Translation of "Fahne hochhalten" in English

Wo immer Sie stehen, müssen Sie die Fahne des Geistes hochhalten!
Wherever you stand, you have to hold up the banner of the spirit!
ParaCrawl v7.1

Wird der Rechnungshof dafür sorgen, daß bei der Kommission die Kritik an der bestehenden Tabakpolitik auch ankommt und die Kommission darauf hinweisen, daß sie nur dann die Fahne der Moral hochhalten darf, wenn sie die Unterstützung für diese Politik einstellt?
Will the Court of Auditors make sure that the Commission fully understands the criticisms of the existing regime and point out to the Commission that they are only in a position to take the moral high ground if they stop the support for the regime?
Europarl v8

Wir sollten stets die Fahne der Menschenrechte hochhalten und auch in Zeiten, in denen die Bedingungen nicht so günstig sind, keine Einschränkungen zulassen, was leider gelegentlich passiert.
We should be flying the flag for human rights at all times and not lowering it in unfavourable circumstances, as unfortunately sometimes happens.
Europarl v8

Es war, das muss man konstatieren, letztlich der einzige Moment der Saison, an dem der Stürmer die Fahne seines Landes hochhalten konnte.
Honestly it was the only moment of the season in which he could wave the flag and represent his home country in a positive way.
ParaCrawl v7.1

Alle, die diese Fahne hochhalten, die zeigen soll, dass sie spirituell sind, sind es meistens nicht.
Those who take that flag that they are spiritual, they are not, mostly.
ParaCrawl v7.1

Ungarn war immer Teil der Fußballkultur entlang der Donau, deshalb gehört der Erfolg der Kroaten natürlich immer noch den Kroaten, aber ein bisschen haben wir das Gefühl, dass darin auch wir enthalten sind, denn das ist ja auch der Triumph der Region, auch wenn man jetzt die kroatische Fahne hochhalten muss.
Well, Hungary has always been part of the Danube region's footballing culture, and so while credit for Croatia's success is due to the Croatians, we believe that we are also slightly involved, as this is also an honour for the region as well – even though now we must fly the Croatian flag high.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt wieder einmal das Doppelspiel, das die CSU so gerne spielt: Hier in Europa fortschrittlich sein und nach außen die Fahne hochhalten, doch zu Hause prophylaktisch schon einmal dagegen sein.
This is yet another example of the double game which the CSU is so fond of playing, which involves being progressive here in Europe and flying the flag for the benefit of the outside world, but speaking out in opposition at home, just in case.
Europarl v8

Sie können die Fahne der Moral hochhalten und sagen: „Ich mache niemals Geschäfte mit Terroristen.“ Doch haben Sie dann eine Gelegenheit verpasst, den Geiseln zu helfen.
You may choose the moral high ground and say, “I will never deal with a terrorist.” But you will have passed up an opportunity to assist the hostages.
News-Commentary v14

Ich freue mich, dass das Europäische Parlament im Bezug auf die Menschenrechte die Fahne noch immer hochhält.
I am pleased that the European Parliament is still holding the banner high as regards human rights.
Europarl v8

Aber nichts davon wird je ein Ersatz dafür sein können, dass die Führung des Landes die Fahne der Moral hochhält und dem öffentlichen Diskurs seinen verlorengegangen Glanz zurückgibt.
But none of that will ever be a substitute for leaders taking the moral high ground and restoring to our public discourse its lost luster.
News-Commentary v14

Demonstration der PFLP, bei der die Beteiligten Fahnen der Organisation hochhalten (Facebook-Seite der PALINFO, 4. März 2015)
Demonstrators hold the organization's flag (Facebook page of PALINFO, March 4, 2015).
ParaCrawl v7.1

Die Verzögerung und die Offenbarung rechne ich Professor Richard Dawkins (D) an – dem Grundsatzwissenschaftler – und seinem Kreuzzug gegen alle Religionen, in dem er die Fahne für Darwin hochhält.
For the delay and the epiphany I credit Professor Richard Dawkins (D) - the fundamental scientist - and his crusade against all religion, in which he waves the flag for Darwin. Did I say waves the flag?
ParaCrawl v7.1

Mit Julien komplettieren wir unser internationales Team und sind stolz, dass er in Zukunft unsere Fahne hochhält.
With Julien, we complete our international team and are proud and happy that he will hold up the GUNSAILS flag in the future.
ParaCrawl v7.1