Translation of "Für solche fälle" in English
Wir
haben
für
solche
Fälle
eine
Geschäftsordnung.
We
have
Rules
of
Procedure
to
cover
such
cases.
Europarl v8
Auch
gibt
es
Haftpflichtversicherungen
für
solche
Fälle
(Beleg?).
In
some
cases
the
government
can
also
request
a
recall
of
a
product.
Wikipedia v1.0
Die
für
solche
Fälle
geltenden
Bestimmungen
sollten
festgelegt
werden.
The
rules
applicable
to
such
cases
should
be
indicated.
DGT v2019
Es
wurde
ein
spezifisches
Konsultationsverfahren
für
solche
Fälle
eingeführt.
A
specific
consultation
procedure
has
been
adopted
to
deal
with
such
cases.
TildeMODEL v2018
Für
solche
Fälle
darf
es
keinerlei
Beihilfemöglichkeiten
geben.
In
such
cases,
there
must
be
no
eligibility
for
aid
of
any
kind.
TildeMODEL v2018
Für
solche
Fälle
sollte
die
allgemeine
Sicherheitsanforderung
nach
dieser
Richtlinie
deshalb
nicht
gelten.
Accordingly,
the
general
safety
requirement
of
this
Directive
should
not
apply
in
such
cases.
TildeMODEL v2018
Für
solche
Fälle
werden
u.a.
Umlagefonds
der
beteiligten
Unternehmen
und
Landwirte
angeregt.
Special
funds
for
the
companies
and
farmers
involved
are
recommended,
among
other
things,
in
cases
such
as
these.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
eine
kleine
Maschine
für
solche
Fälle.
That
just
fits
our
pistol.
We
got
a
little
machine
that
can
do
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
sogenannten
Aktionsplan
für
solche
Fälle.
We
have
a
specific
plan
of
action
that
we
execute
in
case
of
circumstances
such
as
these.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
solche
Fälle
hält
es
der
EWSA
für
gerechtfertigt,
Insolvenzsicherungssysteme
einzuführen.
It
is
only
for
such
cases
that
the
EESC
believes
it
is
justifiable
to
introduce
insolvency
guarantee
schemes.
TildeMODEL v2018
Die
Baby
Corp
hat
für
solche
Fälle
vorgesorgt.
Baby
Corp
has
a
procedure
for
situations
like
this.
OpenSubtitles v2018
Und
kennt
ihr
auch
die
Vorschriften
für
solche
Fälle?
You
know
what
happens
in
such
a
case?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
jetzt
sogar
einen
offiziellen
Antragsvorgang
für
solche
Fälle.
There's
even
an
official
appeals
process
for
these
cases
now.
OpenSubtitles v2018
Heutzutage
gibt's
ja
Therapien
für
solche
Fälle,
hab
ich
recht?
Nowadays
there's
therapy
for
these
kinds
of
problems,
right?
OpenSubtitles v2018
Für
genau
solche
Fälle
ist
die
Partner-Karte
in
dem
scheiß
Kartendeck.
Situations
like
this
are
exactly
why
the
partner
card
is
in
the
fucking
deck!
OpenSubtitles v2018
Ihr
wurdet
für
solche
unvorhersehbaren
Fälle
trainiert.
You
have
been
trained
for
such
contingencies.
OpenSubtitles v2018
Für
solche
Fälle
sind
wir
da.
We're
here
for
times
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
zwei
Agenten
für
genau
solche
Fälle.
You
know,
you
had
a
pair
of
agents
that
could've
handled
a
case
like
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
abgesehen
davon,
hier
die
Überlebensregeln
für
solche
Fälle.
But
either
way
it
goes,
I'm
gonna
tell
you
all
the
rules
to
survive
this
situation.
OpenSubtitles v2018
Für
solche
Fälle
gibt
es
Aufräumtrupps.
They've
got
cleaning
crews
for
this
kind
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
Spezialist
für
solche
Fälle.
He's
a
specialist
at
this
kind
of
thing.
OpenSubtitles v2018