Translation of "Für einen vergleich" in English
Es
stehen
nur
recht
allgemeine
Daten
für
einen
Vergleich
zur
Verfügung.
It
is
helpful
to
assess
the
transaction
in
question
against
different,
but
generally
similar,
types
of
transactions
offered
on
the
market
at
the
relevant
time
(1997/98).
DGT v2019
Nicht
jeder
Fall
ist
für
einen
Vergleich
geeignet.
Not
every
case
is
suitable
for
settlement.
TildeMODEL v2018
Als
Druckmittel
für
einen
Vergleich
nutzen?
Leveraging
that
for
a
settlement?
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
sind
20
oder
mehr
Wörter
für
einen
aussagekräftigen
Vergleich
nötig.
Normally,
20
or
more
different
words
are
needed
for
a
meaningful
comparison.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
glücklich
schätzen,
für
200
Millionen
einen
Vergleich
zu
schließen.
You'll
be
lucky
to
settle
for
200
million.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
ist
nicht
die
Zeit
für
einen
Vergleich.
But
now's
not
the
time
to
settle.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frage:
Was
für
einen
Vergleich
streben
Sie
an?
Let
me
ask
you
this,
what
kind
of
a
settlement
do
you
seek?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Will
finden,
müssen
wir
ihn
für
einen
DNS-Vergleich
herbringen.
As
soon
as
Will
is
located,
bring
him
in
to
compare
this
to
his
DNA.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Basis
für
einen
Vergleich.
You
have
no
basis
for
comparison.
OpenSubtitles v2018
Daher
kann
diese
Stadt
für
einen
zwischenstaatlichen
Vergleich
herangezogen
werden.
Milan
gives
an
average
position
and
it
was
for
this
reason
that
it
was
chosen
for
international
comparison.
EUbookshop v2
Für
einen
Vergleich
mit'
anderen
Verfahren
müßten
diese
die
gleiche
Meßgenauigkeit
aufweisen.
For
a
comparison
with
other
methods
these
must
show
the
same
measuring
accuracy.
EUbookshop v2
Für
einen
internationalen
Vergleich
sind
die
institutionellen
Merkmale
der
nationalen
Bildungssysteme
von
Bedeutung.
For
the
purpose
of
an
international
comparison,
the
institutional
characteristics
of
national
education
systems
are
important.
EUbookshop v2
Dieses
Produktivitätsmaß
ist
jedoch
nicht
sehr
praktikabel
für
einen
Vergleich
von
einzelnen
Firmen.
However,
this
productivity
measure
is
not
very
suitable
to
compare
individual
companies.
EUbookshop v2
Es
können
auch
die
Durchschnittskosten
je
Kranken
für
einen
Vergleich
herangezogen
werden:
Average
costs
per
patient
can
also
be
compared
:
EUbookshop v2
Für
einen
internationalen
Vergleich
sollte
deshalb
zwischen
den
nachfolgenden
Analyseebenen
unterschieden
werden:
For
an
international
comparison,
a
distinction
should
therefore
be
made
between
the
following
analytical
levels.
EUbookshop v2
Eine
Basis
für
einen
Vergleich
ist
das
Produkt
aus
Widerstandsfaktor
x
Papierstärke.
A
base
for
mutual
comparison
is
the
product
resistance
factor
x
paper
thickness.
EuroPat v2
Voraussetzung
für
einen
sinnvollen
Vergleich
bildet
natürlich
eine
geometrisch
ähnliche
Gestalt
der
Reaktoren.
A
geometrically
similar
shape
of
the
reactors
naturally
constitutes
a
prerequisite
for
a
logical
comparison.
EuroPat v2
Für
einen
annähernden
Vergleich
sind
die
Werte
aber
ausreichend.
However,
the
values
suffice
for
a
rough
comparison.
EUbookshop v2
Andere
für
einen
internationalen
Vergleich
geeignete
harmonisierte
Daten
liegen
nicht
vor.
No
other
harmonised
data
set
is
available
for
international
comparisons.
EUbookshop v2
Für
einen
Vergleich
der
bildungspolitischen
Strategien
ist
eine
Gewichtung
der
Daten
nicht
erforderlich.
It
is
not
necessary
to
weight
data
when
policies
are
compared.
EUbookshop v2
Diese
Stadt
ist
daher
für
einen
zwischenstaatlichen
Vergleich
geeignet.
It
is
for
this
reason
that
it
was
chosen
for
international
comparison.
EUbookshop v2
Für
einen
Vergleich
der
verschiedenen
Betreuungsarten
untereinander
liegen
bedauerlicherweise
nur
wenige
Anhaltspunkte
vor.
The
information
that
would
be
necessary
fór
a
comparison
between
the
various
modes
of
day
care
is
unfortunately
not
availab
le.
EUbookshop v2
Für
einen
aussagekräftigen
Vergleich
müsse
man
alle
Kostenelemente
in
Betracht
ziehen.
To
make
a
valid
comparison,
all
cost
factors
had
to
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Es
gibt
also
eine
Möglichkeit
für
einen
DNS-Vergleich.
So
they've
got
bulletproof
DNA
for
a
comparison.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
das
für
einen
unfairen
Vergleich.
I
think
that's
an
unfair
comparison.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
gut
genug
für
einen
Vergleich
mit
dem
Register?
Is
it
good
enough
to
run
through
our
files?
OpenSubtitles v2018
Was
für
einen
Vergleich
kann
man
da
schon
anstellen!
What
comparison
can
there
be
here?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Produkt
ist
nicht
für
einen
Vergleich
verfügbar.
This
product
is
not
available
for
comparison
ParaCrawl v7.1