Translation of "Für einen großteil" in English

Preissteigerungen führen dazu, dass Arzneimittel für einen Großteil der Bedürftigsten unerschwinglich sind.
Rising prices are putting essential medicines out of the reach of many of the neediest.
Europarl v8

Albanien war auf dem europäischen Kontinent für einen Großteil des 20. Jahrhunderts isoliert.
Although on the European mainland, Albania was isolated for a large part of the 20th century.
Europarl v8

Seit jeher wird die Meeresumwelt als Endlagerplatz für einen Großteil unseres Industriemülls benutzt.
Historically the marine environment has been used as the ultimate dumping ground for much of our industrial waste.
Europarl v8

Aus diesen Gründen haben wir für einen Großteil der hier angenommenen Vorschläge gestimmt.
For these reasons, we voted for most of the positions adopted here.
Europarl v8

Dies gilt für Angehörige der Streitkräfte wie auch für einen Großteil der Zivilbevölkerung.
These people include military personnel and many civilians.
Europarl v8

Die Ursache für einen Großteil der Erkrankungen ist noch nicht geklärt.
The mechanism of action of anti-D is not fully understood.
Wikipedia v1.0

Dasselbe unverhältnismäßige Muster der Schulzuweisung gilt für einen Großteil Mittel- und Osteuropas.
The same disproportionate patterns of school assignment exist throughout much of Central and Eastern Europe.
News-Commentary v14

Für einen Großteil der Behinderten ist das Auto ein unersetzliches Fortbewegungs­mittel.
For the vast majority of disabled people, the car is an unrivalled means of transport.
TildeMODEL v2018

Wir suchen Kandidaten für einen Großteil der beliebtesten Fernsehshows aus.
Malin Block discovers contestants for most of America's television shows.
OpenSubtitles v2018

Einige Gesichtspunkte gaben auch denAnstoß für einen Großteil meines Diskussionsbeitrags.
These are also the issues that have prompted much of my discussion.
EUbookshop v2

Die Ursachen für einen Großteil der indirekten Diskriminierung liegen außerhalb der Arbeitswelt.
This means that we cannot move too far from what is the existing practice of the Member States.
EUbookshop v2

Die Studienbeihilfen sind für einen Großteil der Studierenden zugänglich.
They became available for a great many students.
EUbookshop v2

Für einen Großteil ihrer Geschichte hatten Wale... ...anscheinend ein globales Kommunikationsnetz.
For most of their history, whales seem to have established... ...a global communications network.
QED v2.0a

Dämonen sind verantwortlich für einen Großteil des Bösen in der Welt.
Demons are responsible for much of the evil in the world.
ParaCrawl v7.1

Dabei nutzen wir als Prüfverfahren für einen Großteil unserer Maschinen das Penetrierverfahren.
Therefore we use for a wide range of our systems the penetrant testing methode.
ParaCrawl v7.1

Die Kältetechnik ist für einen Großteil Ihrer Energiekosten verantwortlich.
Refrigeration is responsible for a huge chunk of your energy costs.
ParaCrawl v7.1

Und die Mieten für einen Großteil der Auslandsvertretungen könnten wir uns auch sparen.
And we could save on the rent for quite a few of our embassies as well.
ParaCrawl v7.1

Mestre Bimba ist verantwortlich für einen Großteil der Capoeira Erfolg.
Mestre Bimba is responsible for much of capoeira's success.
ParaCrawl v7.1

Das Schweißen selbst erfolgt für einen Großteil der Metalle mit Gleichstrom.
For the majority of metals, welding itself takes place using direct current.
ParaCrawl v7.1

Kohlekraftwerke sind für einen Großteil der Schadstoffemissionen unserer Stromerzeugung verantwortlich.
Coal-fired power stations are responsible for a large share of the air-borne pollutants emitted by our generation fleet.
ParaCrawl v7.1

Der Zahlungseingang für einen Großteil dieser Forderungen wird für Q1/2017 erwartet.
A large part of these receivables were paid in early 2017.
ParaCrawl v7.1

Für einen Großteil der Buchhalter enden mit der...
Most accountants finish their accounting duties related to...
ParaCrawl v7.1

Für einen Großteil der Lieferkette können technische Architekturen und Workflows Vorteile bedeuten.
A lot of the chain can take advantage of common technical architecture and workflows.
ParaCrawl v7.1

Städte sind, global betrachtet, für einen Großteil aller CO?-Emissionen verantwortlich.
In global terms, cities are responsible for a large proportion of all CO? emissions.
CCAligned v1

Für einen Großteil des 20. Jahrhunderts war US-Währung durch Gold gedeckt.
For much of the 20th century, U.S. currency was backed by gold.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt ferner für einen Großteil der Kolben für Ottomotoren.
This also applies to a large proportion of pistons for Otto engines.
EuroPat v2

Somit ist die Stabilität für einen Großteil der Anwendungen vollkommen ausreichend.
Thus, the stability is sufficient for most applications.
EuroPat v2

Dies ist für einen Großteil der täglichen Verrichtungen günstig.
This is favorable for most day-to-day tasks.
EuroPat v2

Dies gilt vorzugsweise zumindest für einen Großteil der Vorrichtungs-Schnittpunkte, insbesondere Pyramidenspitzen.
This preferably applies at least to a majority of the device intersection points, in particular pyramid tips.
EuroPat v2