auch
wir
enthalten
sind,
denn
das
ist
ja
auch
der
Triumph
der
Region,
auch
wenn
man
jetzt
die
kroatische
Fahne
hochhalten
muss.
Well,
Hungary
has
always
been
part
of
the
Danube
region's
footballing
culture,
and
so
while
credit
for
Croatia's
success
is
due
to
the
Croatians,
we
believe
that
we
are
also
slightly
involved,
as
this
is
also
an
honour
for
the
region
as
well
–
even
though
now
we
must
fly
the
Croatian
flag
high.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
wieder
einmal
das
Doppelspiel,
das
die
CSU
so
gerne
spielt:
Hier
in
Europa
fortschrittlich
sein
und
nach
außen
die
Fahne
hochhalten,
doch
zu
Hause
prophylaktisch
schon
einmal
dagegen
sein.
This
is
yet
another
example
of
the
double
game
which
the
CSU
is
so
fond
of
playing,
which
involves
being
progressive
here
in
Europe
and
flying
the
flag
for
the
benefit
of
the
outside
world,
but
speaking
out
in
opposition
at
home,
just
in
case.
Europarl v8
Sie
können
die
Fahne
der
Moral
hochhalten
und
sagen:
„Ich
mache
niemals
Geschäfte
mit
Terroristen.“
Doch
haben
Sie
dann
eine
Gelegenheit
verpasst,
den
Geiseln
zu
helfen.
You
may
choose
the
moral
high
ground
and
say,
“I
will
never
deal
with
a
terrorist.”
But
you
will
have
passed
up
an
opportunity
to
assist
the
hostages.
News-Commentary v14
Ich
freue
mich,
dass
das
Europäische
Parlament
im
Bezug
auf
die
Menschenrechte
die
Fahne
noch
immer
hochhält.
I
am
pleased
that
the
European
Parliament
is
still
holding
the
banner
high
as
regards
human
rights.
Europarl v8
Aber
nichts
davon
wird
je
ein
Ersatz
dafür
sein
können,
dass
die
Führung
des
Landes
die
Fahne
der
Moral
hochhält
und
dem
öffentlichen
Diskurs
seinen
verlorengegangen
Glanz
zurückgibt.
But
none
of
that
will
ever
be
a
substitute
for
leaders
taking
the
moral
high
ground
and
restoring
to
our
public
discourse
its
lost
luster.
News-Commentary v14
Demonstration
der
PFLP,
bei
der
die
Beteiligten
Fahnen
der
Organisation
hochhalten
(Facebook-Seite
der
PALINFO,
4.
März
2015)
Demonstrators
hold
the
organization's
flag
(Facebook
page
of
PALINFO,
March
4,
2015).
ParaCrawl v7.1
Die
Verzögerung
und
die
Offenbarung
rechne
ich
Professor
Richard
Dawkins
(D)
an
–
dem
Grundsatzwissenschaftler
–
und
seinem
Kreuzzug
gegen
alle
Religionen,
in
dem
er
die
Fahne
für
Darwin
hochhält.
For
the
delay
and
the
epiphany
I
credit
Professor
Richard
Dawkins
(D)
-
the
fundamental
scientist
-
and
his
crusade
against
all
religion,
in
which
he
waves
the
flag
for
Darwin.
Did
I
say
waves
the
flag?
ParaCrawl v7.1
Mit
Julien
komplettieren
wir
unser
internationales
Team
und
sind
stolz,
dass
er
in
Zukunft
unsere
Fahne
hochhält.
With
Julien,
we
complete
our
international
team
and
are
proud
and
happy
that
he
will
hold
up
the
GUNSAILS
flag
in
the
future.
ParaCrawl v7.1